"also supports the" - Translation from English to Arabic

    • كما تؤيد
        
    • كما تدعم
        
    • كما يؤيد
        
    • تؤيد أيضا
        
    • أيضا الدعم
        
    • كما يدعم
        
    • المختلطة الدعم أيضا إلى عملية
        
    • تؤيد كذلك
        
    • يدعم أيضاً
        
    • تدعم أيضا
        
    • أيضا بدعم
        
    • يدعم أيضا
        
    • ويؤيد أيضا
        
    • تدعم أيضاً
        
    • تؤيد أيضاً
        
    Sri Lanka also supports the statement to be made shortly by the Indonesian Ambassador on behalf of the G21. UN كما تؤيد سري لانكا البيان الذي سيدلي به بعد فترة وجيزة سفير إندونيسيا نيابة عن مجموعة ال21.
    Malaysia also supports the expansion of both categories of membership. UN كما تؤيد ماليزيا توسيع العضوية في الفئتين.
    The EC also supports the International Health Partnership and encourages all development partners to join this process. UN كما تدعم الجماعة الأوروبية الشراكة الصحية الدولية وتشجع جميع شركاء التنمية على الانضمام لهذه العملية.
    He also supports the kind of initiative described earlier, in which prisoners are released to perform community service. UN كما يؤيد نوع المبادرة المشار إليها أعلاه، المتمثلة في إطلاق سراح السجناء لكي يقوموا بالخدمة المجتمعية.
    The Czech Republic also supports the endeavour of the international community to solve the problem of Cyprus. UN الجمهورية التشيكية تؤيد أيضا المسعى الذي يقوم به المجتمع الدولي لحل مشكلة قبرص.
    The Section staff also supports the Local Property Survey and Local Claims Review Boards. UN ويقدم موظفو القسم أيضا الدعم لمجالس جرد الممتلكات المحلية واستعراض المطالبات المحلية.
    APRSAF also supports the establishment of international projects that can help with disaster management and environmental protection and enhance cooperation between participating parties. UN كما يدعم الملتقى إقامة المشاريع الدولية التي يمكن أن تساعد على إدارة الكوارث وحماية البيئة وأن تعزز التعاون بين الأطراف المشاركة.
    139. The Commission also supports the formulation of confidence-building measures aimed at protecting the security and welfare of affected populations. UN 139 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا إلى عملية صياغة تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن ورفاه السكان المتضررين.
    It also supports the importance of vocational training in developing practical skills for prisoners. UN كما تؤيد الحكومة أهمية التدريب المهني في تطوير مهارات السجين العملية.
    Thailand also supports the functioning of the universal periodic review, under which all countries are subject to a review without exception. UN كما تؤيد تايلند أداء الاستعراض الدوري الشامل، الذي تخضع جميع البلدان بموجبه الاستعراض دون استثناء.
    The Republic of Croatia also supports the work of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) in pursuing its completion strategy. UN كما تؤيد جمهورية كرواتيا عمل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة التي تمضي قدما في تنفيذ استراتيجية الإنجاز.
    Japan also supports the early adoption of the draft conventions on enforced disappearance and on the rights and dignity of persons with disabilities. UN كما تؤيد اليابان الاعتماد المبكر لمشروعي الاتفاقيتين بشأن مكافحة الاختفاء القسري وحقوق المعوقين وكرامتهم.
    OSCE also supports the integration of the human rights perspective at the regional and international levels. UN كما تدعم المنظمة منظور حقوق الإنسان على الصعيدين الإقليمي والدولي.
    The Office also supports the Human Rights Office of the United Nations Assistance Mission for Iraq. UN كما تدعم المفوضية مكتب حقوق الإنسان لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    My delegation also supports the efforts of the United Nations to connect the global with the local. UN كما يؤيد وفد بلادي جهود الأمم المتحدة للربط بين ما هو عالمي وما هو محلي.
    The EU also supports the recommendation that the conference focus mainly on those weapons that are manufactured to military specifications. UN كما يؤيد التوصية بأن يركز المؤتمر أساسا على اﻷسلحة التي تصنع حسب المواصفات العسكرية.
    She also supports the fostering of a positive image of migration and raising awareness of its positive potential. UN وهي تؤيد أيضا العمل على تكوين صورة إيجابية للهجرة وزيادة الوعي بإمكاناتها الإيجابية.
    It also supports the programmes of UN-Women. UN وتقدم المنظمة أيضا الدعم إلى برامج هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Agenda 21 also supports the promotion of a viable model for human settlements. UN كما يدعم جدول أعمال القرن الحادي والعشرين تعزيز نموذج مقبول للمستوطنات البشرية.
    138. The Commission also supports the formulation of confidence-building measures aimed at protecting the security and welfare of affected populations. UN 138 - وتقدم اللجنة المختلطة الدعم أيضا إلى عملية صياغة تدابير لبناء الثقة ترمي إلى حماية أمن ورفاه السكان المتضررين.
    My delegation also supports the legitimate requests of Germany and Japan for permanent Council seats, given their important roles in the maintenance of international peace and security, their considerable efforts to ensure sustainable development in developing countries, and their contributions to United Nations efforts in that regard. UN إن بلادي تؤيد كذلك المطالب المشروعة لكل من ألمانيا واليابان لحصول كل منهما على مقعد دائم في مجلس الأمن، وذلك لما لكل من الدولتين من دور هام في السلم والأمن الدوليين، وكذلك لجهودهما في التنمية المستدامة للدول النامية، ولمساهماتهما الكبيرة في تمويل جهود منظمة الأمم المتحدة في هذا الصدد.
    The role that UNIDO plays as a partner for prosperity also supports the achievements of the other MDGs in a cross-cutting manner. UN والدور الذي تضطلع به اليونيدو بصفتها شريكاً من أجل الرخاء يدعم أيضاً بلوغ سائر الأهداف الإنمائية للألفية على نحو شامل.
    It also supports the OAU's Comprehensive Framework. UN وهي تدعم أيضا الإطار الشامل لمنظمة الوحدة الأفريقية.
    The Steering Committee also supports the offices of the Administration participating in the 3-Country Gender Project (see iii). UN وتقوم اللجنة التوجيهية أيضا بدعم مكاتب الإدارة والمشاركة في المشروع الجنساني الشامل لثلاثة بلدان (انظر ' 3`).
    It also supports the population and development commission of the National Assembly to review and update the legal framework pertaining to the elderly. UN وهو يدعم أيضا لجنة السكان والتنمية التابعة للجمعية الوطنية في استعراض واستكمال الإطار القانوني للعناية بالمسنين.
    It also supports the continued work of the Secretary-General of the United Nations and the Secretary-General of the Organization of American States to further Haiti's political progress. UN ويؤيد أيضا العمل المتواصل الذي يقوم به اﻷمين العام لﻷمم المتحدة واﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية من أجل إحلال المزيد من التقدم السياسي في هايتي.
    India also supports the position taken by the Group of 21 on the establishment of an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space. UN وإن الهند تدعم أيضاً الموقف الذي اتخذته مجموعة ال21 بشأن إنشاء لجنة مخصصة لمنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    It also supports the EU policy of making Additional protocol as a condition of supply. UN وهي تؤيد أيضاً سياسة الاتحاد الأوروبي المتمثلة في جعل البروتوكول الإضافي شرطاً للتوريد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more