"also took part" - Translation from English to Arabic

    • كما شارك
        
    • وشارك أيضاً
        
    • كما شاركت
        
    • وشارك أيضا
        
    • شاركوا أيضاً
        
    • وشاركت أيضا
        
    • شارك أيضا
        
    • شاركوا أيضا
        
    • واشترك أيضا
        
    • شاركت أيضا
        
    • وشارك فيه أيضا
        
    Three national non-governmental organizations also took part in the conference. UN كما شارك في المؤتمر ثلاث منظمات وطنية غير حكومية.
    He also took part in a symposium on the Tribunal and met with several representatives of the media. UN كما شارك في ندوة عن المحكمة والتقى بعدة ممثلين لوسائل الإعلام.
    also took part in the initiation of the procedure for preparing the implementing decree for that bill; UN وشارك أيضاً في إطلاق الإجراء لإعداد المرسوم التنفيذي المتعلق بمشروع القانون المذكور؛
    The Under-Secretary-General for Communications and Public Information moderated the discussion, and Mrs. Nane Annan also took part. UN وأدار وكيل الأمين العام لشؤون الاتصالات والإعلام هذا النقاش، كما شاركت فيه السيدة نان عنان.
    Farmers and representatives of non-governmental organizations from the floor also took part in the discussion. UN وشارك أيضا في المناقشة مزارعون وممثلون لمنظمات غير حكومية ممن استمعوا إلى الكلمات.
    The Chief of the Programmes and Activities Branch of the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) also took part in the mission. UN كما شارك فيها رئيس فرع البرامج والأنشطة في مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    Representatives of States of the region, United Nations specialized agencies, national human rights institutions and non-governmental organizations also took part in the workshop. UN كما شارك فيها ممثلون لدول الإقليم ولوكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية.
    His Royal Highness Prince Saud Al Faisal, Minister of Foreign Affairs of the Kingdom of Saudi Arabia and Dr. Lam Akol, Minister of Foreign Affairs of the Republic of the Sudan also took part in the meeting. UN كما شارك في الاجتماع سمو الأمير سعود الفيصل وزير خارجية المملكة العربية السعودية والدكتور لام أكول وزير خارجية السودان.
    He also took part in the two meetings of experts convened by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN كما شارك في اجتماعي الخبراء المعقودين بشأن المسألة اللذين نظمهما مكتب المفوض السامي.
    He also took part in events and lectured at academic institutions on different aspects of his mandate. UN كما شارك في اللقاءات وألقى محاضرة في مؤسسات أكاديمية عن مختلف جوانب ولايته.
    The representatives of the Secretariat also took part in the discussion. UN كما شارك في المناقشة ممثلون عن الأمانة العامة.
    He also took part as a member in the work of the Coordination Commission's technical committee, which was set up to consider the amendment of the Charter of the Arab League UN وشارك أيضاً كعضو في أعمال اللجنة الفنية المنبثقة عن لجنة التنسيق التي أنشئت للنظر في تعديل ميثاق جامعة الدول العربية
    He also took part in the work of some sessions of the Council of Arab Ministers of the Interior and the Council of Arab Ministers of Social Affairs UN وشارك أيضاً في أعمال البعض من دورات مجلس وزراء الداخلية ومجلس وزراء الشؤون الاجتماعية العرب
    The representatives of the European Commission also took part in the work of the Group UN وشارك أيضاً في أعمال الفريق ممثلون عن المفوضية الأوروبية.
    The International Seabed Authority and four international organizations also took part in the proceedings. UN كما شاركت في إجراءات الجلسة السلطة الدولية لقاع البحار وأربع منظمات دولية أخرى.
    Antillean schools also took part in the regional Caribbean Sea Project for the protection and preservation of the Caribbean Sea. UN كما شاركت مدارس جزر الأنتيل في المشروع الإقليمي للبحر الكاريبي لحماية وصون البحر الكاريبي.
    It also took part in important regional and bilateral meetings on trafficking. UN كما شاركت في اجتماعات إقليمية وثنائية هامة بشأن الاتجار بالأشخاص.
    The members of the MUP RS also took part as participants or lecturers. UN وشارك أيضا أفراد وزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا في هذه الجلسات بوصفهم مشاركين أو محاضرين.
    Agents of the Kin Mazière police special services reportedly also took part in the arrest. UN ويُدّعى أن عناصر من دائرة الأمن الخاص من مركز الشرطة في Kin-Mazière قد شاركوا أيضاً في عملية إلقاء القبض هذه.
    The United Nations Correspondents Association and the World Association of Former United Nations Interns and Fellows also took part in the session as observers. UN وشاركت أيضا رابطة مراسلي الأمم المتحدة والرابطة العالمية للمتدربين والزملاء السابقين في الأمم المتحدة بصفة مراقب.
    Lawyers representing victims before the International Criminal Court and their assisting staff also took part in the training. UN وقد شارك أيضا في هذه الحلقة التدريبية محامون يمثلون متضررين أمام المحكمة الجنائية الدولية والموظفون المساعدون لهم.
    The witnesses also felt that individuals from the Indonesian army and from some political organizations also took part in the rioting. UN وارتأى الشهود أيضاً أن أفراداً من الجيش الاندونيسي والبعض من المنظمات السياسية شاركوا أيضا في أعمال الشغب.
    In addition, the Honourable Darga, Minister of Housing, Lands, Towns and Country Planning, Port Louis; Mr. P. Goosen, Deputy Director, Disarmament Affairs, Department of Foreign Affairs, Pretoria; and Maj. Andre Hashiyana, Deputy Principal Staff Officer, Ministry of Defence, Namibia, also took part. UN واشترك أيضا في الاجتماع الخامس اﻷونورابل دارغا، وزير الاسكان والاراضي والمدن والتخطيط العمراني في بور لويس؛ والسيد ب. غوسن، نائب مدير شؤون نزع السلاح في وزارة خارجية بريتوريا؛ والسيد أندري هاشيانا، نائب رئيس الاركان، في وزارة الدفاع، ناميبيا.
    In 2006, it also took part in a consultation on democracy and human rights, events to celebrate International Women's Day, organized by UNDP, and an NGO briefing meeting organized by the Asian Development Bank. UN وفي عام 2006، شاركت أيضا في جلسة تشاور بشأن الديمقراطية وحقوق الإنسان، وفي فعاليات نظمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي احتفالا باليوم الدولي للمرأة، وفي اجتماع إعلامي للمنظمات غير الحكومية نظّمه مصرف التنمية الآسيوي.
    The observer for the European Union also took part. UN وشارك فيه أيضا المراقب عن الاتحاد الأوروبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more