XII. Systems of monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, expressed as a percentage of reporting States | UN | نظم رصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، معبَّراً عنها بالنسبة المئوية من الدول المبلِّغة |
Cooperation of Member States in alternative development and preventive alternative development | UN | تعاون الدول الأعضاء في مجالي التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة |
(vi) Drug supply reduction through alternative development and preventive alternative development; | UN | `6` خفض عرض المخدرات من خلال التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية؛ |
Press conference held to promote alternative development and raise awareness of hidden costs of drug consumption in producing countries. | UN | وعُقد مؤتمر صحفي لتعزيز التنمية البديلة وإرهاف الوعي بالتكاليف المستـترة لتعاطي المخدرات في البلدان المنتجة لها. |
The gender dimension was included in the questionnaire, especially in the context of alternative development and demand reduction. | UN | وأُدرج البعد الإنساني في الاستبيان، ولا سيما في سياق التنمية البديلة وتخفيض الطلب. |
For that purpose, UNDCP should also continue its catalytic role aimed at financing and supporting alternative development and projects in those fields. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن يواصل البرنامج أيضا دوره الحفاز الهادف الى تمويل ودعم التنمية البديلة والمشاريع في تلك المجالات. |
In combating drug cultivation and production, we have several instruments at our disposal. These include alternative development and law enforcement measures, which should be applied on a case-by-case basis. | UN | وفي معرض مكافحة زراعة المخدرات وإنتاجها، يوجد لدينا عدد من اﻷدوات تشمل التنمية البديلة وتدابير إنفاذ القانون، التي ينبغي تطبيقها على أساس كل حالة على حدة. |
The business plan for Colombia stresses the need for close interaction between alternative development and the peace process. | UN | وتؤكد الخطة العملية لكولومبيا على ضرورة التفاعل الوثيق بين التنمية البديلة وعملية السلام. |
It made additional initiatives relating to alternative development and demand reduction programmes in specific areas of the country. | UN | وقام المكتب بمبادرات اضافية تتعلق ببرامج التنمية البديلة وتقليل الطلب في مناطق محددة من البلد. |
The thematic debate also covered the results of UNODC activities in the field of alternative development and future directions. | UN | وشملت المناقشة المواضيعية أيضا نتائج أنشطة المكتب في ميدان التنمية البديلة والتوجّهات في المستقبل. |
Financing and fund-raising for alternative development and eradication of illicit drug crops | UN | التمويل وجمع الأموال لأغراض التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل المخدّرة غير المشروعة |
Monitoring of programmes for alternative development and eradication of illicit drug crops and information-sharing | UN | رصد برامج التنمية البديلة والقضاء على محاصيل المخدّرات غير المشروعة وتبادل المعلومات |
Also, the results of the surveys have assisted the Governments concerned in the planning and delivery of alternative development and poverty alleviation interventions. | UN | كما ساعدت نتائج الدراسة الحكومات المعنية على تخطيط وتنفيذ تدخلات التنمية البديلة وتخفيف حدة الفقر. |
Assistance is also needed for improved systems to measure the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes. | UN | كما تلزم المساعدة أيضا من أجل توفير نظم محسنة لتقييم آثار برامج التنمية البديلة والإبادة كميا ونوعيا. |
Page Introduction The role of the United Nations Office on Drugs and Crime in promoting alternative development and preventive alternative development | UN | دور مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تعزيز التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة |
III. Cooperation of Member States in alternative development and preventive alternative development | UN | ثالثا- تعاون الدول الأعضاء في مجالي التنمية البديلة والتنمية الوقائية البديلة |
Proportion of reporting States with systems for monitoring and evaluation of alternative development and eradication programmes, by reporting period | UN | نسبة الدول المبلغة التي لديها نظم لرصد وتقييم برامج التنمية البديلة وإبادة المحاصيل غير المشروعة، حسب فترة الإبلاغ |
Eighteen States had systems to monitor and evaluate the qualitative and quantitative impact of alternative development and eradication programmes. | UN | 57- وكانت توجد لدى 18 من الدول نظم لرصد وتقييم الأثر الكيفي والكمّي لبرامج التنمية البديلة والإبادة. |
Recognizing that a stamp could enhance the effectiveness of alternative development and preventive alternative development programmes and projects, | UN | وإذ تدرك أنَّ من شأن وضع ختم بشأن برامج ومشاريع التنمية البديلة والتنمية البديلة الوقائية أن يعزِّز فعاليتها، |
It also welcomed the outcome of the 2012 high-level International Conference on alternative development and recalled the resolutions adopted by the Commission on Narcotic Drugs at its fifty-sixth session. | UN | كما يرحب النص بنتيجة مؤتمر 2012 الدولي الرفيع المستوى المعني بالتنمية البديلة ويشير إلى القرارات التي اعتمدتها لجنة المخدرات في دورتها السادسة والخمسين. |
Most noted that their alternative development and eradication programmes were financed domestically. | UN | وأشارت معظم البلدان إلى أن برامجها للتنمية البديلة والإبادة تموّل داخليا. |