"alterations in" - Translation from English to Arabic

    • تغييرات في
        
    • تعديلات في
        
    • تبدلات في نتائج
        
    Changes in the Antarctic environment are likely to trigger alterations in the climate and the environment in other parts of the world. UN إن التغيرات في بيئة أنتاركتيكا من شأنها أن تؤدي إلى إحداث تغييرات في المناخ والبيئة في أجزاء أخرى من العالم.
    This is largely a forestbased disease, also known as chalaza, which has displayed alterations in its behaviour prompted by social and environmental changes. UN هذا داء متفش عموماً في الغابات وهو يعرف أيضاً بتسمية تشالازا كشف أيضاً عن تغييرات في سلوكه نتيجة تغيرات اجتماعية وبيئية.
    It was also found necessary to make alterations in the leased office space and enter into contracts for cleaning and security of premises. UN كما وجِد من الضروري إجراء تغييرات في حيز المكاتب المستأجر وإبرام عقود لخدمات النظافة واﻷمن في اﻷماكن.
    However, the Commission declined to make any alterations in the text of paragraph (1). UN غير أن اللجنة امتنعت عن إدخال أي تعديلات في نص الفقرة ١.
    Clinical signs of toxicity, alterations in Field Observation Battery (FOB), decreased motor activity, and significant inhibition of plasma, RBC and brain AChE UN العلامات السريرية للتسمم، تبدلات في نتائج المشاهدات الميدانية، انخفاض في النشاط الحركي، وتثبيط كبير لإنزيم الأسيتيل كولينستريز في البلازما وخلايا الدم الحمراء والدماغ
    alterations in thyroid homeostasis were reported with organochlorine compounds for many species, including humans. UN أفادت الدراسات عن حدوث تغييرات في الهرمونات الدرقية نتيجة مركبات عضوية كلورية بالنسبة لمتجانسات كثيرة، بما في ذلك الإنسان.
    alterations in thyroid homeostasis were reported with organochlorine compounds for many species, including humans. UN أفادت الدراسات عن حدوث تغييرات في الهرمونات الدرقية نتيجة مركبات عضوية كلورية بالنسبة لمتجانسات كثيرة، بما في ذلك الإنسان.
    Effects of acute exposure have been reported to include alterations in blood lipid levels, the endocrine system, liver and spleen and transient deficits in brain development. UN وأشير إلى أن تأثيرات التعرض الحاد تشمل إحداث تغييرات في مستويات الدم والدهون، ونظام الغدد الصماء والكبد والطحال، وحدوث انخفاض عام في نمو المخ.
    Effects of acute exposure have been reported to include alterations in blood lipid levels, the endocrine system, liver and spleen and transient deficits in brain development. UN وأشير إلى أن تأثيرات التعرض الحاد تشمل إحداث تغييرات في مستويات الدم والدهون، ونظام الغدد الصماء والكبد والطحال، وحدوث انخفاض عام في نمو المخ.
    In women, menopause can trigger many biological and physical changes that may lead to alterations in the skeletal and cardiovascular systems. UN فبالنسبة للنساء، يمكن أن يتسبب انقطاع الطمس في حدوث تغييرات بيولوجية ونفسية كثيرة قد تؤدي إلى تغييرات في الهيكل العظمي والقلب وأوعيتـه.
    37. Annex D to the 2006 report discusses some possible mechanisms by which radiation can induce alterations in the immune system and their role in the promotion and control of cancer. UN 37- ويناقش المرفق دال من تقرير عام 2006 بعض الآليات المحتملة التي يمكن أن يستحثّ بها الإشعاع تغييرات في جهاز المناعة ودورها في تشجيع نمو السرطان والسيطرة عليه.
    There is also evidence in the scientific literature that oil pollution can have adverse effects on intertidal organisms and may cause alterations in intertidal communities, including reductions in stocks and changes in trophic structure. UN كما أن هناك أدلة في الكتابات العلمية على أن التلوث النفطي يمكن أن تكون له آثار سلبية على الكائنات الحية التي تعيش في المنطقة بين المد والجذر وأنه قد يؤدي إلى تغييرات في المجتمعات الأحيائية هذه، بما في ذلك خفض الموجود منها وإحداث تغييرات في الهيكل الغذائي.
