"also suggests" - Translation from English to Arabic

    • كما تقترح
        
    • تقترح أيضا
        
    • كما يقترح
        
    • يقترح أيضاً
        
    • يقترح أيضا
        
    • تقترح كذلك
        
    • يرى أيضا
        
    • يشير أيضاً إلى
        
    • كما توحي
        
    • تدل أيضاً على
        
    • كذلك تشير
        
    • ويقترح أيضاً
        
    • وتقترح أيضاً
        
    The Commission also suggests that the reports briefly indicate the work proposed to be carried out in the following year. UN كما تقترح اللجنة أن تشير التقارير إشارة موجزة إلى الأعمال المقترح تنفيذها في السنة التالية.
    The Committee also suggests that the State party consider seeking cooperation with the International Labour Organization in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في السعي إلى التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    The Committee also suggests that the State party consider seeking cooperation with the International Labour Organization in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إلتماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    But this new reading of history also suggests a sort of distribution of roles which was not noticed in the past but which can, I believe, be sustained from our present viewpoint. UN ولكــن هــذه القراءة الجديدة للتاريخ تقترح أيضا نوعا من توزيع اﻷدوار لم نلاحظه في الماضي. وإن كنت أعتقد أن من المستطاع اﻹبقاء عليه من وجهة نظرنا الحالية.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners so as to obtain adequate information that will allow them to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects. UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين للحصول على معلومات كافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في إمكانية التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    The report, which was prepared in consultation with relevant United Nations bodies and other organizations, also suggests possible future areas of work. UN وقد أُعد التقرير بالتشاور مع هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى ذات الصلة، وهو يقترح أيضاً المجالات الممكنة للعمل في المستقبل.
    The Committee also suggests that the State party envisage ratifying the Hague Convention on Protection of Children and Cooperation in Respect of Intercountry Adoption of 1993. UN كما تقترح اللجنة على الدولة الطرف العمل على التصديق على اتفاقية لاهاي لعام ٣٩٩١ بشأن حماية اﻷطفال والتعاون في مجال التبني بين البلدان.
    It also suggests that the State party develop appropriate oral or visual material to further spread knowledge of the Convention among minorities. UN كما تقترح على الدولة الطرف تطوير مادة سمعية أو بصرية مناسبة لمواصلة نشر التعريف بالاتفاقية فيما بين اﻷقليات.
    The Committee also suggests that the State party seek technical assistance from the International Labour Organization in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تلتمس الدولة الطرف مساعدة تقنية من منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    The Committee also suggests that the State party consider seeking cooperation with ILO in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في السعي إلى التعاون مع منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    The Committee also suggests that the State party consider seeking cooperation with ILO in this area. UN كما تقترح اللجنة أن تنظر الدولة الطرف في إلتماس تعاون منظمة العمل الدولية في هذا المجال.
    It also suggests that the State party develop appropriate oral or visual material to further spread knowledge of the Convention among the minorities. UN كما تقترح على الدولة الطرف تطوير مادة سمعية أو بصرية مناسبة لمواصلة نشر التعريف بالاتفاقية فيما بين اﻷقليات.
    It also suggests that rule H.55 should call for access to continuing education for all persons, including persons with disabilities. UN وهي تقترح أيضا أن تدعو المادة حاء - 55 إلى توفير إمكانية الوصول إلى التعليم المستمر لجميع الأشخاص، ومنهم المعوقون.
