"alternative economic" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادية البديلة
        
    • اقتصادي بديل
        
    UNIDO interventions target remote areas where job opportunities are scarce, and alternative economic opportunities limited. UN وتستهدف تدخلات اليونيدو المناطق البعيدة التي تعاني من نُدرة فرص العمل وقِلَّة الفرص الاقتصادية البديلة.
    Comparative effect of alternative economic actuarial assumptions UN اﻷثر المقارن للافتراضات الاكتوارية الاقتصادية البديلة
    Concerns were also expressed over the difficulty of undertaking economic diversification, particularly in countries where national circumstances make alternative economic activities difficult. UN وأعرب أطراف عن القلق إزاء صعوبة الاضطلاع بالتنويع الاقتصادي، لا سيما في البلدان التي تصعِّب ظروفها الوطنية تنفيذ الأنشطة الاقتصادية البديلة.
    (c) Requested comparative analyses of alternative economic instruments and tax policies; UN )ج( طلب إجراء تحليلات شاملة لﻷدوات الاقتصادية البديلة وللسياسات الضريبية؛
    The subprogramme also took to applying an alternative economic model which guarded against excessive market optimism while promoting the role of the developmental state. UN ودرج البرنامج الفرعي أيضاً على تطبيق نموذج اقتصادي بديل يحمي من التفاؤل المفرط بشأن السوق ويعزز في الوقت نفسه دور الدولة الإنمائية.
    The special needs of adolescents, including counselling, vocational training, and alternative economic opportunities, should be given particular attention, especially in the post-conflict period. UN وينبغي إيلاء أهمية خاصة للاحتياجات الخاصة بالمراهقين، ولا سيما في فترة ما بعد الصراعات، بما في ذلك توفير المشورة والتدريب المهني والفرص الاقتصادية البديلة.
    Nonetheless, collection of this revenue enables the Transitional Administration to pay overdue government salaries, including to the police and military, reducing corruption, extortion, and other alternative economic activities. UN بيد أن تحصيل هذه الإيرادات يمكِّن الإدارة الانتقالية من سداد المرتبات الحكومية المتأخرة، بما في ذلك مرتبات الشرطة والقوات العسكرية، مما يحد من الفساد والابتزاز وغير ذلك من الأنشطة الاقتصادية البديلة.
    Coordinator, Latin America and Caribbean, Development Alternatives with Women for a New Era (DAWN) Task Force on alternative economic Frameworks, 1994- UN منسق فرقة العمل المعنية باﻷطر الاقتصادية البديلة التابعة لهيئة بدائل التنمية مع المرأة من أجل عهد جديد في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ٤٩٩١.
    A number of Parties expressed concern over the difficulty of undertaking economic diversification, particularly in countries where natural geography and other immutable factors combine to make alternative economic activities difficult. UN 38- وأعرب عدد من الأطراف عن القلق من صعوبة الاضطلاع بالتنويع الاقتصادي، لا سيما في البلدان التي تتكاثف فيها العناصر الجغرافية وغيرها من العناصر الثابتة لجعل الأنشطة الاقتصادية البديلة صعبة التحقيق.
    43. Mr. Phelps said that abstract comparisons of alternative economic systems should be avoided because they did not take into account the particular situation in a given country. UN 43 - السيد فيلبس: قال إن المقارنات المجردة للنظم الاقتصادية البديلة ينبغي تفاديها لأنها لا تأخذ في الحسبان الحالة الخاصة في بلد من البلدان.
    This project will seek to assess an economic value performed by coffee plantations in Mesoamerican countries as part of their NAPs, with the aim of identifying measures to protect the livelihoods of small producers through the identification of alternative economic sound options. UN يسعى هذا المشروع إلى تقييم القيمة الاقتصادية لمزارع البنّ في بلدان أمريكا الوسطى كجزء من برامج عملها الوطنية، بغية استبانة التدابير الكفيلة بحماية أسباب رزق صغار المنتجين من خلال تحديد الخيارات الاقتصادية البديلة السليمة.
