"also take this" - Translation from English to Arabic

    • أيضا أن أغتنم هذه
        
    • أيضا أن أنتهز هذه
        
    • كذلك أن أغتنم هذه
        
    • أيضا باغتنام هذه
        
    • كذلك أن أنتهز هذه
        
    • كما أنتهز هذه
        
    • كذلك أغتنم هذه
        
    • أغتنم أيضا هذه
        
    • أيضاً أغتنم هذه
        
    • أيضا أن اغتنم هذه
        
    • انتهز هذه
        
    • ونغتنم هذه
        
    • كما أغتنم هذه
        
    Let me also take this opportunity to thank the two facilitators for the work they have done. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر إلى الميسرين على العمل الذي أدياه.
    Let me also take this opportunity to commend the performance of the Peacebuilding Fund over the past months. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأثني على أداء صندوق بناء السلام في الأشهر الماضية.
    May I also take this opportunity to thank all those delegations that spoke and at least made reference to the Permanent Memorial initiative. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر جميع الوفود التي تكلمت وأشاروا على الأقل إلى مبادرة إقامة النصب التذكاري الدائم.
    I also take this opportunity to pay a warm tribute to the Group for the dynamism and effectiveness that it has displayed since its establishment. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة لأشيد بحرارة بتلك المجموعة على ما تبديه من دينامية وفعالية منذ إنشائها.
    I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة السعيدة لكي أتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية موريشيوس على عرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر الهام.
    I also take this opportunity to commend the Secretary-General and Mr. Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, for the efforts they have made in the area of disarmament. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بالجهود التي يبذلها في مجال نزع السلاح كل من الأمين العام والسيد سيرجيو دوارتي الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    I also take this opportunity to advise you that command of the force passed from Brigadier Mick Slater to Brigadier Mal Rerden today. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأبلغكم أن قيادة القوة انتقلت اليوم من العميد ميك سليتر إلى العميد مال ريردن.
    Let me also take this opportunity to express our deep appreciation to Mr. Jan Kavan for his excellent stewardship of the fifty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديرنا العميق للسيد يان كافان على إدارته الممتازة لأعمال الدورة السابعة والخمسين.
    Let me also take this opportunity to welcome the format of the report of the Security Council to the General Assembly. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأرحب بشكل تقرير مجلس الأمن المقدم إلى الجمعية العامة.
    I also take this opportunity to express Pakistan's sincere appreciation for Uganda's skilful guidance of the Committee last year. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن صادق تقدير باكستان لقيادة أوغندا الماهرة خلال العام الماضي.
    Let me also take this opportunity to reaffirm Liechtenstein's firm support for a strong, effective and comprehensive arms trade treaty. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لإعادة تأكيد دعم ليختنشتاين الثابت لعقد معاهدة قوية وفعالة وشاملة لتجارة الأسلحة.
    Let me also take this opportunity to express my gratitude to the Secretariat for its excellent assistance. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتناني للأمانة العامة لمساعدتها الممتازة.
    Let me also take this opportunity to commend the Secretary-General for his informative and useful reports on this agenda item. UN ودعوني أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشيد باﻷمين العام لتقريريه المفيدين والغنيين بالمعلومات عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    Let me also take this opportunity to warmly welcome the Republic of Nauru, the Republic of Kiribati and the Kingdom of Tonga, which have just joined the United Nations family. UN واسمحوا لي أيضا أن أنتهز هذه المناسبة للترحيب بحــرارة بمملكـــة تونغا وجمهورية كيريباس وجمهورية ناورو التي انضمت توا إلى أسرة اﻷمم المتحدة.
    May I also take this opportunity to express my delegation's sincere appreciation to his predecessor, Mr. Hennadiy Udovenko, for his outstanding stewardship in facilitating the work of the fifty-second session of the General Assembly. UN أود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير وفدي الخالص لسلفه، السيد هينادي أودوفينكو، على توجيهه بمقدرة بارزة دفة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة وتسهيل أعمالها.
    May I also take this opportunity to express our high appreciation for the great competence and skill with which your predecessor, Ambassador Luiz Valencia Rodríguez of Ecuador, guided the work of the Committee last year. UN وأود أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعرب عن تقديرنا الكبير للكفاءة والمهارة الكبيرتين اللتين قاد بهما سلفكم، السفير لويز فالينسيا رودريغيز، ممثل اكوادور، أعمال اللجنة العام الماضي.
    Let me also take this opportunity to extend my felicitations to the other members of the Bureau. UN اسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتقدم بتهانئي الى سائر أعضاء المكتب.
    Let me also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Hennadiy Udovenko of Ukraine, for his outstanding leadership during his tenure last session. UN واسمحوا لي أيضا باغتنام هذه الفرصة لﻹشادة بسلفه، سعادة السيد هينادي أودوفينكو ممثل أوكرانيا، على قيادته المتميزة خلال فترة عمله في رئاسة الدورة السابقة.
    I shall also take this opportunity to speak about future cooperation between the United Nations and the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC). UN وأود كذلك أن أنتهز هذه الفرصة للتكلم عن التعاون المستقبلي بين الأمم المتحدة ورابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي.
    Let me also take this opportunity to welcome the appointment of His Excellency Ambassador Zahir Tanin to chair the intergovernmental negotiations on the reform of the Security Council. UN كما أنتهز هذه الفرصة لأرحب بتعيين سعادة السفير زاهر تانين لرئاسة المفاوضات الحكومية بشأن إصلاح مجلس الأمن.
    I also take this opportunity to associate myself with the statement delivered by the representative of Pakistan on behalf of the Group of 77 and China. UN كذلك أغتنم هذه الفرصة لأؤيد البيان الذي أدلى به ممثل باكستان نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين.
    I also take this opportunity to pay tribute to his predecessor, His Excellency Mr. Joseph Deiss, for his outstanding leadership of the previous session's busy agenda. UN كما أغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفه، سعادة السيد جوزيف ديس، لقيادته المتميزة لجدول الأعمال الممتلئ للدورة السابقة.
    Let me also take this opportunity to express my sincere appreciation to the Deputy Secretary-General for her introduction to the debate. UN ولعلي أيضاً أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن تقديري الصادق لنائبة الأمين العام على تقديمها المناقشة.
    Allow me to also take this opportunity to reaffirm South Africa's adherence to the one-China policy. UN وأود أيضا أن اغتنم هذه الفرصة لأؤكد مجددا على تمسك جنوب أفريقيا بسياسة الصين الواحدة.
    May I also take this opportunity to thank States which responded to the Secretary-General's request for comments. UN واسمحوا لي أيضا أن انتهز هذه الفرصة ﻷشكر الدول التي استجابت لطلب اﻷمين العام بتقديم تعليقاتها.
    We also take this opportunity to congratulate him on his election as President of the Court and to wish him much success in that new capacity. UN ونغتنم هذه الفرصة أيضاً لتهنئته على انتخابه رئيساً للمحكمة، ولنتمنى له النجاح الكبير في هذا المنصب الجديد.
    I also take this opportunity to thank Canada, France and Japan, which kindly agreed to be among the reviewing countries. UN كما أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر كندا وفرنسا واليابان، التي تفضلت بالموافقة على أن تكون بين البلدان المستعرِضة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more