"also successfully" - Translation from English to Arabic

    • بنجاح أيضا
        
    • أيضا بنجاح
        
    • كما نجحت
        
    • نجحت أيضا
        
    • نجحت أيضاً
        
    • كما نجح
        
    • أيضاً بنجاح
        
    The International Conference on Financing for Development had also successfully addressed the issue of reforming the international financial system. UN وأشارت إلى أن المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية تصدى بنجاح أيضا لمسألة إصلاح النظام المالي الدولي.
    A number of attacks by ADF in Beni territory, in North Kivu, were also successfully thwarted. UN وجرى بنجاح أيضا صد عدد من هجمات تحالف الجبهة الديمقراطية في إقليم بيني في كيفو الشمالية.
    We have also successfully implemented a few projects to protect and preserve the environment. UN وعملنا بنجاح أيضا على تنفيذ بضعة مشاريع لحماية البيئة والحفاظ عليها.
    Development of a new thermographic probe for studying non-equilibrium solidification has been also successfully completed. UN وانتهى أيضا بنجاح تطوير المسبار الراسم الحراري الجديد لدراسة التصلب اللاتوازني.
    It was also successfully implementing legislation on refugees in full compliance with international standards. UN ونفذت الحكومة أيضا بنجاح تشريعا بخصوص اللاجئين امتثالا منها بالمعايير الدولية.
    Indonesia has also successfully invested its oil revenues in manufacturing and agriculture. UN كما نجحت إندونيسيا في استثمار إيراداتها النفطية في الصناعة والزراعة.
    The mission was informed that bandits have also successfully targeted Government payroll convoys. UN وأبلغت البعثة بأن العصابات قد نجحت أيضا في استهداف قوافل نقل المرتبات الحكومية.
    A gender dimension was also successfully integrated into the preparatory process for the Third United Nations Conference on Least Developed Countries. UN وقد نجحت أيضاً محاولة إدماج بعد جنساني في العملية التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    The prohibition of nuclear testing was also successfully negotiated by this Conference. UN كما نجح هذا المؤتمر في التفاوض بشأن حظر التجارب النووية.
    Having concluded the UNCCD 1st Scientific Conference and using the lessons learnt for the UNCCD 2nd Scientific Conference, the CST has also successfully launched a new operational modality for scientific cooperation in the Convention process, which is likely to draw increasing participation and inputs of the scientific community and result in solid, science-based feedback and guidance on selected priority themes concerning the Convention. UN وحيث إن اللجنة اختتمت المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية واستخدمت الدروس المستفادة في التحضير للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، فقد اعتمدت أيضاً بنجاح طريقة عمل للتعاون العلمي في عملية الاتفاقية يُتوقَّع أن تؤدّي إلى زيادة مشاركة المجتمع العلمي وإسهاماته وإلى ردود فعل وتوجيهات علمية متينة بشأن مواضيع مختارة ذات أولوية تتعلق بالاتفاقية.
    Namibia, which attained its independence in 1990, also successfully conducted its first nation-wide census in April 1993. UN أما ناميبيا، التي حصلت على استقلالها في عام ١٩٩٠، فقد أجرت بنجاح أيضا أول تعداد لها على مستوى قطري في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    It also successfully implemented a number of projects that benefited women in areas such as agriculture, food security and promotion of small and medium-sized enterprises. UN ونَفّذت بنجاح أيضا عددا من المشاريع التي تفيد المرأة في مجالات مثل الزراعة والأمن الغذائي وتعزيز المشاريع الصغيرة الحجم والمشاريع المتوسطة الحجم.
    ESCWA has also successfully launched publications review panels, which serve as a cross-sectoral internal quality review process for most ESCWA publications. UN واستهلت اللجنة بنجاح أيضا أفرقة استعراض المنشورات التي تستخدم كعملية داخلية مشتركة بين القطاعات لاستعراض الجودة بالنسبة لأغلب المنشورات التي تصدرها اللجنة.
    The organization also successfully used various special procedures as a rapid response means of challenging or condemning housing rights violations. UN استخدمت المنظمة بنجاح أيضا مختلف الإجراءات الخاصة بوصفها وسائل للاستجابة السريعة يمكّن من الطعن في انتهاكات حقوق السكن وإدانتها.