    20. Peacekeeping rested on the decades-old principles of impartiality, consent and non-use of force; alterations in the established approach should not be undertaken with undue haste. UN 20 - وأردف قائلا إن مهمة حفظ السلام تقوم على مبادئ راسخة منذ عقود تتمثل في النـزاهة والموافقة وعدم استخدام القوة؛ وينبغي عدم إحداث تغييرات في النهج الراسخ بتسرع لا مبرر له.
    81. In the present changing environment, characterized by continued breakthroughs in ICTs, biotechnologies and new materials, and alterations in the nature of science and knowledge systems, knowledge is increasingly a network activity requiring connectivity and cooperation. UN 81 - ففي هذه البيئة المتغيرة الحالية والمتسمة بالفتوحات المتواصلة في مجال المعلومات والاتصالات والتكنولوجيات الحيوية وبابتكار مواد جديدة وإحداث تغييرات في طبيعة النظم العلمية والتكنولوجية، تتخذ المعرفة بصورة متعاظمة شكل شبكة من الأنشطة تتطلب التواصل والتعاون.
    On the other hand, malnutrition can predispose to infection because of its negative impact on the barrier protection afforded by the skin and mucous membranes and by inducing alterations in host immune function. " UN ومن جهة أجرى، يمكن لسوء التغذية أن يُعرض للعدوى بسبب أثره السلبي على الحاجز الواقي المشكل من الجلد والأغشية المخاطية وبإحداثه تغييرات في الوظيفة المناعية للمضيف " ().
    On the other hand, malnutrition can predispose to infection because of its negative impact on the barrier protection afforded by the skin and mucous membranes and by inducing alterations in host immune function. " UN ومن جهة أجرى، يمكن لسوء التغذية أن يُعرض للعدوى بسبب أثره السلبي على الحاجز الواقي المشكل من الجلد والأغشية المخاطية وبإحداثه تغييرات في الوظيفة المناعية للمضيف " ().
    39. Despite these human rights obligations, States in responding to VAW have tended to focus more on reforming juridical and legal structures and less on alterations in economic and social structures. UN 39- وعلى الرغم من هذه الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان، فإن الدول، في تَصَدّيها لمسالة العنف ضد المرأة، تركز عادةً على إصلاح الهياكل القضائية والقانونية أكثر من تركيزها على إحداث تغييرات في الهياكل الاقتصادية والاجتماعية.
    Tension can also mount when an influx of migrants contributes to alterations in habitat and resource availability in receiving areas and when grievances of environmentally vulnerable communities in those areas go unanswered. UN وقد يشتد التوتر أيضا عندما يسهم تدفق المهاجرين في إحداث تغييرات في مستوى توافر المأوى والموارد في المناطق المستقبلة، وعندما لا تجد شكاوى المجتمعات الضعيفة بيئيا في تلك المناطق آذانا صاغية().
    In February 2005, Ethiopia refused to attend a meeting of the Boundary Commission because Eritrea would not agree to engage in " dialogue " that would lead to alterations in the delimitation Award. UN :: وفي شباط/فبراير 2005، رفضت إثيوبيا الاجتماع مع لجنة الحدود بسبب أن إريتريا لن توافق على المشاركة في " حوار " قد يقود إلى إجراء تعديلات في قرار تعيين الحدود().
    “12. Requests that the Secretary-General report on his analysis on the completion of the objectives of the Lusaka Protocol and of the mandate of the Verification Mission, in the light of the alterations in the timetable for deployment of the Verification Mission; UN " ١٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا بشأن تحليله لتحقيق أهداف بروتوكول لوساكا وولاية البعثة في ضوء ما أجري من تعديلات في الجدول الزمني لوزع البعثة؛
    Clinical signs of toxicity, alterations in Field Observation Battery (FOB), decreased motor activity, and significant inhibition of plasma, RBC and brain AChE UN العلامات السريرية للتسمم، تبدلات في نتائج المشاهدات الميدانية، انخفاض في النشاط الحركي، وتثبيط كبير لإنزيم الأسيتيل كولينستريز في البلازما وخلايا الدم الحمراء والدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more