"also to take this opportunity" - Translation from English to Arabic

    • أيضا أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • كذلك أن أغتنم هذه الفرصة
        
    • كذلك أن اغتنم هذه الفرصة
        
    • أيضا اغتنام هذه الفرصة
        
    • أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة
        
    • أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة
        
    • أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة
        
    • أيضا أن أنتهز هذه الفرصة
        
    • أغتنم هذه المناسبة
        
    Allow me also to take this opportunity to assure him of our full support in the discharge of his mandate. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة كي أؤكد له دعمنا الكامل في اضطلاعه بولايته.
    Allow me also to take this opportunity to thank and commend his predecessor for a job well done. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر خلفه وأشيد به على العمل الممتاز الذي قام به.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate the Republic of Montenegro on its accession to membership of the United Nations. UN واسمحي لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جمهورية الجبل الأسود على انضمامها إلى عضوية الأمم المتحدة.
    I wish also to take this opportunity to commend his predecessor for his invaluable contribution to the success of the fifty-seventh session of the Assembly. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لأشيد بسلفه على مساهمته التي لا تقدر بثمن في نجاح دورة الجمعية العامة السابعة والخمسين.
    I would like also to take this opportunity to pay a well-earned tribute to Secretary-General Kofi Annan and to convey to him our gratitude for his resolute efforts. UN وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأتقدم بتحية نالها بجدارة الأمين العام كوفي عنان، وأن أعرب له عن امتناننا لجهوده الدؤوبة.
    I wish also to take this opportunity to extend two invitations to members and observers. UN وأود كذلك أن اغتنم هذه الفرصة لكي أتقدم بدعوتين لﻷعضاء والمراقبين.
    I wish also to take this opportunity to acknowledge the commendable work of the new United Nations High Commissioner for Human Rights, Ambassador Ayala Lasso. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لﻹعراب عن التقدير لﻷعمال الحميدة التي اضطلع بها المفوض السامي الجديد لﻷمم المتحدة لحقوق الانسان، السفير إيالا لاسو.
    Allow me also to take this opportunity to express our sincere appreciation of the dedicated work of your predecessor, Ambassador Valencia Rodríguez of Ecuador. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن خالص تقديرنا للعمل المتفاني الذي قام به سلفكم السفير فالينسيا رودريغيز ممثل إكوادور.
    Allow me also to take this opportunity to express to you and to all the delegations on the First Committee my most sincere hope that this session will be constructive and fruitful. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعبر لكم ولجميع الوفود في اللجنة اﻷولى عن خالص اﻷمل في أن تكون هذه الدورة بناءة ومثمرة.
    I wish also to take this opportunity to express our appreciation to the co-facilitators and to all Member States that participated actively in the negotiations on the draft political declaration, which will establish the framework for our future action. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا للميسرين وجميع الدول الأعضاء التي شاركت بنشاط في المفاوضات بشأن مشروع الإعلان السياسي، الذي سينشئ الإطار لأعمالنا في المستقبل.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate Mr. Joseph Deiss, the President of the General Assembly at its sixty-fifth session, for his effective leadership during his tenure. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد جوزيف ديس، رئيس الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين، على قيادته الفعالة خلال فترة ولايته.
    I wish also to take this opportunity to convey to your predecessor, His Excellency Mr. Didier Opertti, our satisfaction at the commitment and skill with which he guided the work of the Assembly at its fifty-third session. UN أود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب لسلفكم، سعادة السيد ديديير أوبيرتي، عن ارتياحنا للمهارة والالتزام اللذين أدار بهما أعمال الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Allow me also to take this opportunity to express my appreciation to Mr. Han Seung-soo for the skill and dedication with which he served this body during the session that has just come to a close. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للسيد هان سونغ - سو على ما تحلى به من مهارة وتفان في خدمة هذه الهيئة أثناء الدورة التي اختتمت من فورها.
