"alternative development products" - Translation from English to Arabic

    • منتجات التنمية البديلة
        
    • لمنتجات التنمية البديلة
        
    • منتجات مشاريع التنمية البديلة
        
    • لمنتجات أنشطة التنمية البديلة
        
    One area of importance is the role that the private sector plays in the marketing of alternative development products. UN ومن بين مجالات الاهتمام ذلك الدور الذي يؤديه القطاع الخاص في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    Some representatives indicated that the issue of accessibility of alternative development products to international markets should be considered. UN وأشار بعض الممثلين إلى أن مسألة إمكانية وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية ينبغي أن تؤخذ في الحسبان.
    Participants agreed on the importance of understanding market dynamics and consumer demands when bringing alternative development products to the open market. UN واتفق المشاركون على أهمية فهم ديناميات السوق ومتطلبات المستهلك عند طرح منتجات التنمية البديلة في السوق المفتوحة.
    In the fields of commercialization and marketing of alternative development products, Thailand is an important partner. UN وتايلند شريك هام في ميادين الترويج التجاري والتسويق لمنتجات التنمية البديلة.
    It was highlighted by many participants that quality, consistency and adequate volumes of production were key factors for market access of alternative development products. UN 20- وأكد كثير من المشاركين أنَّ جودة الإنتاج واتساقه وكفاية كمياته تشكل عوامل رئيسية في وصول منتجات مشاريع التنمية البديلة إلى الأسواق.
    The overall focus is on poverty alleviation through environmental conservation, sustainable productive management of strategic ecosystems, support for the marketing of alternative development products and diversified employment. UN وينصب الاهتمام عموما على تخفيف وطأة الفقر من خلال المحافظة على البيئة والإدارة الإنتاجية المستدامة للنظم الإيكولوجية الاستراتيجية ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة وتنويع فرص العمل.
    UNODC alternative development products from Colombia such as cacao, specialty coffees, honey, palm cabbage and beans were presented at the fair. UN وقُدِّمت في ذلك المعرض منتجات التنمية البديلة التي سهر عليها المكتب في كولومبيا، مثل الكاكاو وأنواع البن الرفيعة الجودة والعسل ولباب النخيل والبقول.
    In this connection, it is also important to consider the impact that certain domestic and foreign trade policies and systems of preferences can and do have on marketing of alternative development products. UN ومن المهم أيضا، في هذا الصدد، مراعاة أثر بعض السياسات التجارية المحلية والأجنبية ونظم الأفضليات في تسويق منتجات التنمية البديلة.
    The focus of the UNODC-supported alternative development programme has been poverty alleviation through environmental conservation, sustainable productive management of strategic ecosystems and support for the marketing of alternative development products. UN وركزت برامج التنمية البديلة المدعومة من المكتب على التخفيف من الفقر من خلال حماية البيئة، والإدارة الإنتاجية المستدامة للنظم الأيكولوجية الاستراتيجية، ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة.
    Recognizing that, in order to be effective, the elimination of illicit drug crops must be based on a regional strategy that involves international cooperation, including the strengthening of capacity to prevent trafficking in illicit drugs from producer countries, taking into account the need to make alternative development products competitive, UN إذ يسلّم بأنه لكي يكون القضاء على محاصيل المخدرات غير المشروعة فعالا يجب أن يستند إلى استراتيجية إقليمية تشتمل على تعاون دولي، بما في ذلك تعزيز القدرة على منع الاتجار بالمخدرات غير المشروعة وتهريبها من البلدان المنتجة، مع مراعاة ضرورة جعل منتجات التنمية البديلة تنافسية،
    The funding has been used mainly to improve the quality of alternative development products, to improve infrastructure, to provide technical training and to promote the exchange of best practices. UN وقد استُعمل التمويل أساسا لتحسين نوعية منتجات التنمية البديلة ولتحسين البنية التحتية وتوفير التدريب التقني وترويج تبادل الممارسات الفضلى.
