"also welcomed" - Translation from English to Arabic

    • كما رحبت
        
    • كما رحب
        
    • ترحب أيضا
        
    • يرحب أيضا
        
    • ترحيبه أيضا
        
    • الترحيب أيضا
        
    • كما رحّبت
        
    • أيضا عن ترحيب
        
    • الترحيب أيضاً
        
    • وترحب أيضا
        
    • أيضا ترحيب
        
    • أيضا عن ترحيبه
        
    • أيضا عن ترحيبهم
        
    • ترحب أيضاً
        
    • ترحب كذلك
        
    It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. UN كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل.
    It also welcomed the adoption of a voluntary commitment to preserve and strengthen the role of non-governmental organizations. UN كما رحبت اللجنة بما تم التعهد به طوعاً من الإبقاء على دور المنظمات غير الحكومية وتعزيزه.
    He also welcomed Ms. Plassnik, Ms. Patricia Francis, Mr. Pascal Lamy, Mr. Achim Steiner and Mr. Tibor Tóth. UN كما رحب بالسيدة بلاسنيك والسيدة باتريشيا فرنسيس والسيد باسكال لامي والسيد آخيم ستانير والسيد تيبور توث.
    His Government also welcomed the new UNIDO trust fund established to support capacity development for trade facilitation. UN وأن حكومة بلاده ترحب أيضا بصندوق اليونيدو الاستئماني الذي أنشئ لدعم تنمية القدرات لتسهيل التجارة.
    It also welcomed the Secretary-General's report outlining the initial logistical support package. UN وأضاف أن وفده يرحب أيضا بتقرير الأمين العام الذي يبيّن الخطوط العامة لحزمة عناصر الدعم اللوجستي.
    He also welcomed the proposed strengthening of the internal audit function in the Office of Internal Oversight Services. UN وأعرب عن ترحيبه أيضا باقتراح تعزيز مهمة المراجعة الداخلية للحسابات التي يقوم بها مكتب المراقبة الداخلية.
    The continued efforts in making both publications available on the Internet were also welcomed. UN وتم الترحيب أيضا بالجهود المستمرة لإتاحة هذين المنشورين على الإنترنت.
    It also welcomed the agrarian reform undertaken by Brazil. UN كما رحبت بالإصلاح الزراعي الذي تقوم به البرازيل.
    It also welcomed the cancellation of jail sentences on press crimes, and recommended that this be extended to electronic media. UN كما رحبت اللجنة بإلغاء عقوبة السجن على الجرائم الصحفية، وأوصت بتوسيع نطاق هذا الإلغاء ليشمل وسائل الإعلام الإلكترونية.
    Ms. Alice Kaudia, Environment Secretary, Ministry of Environment and Mineral Resources of Kenya, also welcomed the participants. UN كما رحبت السيدة اليس كاوديا، أمينة البيئة في وزارة البيئة والموارد المعدنية في كينيا بالمشاركين.
    It also welcomed the comprehensive and constructive comments offered by participants. UN كما رحب بما أدلى به المشتركون من تعليقات شاملة وبناءة.
    It also welcomed the efforts to extend the duties of UN and ISAF Forces to the whole of Afghanistan. UN كما رحب بالجهود الرامية إلى توسيع مهام قوات الأمم المتحدة وقوات الايساف لكي تشمل كل أراضي أفغانستان.
    It also welcomed the forthcoming establishment of a nuclear-weapon-free zone comprised of the five Central Asian States. UN وهي ترحب أيضا بالإنشاء المقبل لمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دول آسيا الوسطى الخمس.
    It also welcomed the forthcoming establishment of a nuclear-weapon-free zone comprised of the five Central Asian States. UN وهي ترحب أيضا بالإنشاء المقبل لمنطقة خالية من الأسلحة النووية تضم دول آسيا الوسطى الخمس.
    His delegation also welcomed the increased coordination on administrative and budgetary matters between Headquarters and missions in the field. UN وأشار إلى أن وفده يرحب أيضا بزيادة التنسيق فيما يتصل بالمسائل الإدارية ومسائل الميزانية بين المقر والبعثات في الميدان.
    It also welcomed the increased coordination and partnership between the United Nations funds and programmes and the Bretton Woods institutions. UN وهو يرحب أيضا بالتنسيق والشراكة المتزايدين بين صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز.
    Like other independent experts, he had also welcomed additional assistance from Member States to fulfil his mandate. UN ومثل غيره من الخبراء المستقلين، أعرب عن ترحيبه أيضا بالمساعدة الإضافية من الدول الأعضاء للوفاء بولايته.
    The continued efforts in making both publications available on the Internet were also welcomed. UN وتم الترحيب أيضا بالجهود المستمرة لإتاحة هذين المنشورين على الإنترنت.
    The Committee also welcomed the cooperation between CONAE and several Chilean universities, including the University of La Serena. UN كما رحّبت اللجنة بالتعاون بين اللجنة الوطنية الأرجنتينية للأنشطة الفضائية وعدد من الجامعات، ومنها جامعة لاسيرينا.
    It also welcomed the decision of the United States Government to lift the ceiling on its peacekeeping contribution. UN وأعرب أيضا عن ترحيب وفده بقرار حكومة الولايات المتحدة زيادة الحد الأقصى لاشتراكها في حفظ السلام.
    UNCTAD's proposal for a temporary debt moratorium to countries affected by external debt problems was also welcomed. UN وجرى الترحيب أيضاً بمقترح الأونكتاد الداعي إلى إعلان وقف مؤقت لديون البلدان التي تعاني مشاكل ديون خارجية.
    The establishment of a network of Mayors Defenders of Children (Maires défenseurs des enfants) at the municipal level is also welcomed. UN وترحب أيضا بإنشاء شبكة رؤساء البلديات المدافعين عن الأطفال على مستوى البلديات.
    The consultative approach to choosing the themes to be considered by the Committee was also welcomed. UN وأبدي أيضا ترحيب بالنهج الاستشاري المعمول به في اختيار المواضيع التي ستنظر فيها اللجنة.
    He also welcomed the decision of the Council to establish an integrated United Nations presence in the Central African Republic. UN وأعرب أيضا عن ترحيبه بقرار المجلس إرساء وجود متكامل للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    They also welcomed the joint willingness of the Stability Pact and SEECP to develop closer links. UN أعربوا أيضا عن ترحيبهم بالرغبة المشتركة في إقامة صلات أوثق بين ميثاق الاستقرار وعملية التعاون في جنوب شرق أوروبا.
    However, it also welcomed the increase in the number and diversity of humanitarian actors protecting and assisting IDPs. UN غير أن اللجنة الدولية ترحب أيضاً بزيادة عدد وتنوع الهيئات الإنسانية الفاعلة التي تحمي المشردين داخلياً وتساعدهم.
    The additional oral information presented by a high-level delegation is also welcomed. UN وهي ترحب كذلك بالمعلومات اﻹضافية والشفوية التي قدمها وفد رفيع المستوى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more