"also underlines the importance" - Translation from English to Arabic

    • تشدد أيضا على أهمية
        
    • تؤكد أيضا أهمية
        
    • تبرز أيضا أهمية
        
    • تؤكد أيضا على أهمية
        
    • يشدد أيضا على أهمية
        
    • يشدد أيضاً على أهمية
        
    • ويؤكد أيضاً أهمية
        
    • يؤكد أيضا على أهمية
        
    4. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN ٤ - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية صنع القرار؛
    4. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN ٤ - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية صنع القرار؛
    " 14. also underlines the importance of promoting inclusive growth through industrial means and adequate national and regional strategies; UN " 14 - تؤكد أيضا أهمية تعزيز النمو الشامل بالوسائل الصناعية والاستراتيجيات الوطنية والإقليمية المناسبة؛
    6. also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 6 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    5. also underlines the importance of strengthening domestic financial sectors as a source of capital by making them inclusive, thus expanding access to financial services; UN 5 - تبرز أيضا أهمية تعزيز القطاعات المالية المحلية كمصدر من مصادر رأس المال عن طريق جعلها قطاعات جامعة، وبالتالي زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية؛
    The problem of AIDS also underlines the importance of continuing efforts towards norm-setting in the various dimensions of international life. UN فمشكلة الإيدز تؤكد أيضا على أهمية مواصلة الجهود نحو وضع معايير بشأن الأبعاد المختلفة للحياة الدولية.
    It also underlines the importance of economic development in stabilizing the Region. UN وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في إضفاء الاستقرار على المنطقة.
    7. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN 7 - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية صنع القرار؛
    7. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN 7 - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية صنع القرار؛
    7. also underlines the importance of conducting an environmental impact assessment, in accordance with national legislation, for the development of ecotourism opportunities; UN 7 - تشدد أيضا على أهمية إجراء تقييم للأثر البيئي، وفقا للتشريعات الوطنية، من أجل تطوير فرص السياحة البيئية؛
    102. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN 102 - تشدد أيضا على أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر المعلومات الدقيقة في الوقت المناسب لدعم عملية اتخاذ القرارات؛
    5. also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to strengthen the provision and proper maintenance of irrigation facilities as well as to introduce water-saving technology, considering the possible impact of climate change on water resources; UN 5 - تشدد أيضا على أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة، بغية زيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتعزيز توفير مرافق الري وصيانتها على نحو سليم، وإلى الأخذ بتكنولوجيا للاقتصاد في استهلاك الماء، بالنظر إلى الأثر المحتمل لتغير المناخ على الموارد المائية؛
    6. also underlines the importance of the sustainable use and management of water resources to increase and ensure agricultural productivity, and calls for further efforts to develop and strengthen irrigation facilities and water-saving technology; UN 6 - تؤكد أيضا أهمية استخدام الموارد المائية وإدارتها بصورة مستدامة لزيادة الإنتاجية الزراعية وكفالتها، وتدعو إلى بذل المزيد من الجهود لتطوير وتعزيز مرافق الري وتكنولوجيا الاقتصاد في استهلاك المياه؛
    4. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN 4 - تؤكد أيضا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في حينها لدعم اتخاذ القرار؛
    4. also underlines the importance of information and communications technology in strengthening oversight and accountability and in increasing the availability of accurate and timely information to support decision-making; UN 4 - تؤكد أيضا أهمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تعزيز الرقابة والمساءلة وفي زيادة توافر معلومات دقيقة في حينها لدعم اتخاذ القرار؛
    5. also underlines the importance of strengthening domestic financial sectors as a source of capital by making them inclusive, thus expanding access to financial services; UN 5 - تبرز أيضا أهمية تعزيز القطاعات المالية المحلية كمصدر من مصادر رأس المال عن طريق جعلها قطاعات جامعة، وبالتالي زيادة إمكانية الحصول على الخدمات المالية؛
    8. also underlines the importance of efforts at the national level to increase resilience to financial risk, and in this regard welcomes progress that has been made in recent years, stresses the importance of better assessment of a country's debt burden and its ability to service that debt in both crisis prevention and resolution, and welcomes the ongoing work of the International Monetary Fund on assessing debt sustainability; UN 8 - تبرز أيضا أهمية الجهود المبذولة على الصعيد الوطني لزيادة القدرة على التكيف مع المخاطر المالية، وترحب، في هذا الصدد، بالتقدم المحرز في السنوات الأخيرة، وتؤكد أهمية وجود تقييم أفضل لعبء الديون الواقع على كاهل أي بلد وقدرته على خدمة تلك الديون في منع نشوء الأزمات وحلها على السواء، وترحب بالعمل الذي يضطلع به حاليا صندوق النقد الدولي فيما يتعلق بتقييم القدرة على تحمل الديون؛
    The Government of Chile not only stresses the importance of creating synergy between various kinds of public policy instruments for sustainable development, but also underlines the importance of safeguards to protect the universal social benefits in the event of an unfavourable economic outlook requiring adjustments. UN فحكومة شيلي لا تشدد على أهمية تحقيق التآزر فيما بين مختلف صكوك السياسة العامة المتعلقة بالتنمية المستدامة فحسب وإنما تؤكد أيضا على أهمية الضمانات في حماية المكاسب الاجتماعية العالمية في ظروف تطورات اقتصادية غير ملائمة تقتضي إدخال تعديلات.
    It also underlines the importance of economic development in stabilizing the region. UN وهو يشدد أيضا على أهمية التنمية الاقتصادية في تحقيق الاستقرار في المنطقة.
    2. also underlines the importance of the full and effective implementation of the paragraphs of the Durban Declaration and Programme of Action concerning the role of education in preventing and eliminating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 2- يشدد أيضاً على أهمية التنفيذ الكامل والفعال لفقرات إعلان وبرنامج عمل ديربان المتعلقة بدور التعليم في منع وإزالة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    5. also underlines the importance of the continuing cooperation between the United Nations Environment Programme and other participating organizations and observers of the Inter-Organization Programme for the Sound Management of Chemicals; UN 5 - ويؤكد أيضاً أهمية استمرار التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمنظمات الأخرى والمراقبين المشاركين في البرنامج المشترك بين المنظمات بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    That requirement not only entrusts the Agency with a specific responsibility but also underlines the importance of nuclear technology for the advancement of human society. UN وذلك المطلب لا يضع على عاتق الوكالة مسؤولية معينة فحسب، بل يؤكد أيضا على أهمية التكنولوجيا النووية من أجل تحقيق تقدم المجتمع البشري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more