    31. The Office of the High Representative also successfully completed its efforts to strengthen links between and among the law enforcement agencies of Bosnia and Herzegovina and their regional counterparts tasked with fighting organized crime, corruption and terrorism. UN 31 - وتوجت بنجاح أيضا جهود مكتب الممثل السامي الرامية إلى تعزيز الروابط بين وكالات إنفاذ القانون في البوسنة والهرسك ونظرائها الإقليميين، المكلفين بمهمة محاربة الجريمة المنظمة والفساد والإرهاب.
    The OSCE's undertaking with respect to post-conflict rehabilitation in Bosnia not only is of an unprecedented scale; recently it has also successfully assisted the Albanian Government in conducting a referendum on the Constitution of Albania. UN واضطلاع منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بمهماتها المتعلقة بإعادة التأهيل بعد الصراع في البوسنة والهرسك ليس فقط فريدا من حيث النطاق: بل إنها في الفترة اﻷخيرة ساعدت بنجاح أيضا الحكومة اﻷلبانية على عقد استفتاء بشأن دستور ألبانيا.
    The Force also successfully disarmed individuals carrying weapons in the Abyei Area and engaged armed groups to withdraw from the Area. UN ونزعت القوة أيضا بنجاح سلاح أفراد كانوا مسلحين في منطقة أبيي، وتعاونت مع الجماعات المسلحة لتشجيعها على الانسحاب من المنطقة.
    The merged parties accepted the conditions and also successfully disposed of the surplus equipment to a third party which was interested in entering the cigarette market and which was due to commence production shortly. UN وقبلت الأطراف المندمجة الشرطين وتخلصت أيضا بنجاح من المعدات الزائدة لصالح طرف ثالث كان مهتماً بدخول سوق السجائر وكان من المقرر أن يبدأ الإنتاج في وقت وجيز.
    The United Nations Children’s Fund (UNICEF) also successfully implemented Release 1. UN ونفذت اليونيسيف أيضا بنجاح اﻹصدار ١ .
    It had also successfully convinced the Election Commission to provide sex-disaggregated data on candidates, voters and successful elected persons in elections. UN كما نجحت في إقناع لجنة الانتخابات لتقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن المرشحين والناخبين والفائزين في الانتخابات.
    The international conferences and summits also successfully engaged civil society, non-governmental organizations, the private sector and other relevant stakeholders in the development process. UN إن المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية نجحت أيضا في إشراك المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص وغيرها من أصحاب المصالح ذوي الصلة في العملية الإنمائية.
    Some developing countries have also successfully developed research and innovatory capacity and niches as trading and communication hubs through regional and preferential trade agreements. UN كما أن بعض البلدان النامية قد نجحت أيضاً في تطوير قدراتها البحثية والابتكارية ومواقعها كمراكز متخصصة للتجارة والاتصالات من خلال عقد اتفاقات إقليمية واتفاقات تجارية تفضيلية.
    President Karzai and the Ministry of Interior have also successfully replaced corrupt and incompetent officials both in Kabul and in the provinces. UN كما نجح الرئيس قرضاي ووزير الداخلية في استبدال المسؤولين الفاسدين وعديمي الأهلية في كل من كابل والمقاطعات.
    Having concluded the UNCCD 1st Scientific Conference and using the lessons learnt for the UNCCD 2nd Scientific Conference, the CST has also successfully launched a new operational modality for scientific cooperation in the Convention process, which is likely to draw increasing participation and inputs of the scientific community and result in solid, science-based feedback and guidance on selected priority themes concerning the Convention. UN وحيث إن اللجنة اختتمت المؤتمر العلمي الأول للاتفاقية واستخدمت الدروس المستفادة في التحضير للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية، فقد اعتمدت أيضاً بنجاح طريقة عمل للتعاون العلمي في عملية الاتفاقية يُتوقَّع أن تؤدّي إلى زيادة مشاركة المجتمع العلمي وإسهاماته وإلى ردود فعل وتوجيهات علمية متينة بشأن مواضيع مختارة ذات أولوية تتعلق بالاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more