    (d) Late mature stage when there was declining mineral output - real exchange rates depreciated, skills acquisition and alternative economic activities boosted. UN (د) مرحلة أواخر النضج، عندما ينحسر ناتج التعدين - تخفيض قيمة أسعار الصرف الحقيقية، احتياز المهارات، تعزيز الأنشطة الاقتصادية البديلة.
    Several representatives commended the Government of Kyrgyzstan on the progress that it had made towards the closure of its primary mercury mine, the rehabilitation of the environment surrounding the mine and the transition to alternative economic activities. UN 86 - وأشاد العديد من الممثلين بحكومة قيرغيزستان لما حققته من تقدم صوب إغلاق منجم الزئبق الخام، وإحياء البيئة المحيطة بالمنجم والانتقال إلى الأنشطة الاقتصادية البديلة.
    Workshop on alternative economic Strategies for Latin America (12 June 2004) UN حلقة عمل بشأن الاستراتيجيات الاقتصادية البديلة لأمريكا اللاتينية (12 حزيران/يونيه 2004)
    TD/L.371 Workshop on alternative economic Strategies for Latin America (12 June 2004) - Summary prepared by the UNCTAD secretariat UN حلقة العمل المتعلقة بالاستراتيجيات الاقتصادية البديلة لأمريكا اللاتينية (12 حزيران/يونيه 2004) - موجز أعدته أمانة الأونكتاد TD/L.371
    Several representatives commended the Government of Kyrgyzstan on the progress that it had made towards the closure of its primary mercury mine, the rehabilitation of the environment surrounding the mine and the transition to alternative economic activities. UN 86 - وأشاد العديد من الممثلين بحكومة قيرغيزستان لما حققته من تقدم صوب إغلاق منجم الزئبق الخام، وإحياء البيئة المحيطة بالمنجم والانتقال إلى الأنشطة الاقتصادية البديلة.
    The plan involves assessment, policing and monitoring efforts and promotes alternative economic development projects and works that will improve the quality of life of the populations living in the areas of influence and territories of isolated indigenous peoples. UN ويجري في إطار الخطة المذكورة تنفيذ أنشطة لتشخيص الحالة والرقابة والرصد، وتشجيع مشاريع التنمية الاقتصادية البديلة والأشغال العامة التي من شأنها تحسين نوعية حياة السكان القاطنين مناطق توجد بها أراضي الشعوب الأصلية المنعزلة.
    (ii) Advisory services on alternative economic opportunities in cities with declining major employer sectors due to market forces or natural and environmental conditions [1] UN ' 2` خدمات استشارية بشأن الفرص الاقتصادية البديلة في المدن التي تتدنى فيها قطاعات أصحاب العمل الرئيسية نتيجة لقوى السوق أو للظروف الطبيعية والبيئية [1]
    121. UNCTAD should continue to mainstream the Decent Work Agenda in its analytical and policy work and deepen analysis of social and environmental dimensions of alternative economic paradigms. UN 121- وينبغي أن يواصل الأونكتاد دمج برنامج العمل اللائق في عمله التحليلي والسياساتي وأن يتعمق في تحليل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للنماذج الاقتصادية البديلة.
    121. UNCTAD should continue to mainstream the Decent Work Agenda in its analytical and policy work and deepen analysis of social and environmental dimensions of alternative economic paradigms. UN 121- وينبغي أن يواصل الأونكتاد دمج برنامج العمل اللائق في عمله التحليلي والسياساتي وأن يتعمق في تحليل الأبعاد الاجتماعية والبيئية للنماذج الاقتصادية البديلة.
    The path being followed by the farmers who dedicate their own resources to planting other crops is an unequivocal signal that today’s conditions are immensely conducive to launching an alternative economic programme. UN إن الطريق الذي يسلكه المزارعون الذين يكرسون مواردهم الذاتية لزراعة محاصيل أخرى هو إشارة لا لبس فيها إلى أن الظروف السائدة اليوم تفضي على نحو هائل إلى إطلاق برنامج اقتصادي بديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more