That is why we must imaginatively and skilfully devise alternative financing mechanisms for the fight against hunger and extreme poverty. | UN | ولهذا الغرض يجب علينا أن نتحلى بسعة الخيال والمهارة في ابتكار آليات تمويل بديلة لمكافحة الجوع والفقر المدقع. |
We need to explore alternative financing arrangements to complement domestic and donor support. | UN | وينبغي أن نستكشف السبل لإيجاد ترتيبات تمويل بديلة لإكمال الدعم المحلي ودعم المانحين. |
Further constraints included inadequate funding resources and a lack of access to alternative financing options. | UN | ومن المعوقات الأخرى عدم كفاية موارد التمويل وعدم إمكانية الاستفادة من خيارات تمويل بديلة. |
Should this not be the case, alternative financing will be required in an estimated amount of $1,000,000. | UN | وإذا لم يكن اﻷمر كذلك، سوف يلزم تمويل بديل بمبلغ مقدّر قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١ دولار. |
Our review should therefore look into alternative financing for these activities, particularly the question of the involvement of the private sector and non-governmental organizations. | UN | لذلك يجب أن ينظر استعراضنا لهـــذه المسألة في إيجاد تمويل بديل لهذه اﻷنشطة، وخصوصا في مسألة إشراك القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
In that event, I will not hesitate to recommend alternative financing arrangements to meet the shortfall. | UN | وفي هذه الحالة، لن أتردد في التوصية بترتيبات بديلة للتمويل لملافاة هذا النقص. |
The work to restore the physical condition and preserve the heritage of the buildings at the Geneva complex, which will involve the exploration of alternative financing mechanisms, will commence upon the approval of the General Assembly. | UN | وسيبدأ العمل، بمجرد موافقة الجمعية العامة، في تجديد الحالة المادية للمباني في مجمع جنيف وحفظ تراثها، وهو أمر سينطوي على بحث آليات بديلة للتمويل. |
alternative financing schemes need to be pursued, leveraging United Nations, donor, host nation and commercial resources. | UN | وينبغي السعي إلى إيجاد خطط تمويلية بديلة لتعبئة موارد الأمم المتحدة والجهات المانحة والدول المضيفة والموارد التجارية. |
There is a need to explore alternative financing arrangements to complement donor support. | UN | ومن الضروري أن تُستكشف ترتيبات تمويل بديلة لإكمال دعم المانحين. |
With this Plan, the use of alternative financing opportunities would also be considered. | UN | وفي إطار هذه الخطة، سيُنظر أيضاً في الاستفادة من فرص تمويل بديلة. |
Its role has been recognized on the face of expanding development needs, low domestic savings and limited access to alternative financing mechanisms. | UN | وقد تأكد دورها مع تزايد الاحتياجات في مجال التنمية، وتدني مستوى الوفورات الوطنية ومحدودية إمكانيات الوصول إلى آليات تمويل بديلة. |
alternative financing strategies are under review. | UN | ويجري حاليا استعراض استراتيجيات تمويل بديلة. |
That would give UNIDIR enough time to plan alternative financing strategies. | UN | وهو ما من شأنه أن يتيح للمعهد الوقت الكافي لتخطيط استراتيجيات تمويل بديلة. |
Regional development banks (RDBs), including those with a strong South - South dimension, can provide alternative financing mechanisms. | UN | ويمكن لمصارف التنمية الإقليمية، بما في ذلك المصارف ذات البعد القوي الخاص بالتعاون بين الجنوب والجنوب، أن تتيح آليات تمويل بديلة. |
The essential advantage of the denser architecture is that it provides both more voice and alternative financing opportunities for emerging and developing countries. | UN | وتتمثل الميزة الأساسية للهيكل الأكثر كثافة في أنه يوفر تمثيلا أكبر للبلدان الناشئة والبلدان النامية ويتيح لها فرص تمويل بديلة في الوقت نفسه. |
Every effort would be made to absorb the cost of the mission or subsequent missions on the question or to seek alternative financing. | UN | وسيبذل كل جهد لاستيعاب تكاليف هذه البعثة أو البعثات اللاحقة التي ستوفد بشأن هذه المسألة أو لالتماس تمويل بديل. |
The Rio Group joins in the efforts of the international community to find alternative financing and to provide technical and legal assistance in the battle against a pandemic that targets the most vulnerable members of our societies and is a tangible barrier to the development of our countries. | UN | وتشارك مجموعة ريو في جهود المجتمع الدولي لإيجاد تمويل بديل ولتقديم المساعدة التقنية والقانونية في المعركة ضد الوباء الذي يستهدف أضعف أفراد مجتمعاتنا ويشكل عائقا فعليا لتنمية بلداننا. |
4. Implementation of alternative financing for the creation of new communal infrastructures for collective childcare for the 0-3 age group. | UN | 4 - استخدام تمويل بديل لإنشاء هياكل جديدة على الصعيد البلدي للرعاية الجماعية للأطفال في السنوات الثلاث الأولى من عمرهم. |
The work to restore the physical condition and preserve the heritage of the buildings at the Geneva complex, which will involve the exploration of alternative financing mechanisms, will commence upon the approval of the General Assembly. | UN | وسيبدأ العمل، بمجرد موافقة الجمعية العامة، في تجديد الحالة المادية للمباني في مجمع جنيف وحفظ تراثها، وهو أمر سينطوي على بحث آليات بديلة للتمويل. |
Despite growing global demand and prices for Africa's natural resource exports, the possibility of a double dip recession in trade partner economies and a further drop in foreign resources calls for greater utilization of alternative financing sources. | UN | وعلى الرغم من تزايد الطلب العالمي على صادرات أفريقيا من الموارد الطبيعية وارتفاع أسعارها، فإن إمكانية حدوث كساد مزدوج لدى اقتصادات الشركاء التجاريين وتناقص الموارد الخارجية تدعو القارة لزيادة استخدام مصادر بديلة للتمويل. |
In order for the Arab countries to secure the financial resources needed for sustainable development projects, alternative financing will have to be pursued in order to support these needed investments. | UN | من أجل أن تؤمِّن البلدان العربية الموارد المالية اللازمة لمشاريع التنمية المستدامة، فإن عليها البحث عن مصادر تمويلية بديلة لدعم هذه الاستثمارات المطلوبة. |