"alternating with" - Translation from English to Arabic

    • بالتناوب مع
        
    • تتخللها
        
    STI Scoreboard is published every two years, alternating with its " sister " , policy-focused publication, STI Outlook. UN ويصدر هذا المنشور مرة كل سنتين، بالتناوب مع منشور مماثل يركز على السياسات، هو آفاق العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    As will be recalled, my country, alternating with Canada, used to submit and pilot appropriate General Assembly draft resolutions, a role which we intend to resume this year. UN فكما يُذكر، اعتاد بلدي، بالتناوب مع كندا، أن يقدم الى الجمعية العامة مشاريع قرارات مناسبة وأن يتعهدها بالمتابعة، ونعتزم استئناف هذا الدور في هذا العام.
    Boundless energy, euphoria alternating with exhaustion. Open Subtitles طاقة لا حدود لها وحالة من النشوة بالتناوب مع الإرهاق
    The Group meets every other year, alternating with the meetings of the Group of Experts on Consumer Price Indices jointly organized by the Economic Commission for Europe (ECE) and the International Labour Organization (ILO). UN ويجتمع الفريق مرة كل سنتين بالتناوب مع اجتماعات فريق الخبراء المعني بالأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك التي يشترك في تنظيمها كل من اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية.
    308. The workload of the Secretariat can be expected to be quite uneven, with peak periods before, during and soon after meetings of the serviced bodies alternating with periods of lesser workload. UN 308- يمكن توقع أن يكون عبء عمل الأمانة غير منتظم، فترات الذروة فيه هي التي تسبق الاجتماعات التي تعقدها الهيئات المزودة بخدمات، وأثناءها وبعدها بقليل، تتخللها فترات عبء عمل خفيف.
    His delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. UN ويعرب وفد بلده من جديد عن اقتراحه بأن يُنظر في البند الحالي من جدول الأعمال مرة كل سنتين، وذلك بالتناوب مع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية كل سنتين.
    In addition, school—business training brings students from the age of 16 into contact with the reality of life in a company, alternating with the world of school. UN ويتيح التدريب في " المدرسة - المؤسسة " مواجهة واقع الحياة في الشركات منذ ٦١ سنة، بالتناوب مع العالم المدرسي.
    He said that the United Nations had revealed itself to be the only entity capable of minimizing the sufferings which, alternating with the satisfaction of being alive and of performing our duties, were the common lot of mankind. UN فقد قال إن اﻷمم المتحدة أظهرت أنها الكيان الوحيد القادر على تخفيف المعاناة التي تمثل، بالتناوب مع شعور الرضا بالبقاء على قيد الحياة وأداء واجباتنا، قدر البشرية المشترك.
    Reporting on the status of implementation to the registry shall be annual with an update based on measured outcomes every two years, alternating with reporting on greenhouse gas inventories. UN ويكون إبلاغ إدارة السجل عن حالة التقدم في التنفيذ سنويا مع تقديم تحديث على أساس النتائج الخاضعة للقياس كل سنتين، بالتناوب مع الإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة.
    The Group initially met annually but now meets every other year, alternating with the joint United Nations Economic Commission for Europe (ECE)/International Labour Organization (ILO) consumer price index meeting. UN وكان الفريق في البداية يعقد اجتماعاته سنويا، لكنه يعقدها الآن مرة كل سنتين بالتناوب مع الاجتماع المشترك الذي تعقده لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    70. In order to avoid duplication and improve the quality of the Committee's work, his delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Strategy. UN 70 - وأضاف أنه لأغراض تجنّب الازدواجية في عمل اللجنة وتحسينه، يود وفده أن يعيد تأكيد اقتراحه بالنظر في البند الحالي من جدول الأعمال على أساس سنتاني، وأن يجري ذلك بالتناوب مع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية كل سنتين.
    The Group initially met annually but now meets every other year, alternating with the joint consumer price index meetings of the Economic Commission for Europe (ECE) and the International Labour Organization (ILO). UN وكان الفريق في البداية يعقد اجتماعاته سنويا، لكنه يعقدها الآن مرة كل سنتين، بالتناوب مع الاجتماعات المشتركة التي تعقدها اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن الأرقام القياسية لأسعار الاستهلاك.
    63. His delegation reiterated its proposal that the current agenda item should be considered on a biennial basis, alternating with the General Assembly's biennial review of the Global Counter-Terrorism Strategy. UN 63 - واسترسل قائلا إن وفد بلده يكرر مقترحه الداعي إلى النظر في بند جدول الأعمال هذا كل سنتين، بالتناوب مع الاستعراض الذي تجريه الجمعية العامة للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب كل سنتين.
    Jane and I will take the first shift. The next 24-hour rotation will be split among us, alternating with the Sparrow case. Open Subtitles وسيتم تقسيم المناوبة على مدار الساعة بيننا بالتناوب مع قضيّة (سبارو)
    The first high-level part could provide an opportunity to create a real " development cooperation forum " , which would be held once every two years, alternating with the humanitarian affairs segment (which could also be biennialized), and meet at a convenient time for two days. UN وسيتيح القسم الأول الرفيع المستوى الفرصة لإقامة منتـدى حقيقي للتعاون الإنمائي، يعقد مرة كل سنتين بالتناوب مع الجزء المتعلق بالشؤون الإنسانية (الذي يمكن أن يعقـد أيضا كل سنتين)، ويجتمع لمدة يومين في وقت مناسب.
    Beginning in 2008, the meetings will be held biannually, alternating with the joint meeting of the United Nations Economic Commission for Europe, OECD and Eurostat (next joint meeting in 2009). UN وانطلاقا من سنة 2008، ستعقد الاجتماعات كل سنتين بالتناوب مع الاجتماع المشترك للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والمكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية (يعقد الاجتماع المشترك المقبل سنة 2009).
    308. The workload of the Secretariat can be expected to be quite uneven, with peak periods before, during and soon after meetings of the serviced bodies alternating with periods of lesser workload. UN 308- يمكن توقع أن يكون عبء عمل الأمانة غير منتظم، فترات الذروة فيه هي التي تسبق الاجتماعات التي تعقدها الهيئات المزودة بخدمات، وأثناءها وبعدها بقليل، تتخللها فترات عبء عمل خفيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more