"alternative asset classes" - Translation from English to Arabic

    • فئات الأصول البديلة
        
    • لفئات الأصول البديلة
        
    • بفئات الأصول البديلة
        
    59. alternative asset classes. The Investment Management Division presented a report regarding the addition of alternative asset classes to the portfolio. UN 59 - فئات الأصول البديلة - قدمت شعبة إدارة الاستثمارات تقريرا عن فئات أصول بديلة أضيفت إلى حافظة الاستثمارات.
    Furthermore, the Advisory Committee took the view that investing in such alternative asset classes in the current volatile market should be done cautiously. UN وعلاوة على ذلك، رأت اللجنة الاستشارية أن الاستثمار في فئات الأصول البديلة هذه في السوق المتقلبة الحالية ينبغي أن يتم بحذر.
    (iv) The Representative of the Secretary-General should continue to advise the Board regularly about any efforts to invest any of the Fund's portfolio in alternative asset classes; UN ' 4` ينبغي أن يواصل ممثل الأمين العام إطلاع المجلس على نحو منتظم على أي جهود تبذل لاستثمار أي من محتويات الحافظة في فئات الأصول البديلة.
    The planned addition of alternative asset classes would increase the total investment costs going forward, as more external managers would be required. UN ومن شأن الإضافة المقررة لفئات الأصول البديلة أن تزيد إجمالي تكاليف الاستثمار مستقبلا، لأنه سيلزم الاستعانة بالمزيد من المديرين الخارجيين.
    Further clarification as to the decision on alternative asset classes was provided in a document presented to the Board. UN وقدم مزيد من التوضيح بشأن القرار المتعلق بفئات الأصول البديلة في وثيقة عرضت على المجلس.
    4.1. Allocation of alternative asset classes invested in as a percentage of the total Fund UN 4-1 تخصيص فئات الأصول البديلة التي يتم الاستثمار فيها كنسبة مئوية من مجموع الصندوق
    (i) Any undertakings to invest in alternative asset classes should be done judiciously, incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee; UN ' 1` كل عملية استثمار في فئات الأصول البديلة ينبغي أن تجرى بحكمة وعلى نحو تدريجي، مع وضع الآثار المترتبة على التكاليف في الاعتبار وإجراء مشاورات منتظمة مع لجنة الاستثمارات؛
    111. Several members of the Investments Committee discussed investments in alternative asset classes and spoke in favour of such investments. UN 111 - وناقش العديد من أعضاء لجنة الاستثمارات ما سيذهب من استثمارات إلى فئات الأصول البديلة وأبدوا تأييدهم لها.
    40. alternative asset classes. The Investment Management Service presented a report regarding the addition of alternative asset classes to the portfolio. UN 40 - فئات الأصول البديلة - عرضت دائرة إدارة الاستثمارات تقريرا عن إضافة فئات أصول بديلة إلى الحافظة.
    The Advisory Committee notes, in particular, the Board's recommendation that any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio in alternative asset classes should be done judiciously and incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية بصورة خاصة توصية المجلس بأن يكون أي تعهد محتمل من طرف ممثل الأمين العام باستثمار أي جزء من حافظة الصندوق في فئات الأصول البديلة متسما بالحكمة والتدرج، مع مراعاة الآثار المترتبة من حيث التكاليف، وبناء على التشاور المنتظم مع لجنة الاستثمارات.
    (b) Staffing. Several board members asked about the staffing and resources required for investment in alternative asset classes. UN (ب) الموظفون - سأل عدد من أعضاء المجلس عما سيلزم من موظفين وموارد للاستثمار في فئات الأصول البديلة.
    (e) Implementation. The method of implementation was discussed, as to whether the addition of alternative asset classes should wait until the next meeting of the Board before proceeding and whether further study was required. UN (هـ) التنفيذ - نوقشت طريقة التنفيذ، من قبيل ما إذا كان ينبغي لعملية إضافة فئات الأصول البديلة أن تنتظر حتى الاجتماع المقبل للمجلس كي تمضي قدما، وما إذا كان من الضروري إجراء المزيد من البحث.
    (a) Any possible undertakings by the Representative of the Secretary-General to invest any part of the Fund's portfolio into alternative asset classes should be done judiciously, incrementally, taking into account cost implications and upon regular consultation with the Investments Committee; UN (أ) ينبغي أن يكون أي تعهد من ممثل الأمين العام باستثمار أي جزء من حافظة الصندوق في فئات الأصول البديلة متسما بالحكمة والتدرج، مع مراعاة الآثار المترتبة من حيث التكاليف، وبناء على التشاور المنتظم مع لجنة الاستثمارات؛