    Article 10 of the 1988 Convention, on international cooperation and assistance to transit States, also suggests a new strategy for counteracting the drug problem, a strategy that is of particular importance to CARICOM States. UN إن المادة العاشرة من اتفاقية ١٩٨٨، الخاصة بالتعاون الدولي والمساعدة لدول المرور العابر، تقترح أيضا استراتيجية جديدة لمكافحة مشكلة المخدرات، وهي استراتيجية تعتبر ذات أهمية خاصة لدول المجموعة الكاريبية.
    The Board also suggests that field offices closely monitor the performance of implementing partners so as to obtain adequate information that will allow them to determine whether those implementing partners should be considered for future UNHCR projects. UN كما يقترح المجلس أن تراقب المكاتب الميدانية عن كثب أداء الشركاء المنفذين للحصول على معلومات كافية لتحديد ما إذا كان ينبغي النظر في إمكانية التعامل مع هؤلاء الشركاء المنفذين في مشاريع مقبلة للمفوضية.
    It also suggests measures that countries can implement to reduce the negative effects of financial globalization. UN كما يقترح الكتاب أن تعمل البلدان على تخفيض اﻵثار السلبية للعولمة المالية.
    It also suggests that the Council adopt a decision in this regard. UN وهو يقترح أيضاً أن يعتمد المجلس مقرراً في هذا الصدد.
    It also suggests that necessary legal assistance should be provided to the Transitional Government on a priority basis for implementation of the financial sanctions within the territory of Liberia. UN وهو يقترح أيضا أن تشمل الأولويات تقديم المساعدة القانونية اللازمة للحكومة الانتقالية من أجل تنفيذ الجزاءات المالية داخل الأراضي الليبرية.
    It also suggests alternative ways to make progress on the issue. UN وهي تقترح كذلك سبلاً بديلة لإحراز تقدم صوب هذه المسألة.
    6. also suggests that the results-oriented annual report, as an annual outcome report of the multi-year funding framework, could be a powerful tool for advocacy to demonstrate the important work of the United Nations Development Programme as well as a stimulus to increase core resources; UN 6 - يرى أيضا أن التقرير السنوي الذي يركِّز على النتائج، بوصفه تقريرا سنويا عن نواتج الإطار التمويلي المتعدد السنوات، يمكن أن يكون أداة فعالة من أدوات الدعوة توضِّح الأعمال الهامة التي يضطلع بها البرنامج الإنمائي، إلى جانب كونه عنصرا منشِّطا لزيادة الموارد الأساسية؛
    The history of the Islamic Republic indicates that the power struggle between the Supreme Leader and the president never abates. It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger. News-Commentary إن تاريخ الجمهورية الإسلامية يشير إلى أن الصراع على السلطة بين المرشد الأعلى والرئيس لن يهدأ أبدا. وهو يشير أيضاً إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما.
    The " 20/20 " concept also suggests that firm reciprocal commitments by donors and recipients could take the form of " development compacts " for children and national programmes of action negotiated at country level. UN كما توحي فكرة " ٠٢/٠٢ " بأنه يمكن لالتزامات المانحين والمستفيدين المتبادلة الثابتة أن تتخذ شكل " اتفاقات إنمائية " من أجل اﻷطفال وخطط عمل وطنية يتم التفاوض بشأنها على المستوى القطري.
    Since the public finance literature also suggests that inflation can affect tax shares, we include that variable lagged one year. UN وبما أن الكتابات المتعلقة بالمالية العامة تدل أيضاً على أن التضخم يمكن أن يؤثر على حصص الضرائب، فنحن ندرج هذا المتغير متخلفاً لفترة عام واحد.
    The Committee also suggests that the State party envisage the adoption of a specific code or legislation for children and adolescents, with a separate section on children who need special protection. UN كذلك تشير اللجنة على الدولة الطرف بأن تنظر في اعتماد قانون أو تشريع خاص باﻷطفال والمراهقين يتضمن فرعا منفصلا بشأن اﻷطفال الذين هم في حاجة إلى حماية خاصة.
    It also suggests that it be given a mandate to move into next level of preparations - applying the methodology at full scale. UN ويقترح أيضاً تكليفه بولاية الانتقال إلى المستوى التالي من التحضيرات، أي تطبيق المنهجية على نطاق مكتمل.
    It also suggests further development of system-wide mechanisms for partnership information and knowledge sharing. UN وتقترح أيضاً مزيداً من التطوير للآليات المستخدمة على نطاق المنظومة بشأن تقاسم المعلومات والمعارف المتصلة بالشراكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more