    a. Partnership with the private sector/civil society in marketing and/or promoting alternative development products UN أ- شراكات مع القطاع الخاص/المجتمع المدني في تسويق و/أو ترويج منتجات التنمية البديلة
    The programmes have focused on poverty alleviation through environmental conservation, sustainable production management, support for the marketing of alternative development products and diversified employment. UN وقد ركّزت تلك البرامج على تخفيف حدة الفقر من خلال الحفاظ على البيئة، وعلى إدارة الإنتاج المستدام ودعم تسويق منتجات التنمية البديلة وتنويع فرص العمل.
    4. Calls upon Member States, consistent with their national and international obligations, and invites relevant international organizations to consider measures to facilitate access to and positioning in international markets for alternative development products; UN 4 - يهيب بالدول الأعضاء، وفقا لالتزاماتها الوطنية والدولية، ويدعو المنظمات الدولية ذات الصلة إلى النظر في اتخاذ تدابير لتيسير وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية واحتلال موقع فيها؛
    Reference was also made to the need to improve market access for alternative development products, in order to reduce and alleviate poverty in rural areas. UN وأشير أيضا إلى ضرورة تحسين امكانية وصول منتجات التنمية البديلة إلى الأسواق، بغية خفض الفقر في المناطق الريفية والحد منه.
    To address these challenges, Member States have recognized that additional efforts need to be undertaken to open up markets and provide equal access for alternative development products. UN 6- وبغرض التصدّي لهذه التحدّيات، أقرّت الدول الأعضاء بضرورة بذل جهود إضافية لفتح الأسواق وتمكين منتجات التنمية البديلة من الوصول إليها مثلها في ذلك مثل المنتجات الأخرى.
    An inventory of alternative development products was being compiled to promote export business and a promotional tour on alternative development products was planned. UN وجمعت قائمة بمنتجات التنمية البديلة لتعزيز أعمال التصدير، وتم التخطيط لتنظيم جولة ترويجية لمنتجات التنمية البديلة.
    China believed that, while alternative development was an important link in the international strategy for integrated drug control, the key lay in market access for alternative development products. UN وإن الصين مع إيمانها بأن التنمية البديلة تمثِّل حلقة هامة في الاستراتيجية الدولية للمراقبة المتكاملة للمخدرات، ترى أن المفتاح يكمن في اتاحة فرص الوصول إلى الأسواق لمنتجات التنمية البديلة.
    Since 2000, her Government had given preferential treatment to alternative development products, the exempted customs duty for which amounted to $2.4 million per year. UN وقالت إن حكومتها دأبت منذ عام 2000 على إعطاء أفضلية في المعاملة لمنتجات التنمية البديلة التي بلغت اعفاءاتها من الرسوم الجمركية 2.4 مليون دولار في السنة.
    In addition, market research, media and the Internet were mentioned as crucial for the development of successful marketing strategies for alternative development products. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشاروا إلى أبحاث السوق ووسائل الإعلام والإنترنت باعتبارها عوامل بالغة الأهمية في وضع استراتيجيات ناجحة لتسويق منتجات مشاريع التنمية البديلة.
    (ee) Consider voluntary and pragmatic measures in appropriate forums, with a view to enabling alternative development products to gain easier access to international markets, in accordance with applicable multilateral trade rules and treaties and taking into consideration the ongoing negotiation processes in the framework of the World Trade Organization. UN (ج ج) النظر في اتخاذ تدابير طوعية وعملية في المحافل المناسبة، بغية تيسير وصول منتجات مشاريع التنمية البديلة إلى الأسواق الدولية، وفقا للقواعد والمعاهدات السارية المتعلقة بالمعاملات التجارية المتعددة الأطراف، ومع مراعاة عمليات التفاوض الجارية في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Some speakers noted the importance of having secure and stable markets for alternative development products in developed countries. UN ونوّه بعض المتكلمين بأهمية وجود أسواق مضمونة ومستقرة لمنتجات أنشطة التنمية البديلة في البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more