"also some" - Translation from English to Arabic

    • أيضا بعض
        
    • أيضاً بعض
        
    • وكذلك بعض
        
    • أيضا نحو
        
    • أيضا قدر
        
    • كذلك بعض
        
    • أيضاً حوالي
        
    • ايضا بعض
        
    There are also some reports that point to a potential link between drugs and guns, as described in the previous paragraph. UN وهناك أيضا بعض تقارير تشير إلى احتمال وجود صلة بين المخدرات وبنادق الرش، على النحو المبين في الفقرة السابقة.
    There were also some incidents targeting supporters of former President Gbagbo. UN ووقع أيضا بعض الحوادث التي استهدفت أنصار الرئيس السابق غباغبو.
    There were also some examples where the programme's contributions were appropriately integrated into national structure. UN وكانت هناك أيضا بعض الحالات التي أدمجت فيها مساهمات البرنامج بشكل ملائم في الهياكل الوطنية.
    There's also some hard evidence, might raise a few red flags. Open Subtitles وهناك أيضاً بعض الأدلة المادية التي قد تلفت بعض الإنتباه.
    However, there are also some good practices and innovative approaches with regard to freedom of religion or belief that the Special Rapporteur continues to share, inter alia, through her country mission reports. UN غير أن هنالك أيضاً بعض الممارسات الجيدة والنُهج الابتكارية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد التي تحاول المقررة الخاصة إشراك الآخرين فيها بعدة وسائل من بينها تقاريرها المتعلقة بالبعثات القطرية.
    Kobe beef and also some sweet shrimp. Open Subtitles كوبي لحوم البقر، وكذلك بعض الروبيان الحلو
    Uh, there's also some fingerprints on the back of the pipe. Open Subtitles اه، وهناك أيضا بعض بصمات على الجزء الخلفي من الأنابيب.
    But there are also some things that we must never forget. Open Subtitles ولكن هناك أيضا بعض الأشياء التي يجب أن ننسى أبدا.
    And there's also some brochures for nursing schools in Iowa. Open Subtitles وهناك أيضا بعض الكتيبات لمدارس التمريض في ولاية أيوا
    There are also some positive aspects in the area of conventional weapons. UN وهناك أيضا بعض الجوانب الإيجابية في مجال الأسلحة التقليدية.
    There are also some objective premises, and we understand this. UN فهناك أيضا بعض الافتراضات الموضوعية، ونحن نتفهم ذلك.
    There was also some inconsistency in the requests for capital expenditure in connection with the reconstruction of the Headquarters building in New York. UN وأشار إلى أن هناك أيضا بعض التضارب في الطلبات من النفقات الرأسمالية فيما يتصل بإعادة بناء مبنى المقر في نيويورك.
    There were also some initiatives supported by Western countries to help extend the social security system. UN وهناك أيضا بعض المبادرات التي تدعمها البلدان الغربية للمساعدة في توسيع نطاق نظام الضمان الاجتماعي.
    also some exceptions to an exchange of information have been removed, including the exception for domestic bank secrecy laws. UN وأُلغيت أيضا بعض الاستثناءات من تبادل المعلومات، بما فيها الاستثناء من القوانين المحلية للسرية المصرفية.
    These are also some of CNDP leaders the Group considers the most important in fund-raising in the Democratic Republic of the Congo and abroad. UN وهناك أيضا بعض قادة هذا المؤتمر، يرى الفريق أنهم الأهم في جمع التبرعات في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الخارج.
    There is a certain amount of frustration accumulated on this issue, but there are also some instruments to deal with the stalemate. UN وهناك قدر ما من الإحباط المتراكم حول هذه المسألة، ولكن هناك أيضاً بعض السبل لمواجهة حالة الجمود.
    There are also some mobile libraries available, designed especially for the use of the members of the armed forces and to accommodate the residents of remote settlements and neighbourhoods. UN وهناك أيضاً بعض المكتبات المتنقلة المصممة خصيصاً ﻷفراد القوات المسلحة ولخدمة المقيمين في المستوطنات واﻷحياء النائية.
    There were also some differences of opinion over the use of performance requirements. UN ونشأت أيضاً بعض الاختلافات في الرأي بشأن مسألة استخدام شروط اﻷداء.
    Among State authorities there are also some positive examples of measures taken to break the silence on harassment. UN وعلى صعيد سلطات الدولة، هناك أيضاً بعض الأمثلة الإيجابية على التدابير المتخذة لكسر حاجز الصمت بشأن التحرش.
    I wanted you to meet my other clients and also some potential sponsors. Just relax and enjoy yourself. Open Subtitles أريدكم أن تقابلوا عملائي الآخرون وكذلك بعض الرعاة المحتملون، إسترخي وأستمتعي فحسب
    There are also some 1 million persons displaced within Somalia, living in difficult conditions in camps across the country. UN وهناك أيضا نحو مليون شخص مشرد داخل الصومال يعيشون في ظروف صعبة في مخيمات في أنحاء البلاد.
    There is also some reticence on the part of some Governments to consider volunteering as a domain for public intervention. UN وهناك أيضا قدر من التردد من جانب بعض الحكومات في اعتبار العمل التطوعي ميدانا للتدخل الحكومي.
    In particular, its pace of reform is too slow, and there is also some dissatisfaction with the extent of the reforms. UN فوتيرة الإصلاحات فيها على وجه الخصوص بطيئة أكثر من اللازم، ونطاق هذه الإصلاحات يثير كذلك بعض الاستياء.
    There are also some 6,000 other persons awaiting registration. UN وهناك أيضاً حوالي 000 6 لاجئ ينتظرون تسجيلهم.
    And there's also some bleeding indicating a possible... sexual assault. Open Subtitles وهناك ايضا بعض النزيف الذي يدل من المحتمل اغتصاب جنسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more