    (d) The Representative of the Secretary-General should continue to advise the Board regularly about any efforts to invest any of the Fund's portfolio in alternative asset classes. UN (د) ينبغي لممثل الأمين العام أن يواصل إسداء المشورة للمجلس بانتظام بشأن أي جهود تُبذل لاستثمار أي من حافظات الصندوق في فئات الأصول البديلة.
    9. The Investment Management Service requests these funds to facilitate the implementation of the proposals recommended by it and discussed by the Pension Board (at its fifty-fifth session) and endorsed by the Investments Committee (at its 197th meeting) with regard to the addition of alternative asset classes to the portfolio. UN 9 - تطلب دائرة إدارة الاستثمارات هذه الأموال لتيسير تنفيذ المقترحات التي أوصت بها وناقشها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (في دورته الخامسة والخمسين) وأقرتها لجنة الاستثمارات (في جلستها 197) في ما يتعلق بإضافة فئات الأصول البديلة إلى الحافظة.
    11. The Investment Management Service requests these funds to facilitate the implementation of the proposals recommended by it and discussed by the Pension Board (at its fifty-fifth session) and endorsed by the Investments Committee (at its 197th meeting) with regard to the addition of alternative asset classes to the portfolio. UN 11 - تطلب دائرة إدارة الاستثمارات هذه الأموال لتيسير تنفيذ المقترحات التي أوصت بها وناقشها مجلس صندوق المعاشات التقاعدية (في دورته الخامسة والخمسين) وأقرتها لجنة الاستثمارات (في جلستها 197) في ما يتعلق بإضافة فئات الأصول البديلة إلى الحافظة.
    (d) The Board considered a study concerning the introduction of alternative asset classes to the Fund's investments, which recommended an overall allocation of 18 per cent to alternative asset classes. UN (د) نظر المجلس في دراسة بشأن إدخال فئات أصول بديلة في استثمارات الصندوق، أوصت بوجه عام بتخصيص 18 في المائة لفئات الأصول البديلة.
    The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation). UN وأوصت الدراسة بإضافة فئات الأصول الجديدة التالية إلى حافظة الصندوق تحت البند العام لفئات الأصول البديلة: الأسهم الخاصة، وصندوق التحوط (صندوق الأموال فقط)، والأصول المختلطة (مع إضافة البنية التحتية وغابات الأخشاب والأراضي الزراعية إلى قائمة تخصيص العقارات).
    105. The study recommended that the following new asset classes be added to the Fund's portfolio under the overall heading of alternative asset classes: private equity, hedge fund (fund of funds only) and hybrid assets (adding infrastructure, timberland and farmland to the existing real estate allocation). UN 105 - وأوصت الدراسة بإضافة فئات الأصول الجديدة التالية إلى حافظة الصندوق تحت البند العام لفئات الأصول البديلة: الأسهم الخاصة، وصندوق التحوط (صندوق الأموال فقط)، والأصول المختلطة (مع إضافة البنية التحتية وغابات الأخشاب والأراضي الزراعية إلى قائمة تخصيص العقارات).
    109. The Director of the Investments Management Service summarized the report on alternative asset classes produced by Mercer Consulting. UN 109 - وقدمت مديرة الدائرة موجز التقرير المتعلق بفئات الأصول البديلة الذي أعدته مؤسسة مرسر للاستشارات.
    2. Also takes note of the Board's observations and suggestions to the Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund concerning the introduction of alternative asset classes to the investments of the Fund; UN 2 - تحيط علما أيضا بملاحظات المجلس واقتراحاته المقدمة إلى ممثل الأمين العام لاستثمارات الصندوق بشأن العمل بفئات الأصول البديلة في استثمارات الصندوق؛
    The Committee highlighted its concerns regarding the risks associated with alternative asset classes and securities lending and urged the Investment Management Division to proceed with the greatest prudence and to ensure that it had carefully assessed and mitigated the risks which would be involved. UN وأكدت اللجنة مخاوفها إزاء المخاطر المرتبطة بفئات الأصول البديلة وإقراض الأوراق المالية، وحثت شعبة إدارة الاستثمارات على أن تباشر أعمالها بأكبر قدر من الحذر وأن تكفل توخي الحرص لدى تقييم المخاطر المنتظرة والتخفيف من وطأتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more