    I would like also to take this opportunity to express our deepest appreciation and gratitude to you, Mr. President, for your efforts and commitment during the current, fifty-eighth, session. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن خالص تقديري وامتناني لكم، سيدي الرئيس، على ما بذلتموه من جهود وأبديتموه من التزام خلال الدورة الثامنة والخمسين الجارية.
    Allow me also to take this opportunity to express my Government's deep gratitude and appreciation to the evolving role of those whom we call the Friends of Maputo in the preparation of the first meeting of States parties. UN واسمحوا لي أيضا أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب عن تقدير حكومتـــي وعرفانهـا بالجميل للدور المتطور الذي اضطلع به من نطلق عليهم اسم أصدقاء مابوتو في اﻹعداد للاجتماع اﻷول للدول اﻷطـراف.
    Allow me also to take this opportunity to congratulate Mr. Nassir Abdulaziz Al-Nasser on his election and to sincerely wish him a successful tenure. UN أود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لتهنئة السيد ناصر عبد العزيز النصر على انتخابه وأن أتمنى له بإخلاص فترة رئاسة ناجحة.
    I wish also to take this opportunity to express my appreciation and thanks to your predecessor, Ambassador Sungar of Turkey, for his diligent efforts and contribution to the CD's work. UN وأود أيضاً أن أغتنم هذه الفرصة لﻹعراب عن تقديري وشكري لسلفكم، سفير تركيا السيد سونغار، على جهوده القديرة وإسهامه في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Allow me also to take this opportunity to thank the Secretary-General and the Security Council for the recent decision to appoint a separate Prosecutor for the ICTR, a change in the structure of the Tribunal that my Government had long advocated. UN واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام ومجلس الأمن على القرار الذي اتخذاه مؤخرا بتعيين مدع عام مستقل للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وهذا يعد تغييرا في هيكل المحكمة دأبت حكومتي على المناداة به.
    I wish also to take this opportunity to pay a tribute to Mr. Dhanapala, Under-Secretary-General, and his colleagues for the competence and devotion which they constantly display in the Department for Disarmament Affairs. UN وأود أيضا اغتنام هذه الفرصة لكي أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، وزملائه على الكفاءة والتفاني اللذين أظهروهما بشكل دائم في إدارة شؤون نزع السلاح.
    Allow me also to take this opportunity to express our appreciation to the members of the Bureau and to the Secretary of the Committee and her staff, as well as to the interpreters, for all their hard work and cooperation during our session. UN واسمحوا لي أيضا بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديرنا لأعضاء مكتب اللجنة ولأمينة اللجنة ومعاونيها، وللمترجمين الشفويين، لكل ما قاموا به من عمل شاق وما أبدوه من تعاون خلال دورتنا.
    Allow me also to take this opportunity to fulfil the task entrusted to me by the Constitutional President of the Republic of Ecuador, Dr. Alfredo Palacio, and to convey to you, and through you the distinguished members of the Conference, greetings and best wishes to each and every one. UN واسمحوا لي أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة للقيام بالمهمة التي كلفني بها الدكتور ألفريدو بالاثيو، الرئيس الدستوري لجمهورية إكوادور، وأن أقدم لكم ولأعضاء المؤتمر الموقرين من خلالكم التحيات وأطيب التمنيات.
    Allow me also to take this opportunity to express my delegation's appreciation to Mr. Julian Hunte of Saint Lucia for his successful stewardship of the work of the fifty-eighth session. UN واسمحوا لي أيضاً بأن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير وفدي للسيد جوليان هونتي، ممثل سانت لوسيا، على إدارته الناجحة لأعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    Allow me also to take this opportunity to express my delegation's appreciation to your predecessor, Mr. Stoyan Ganev of Bulgaria, for his tireless efforts to ensure the success of the forty-seventh session. UN واسمحوا لي أيضا أن أنتهز هذه الفرصة ﻷعـرب عـن تقديــر وفــد بلادي لسلفكم، السيد ستويان غانيف من بلغاريا، على جهوده الدؤوبة لضمان نجاح الدورة السابعة واﻷربعين.
    Allow me also to take this opportunity to welcome the new members of the Council. We wish them every success. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه المناسبة لأرحب بالأعضاء الجدد في مجلس الأمن، متمنيا لهم التوفيق في مهامهم الهامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more