"alternative funding" - Translation from English to Arabic

    • تمويل بديلة
        
    • التمويل البديلة
        
    • تمويل بديل
        
    • التمويل البديل
        
    • بديلة للتمويل
        
    • التمويلية البديلة
        
    • تمويلية بديلة
        
    • لبدائل تمويل
        
    • البديلة للتمويل
        
    • للتمويل البديل
        
    alternative funding mechanisms should be examined and best practices shared. UN ومن ثم ينبغي فحص آليات تمويل بديلة وتقاسم أفضل الممارسات.
    The study has been expanded to look into alternative funding mechanisms for this liability, as well as the split among the three organizations. UN وقد وُسِّع نطاق هذه الدراسة للنظر في اتباع آليات تمويل بديلة فيما يتعلق بهذا الالتزام، إلى جانب الفصل بين المنظمات الثلاث.
    alternative funding mechanisms must be found to allow it to fulfil its mandate. UN ويجب إيجاد آليات تمويل بديلة للسماح لها بالوفاء بولايتها.
    It believed alternative funding mechanisms should also be studied. UN ويرى أنه ينبغي أيضا دراسة آليات التمويل البديلة.
    The establishment of centres to promote and disseminate information on resources available for research from alternative funding sources such as foundations. UN :: إنشاء مراكز لتعميم ونشر المعلومات المتعلقة بالموارد المتاحة للأبحاث من مصادر التمويل البديلة مثل المؤسسات؛
    Should this happen, the scope will be revised, unless alternative funding can be identified from other sources. UN وإذا حدث ذلك، سيُنقّح نطاق ذلك العمل، إلا إذا أمكن تحديد تمويل بديل من مصادر أخرى.
    UNIFIL also advised local municipalities to explore alternative funding possibilities and helped secure donor funding in support of community projects. UN وقامت القوة أيضا بتقديم المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية.
    UNEP should therefore increase the Committee's current funding and consider alternative funding mechanisms in order to allow it to discharge its mandate fully. UN وذكر أنه ينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن يزيد التمويل الحالي المقدم للجنة وأن ينظر في آليات بديلة للتمويل من أجل تمكينها من النهوض بولايتها على وجه كامل.
    So far, these efforts have not yielded any firm pledges, but efforts to explore alternative funding sources for the strategic heritage plan are continuing in a proactive manner. UN وحتى الآن، لم تسفر هذه الجهود عن أي تعهدات مؤكدة، ولكن الجهود الرامية إلى استكشاف مصادر تمويل بديلة للخطة الاستراتيجية لحفظ التراث مستمرة بطريقة استباقية.
    The Secretary-General continued to explore the possibilities of alternative funding mechanisms with the aim of reducing the overall assessment on Member States. Public-private partnerships were no longer being considered, as it had been determined that they were not viable. UN وأشار إلى أن الأمين العام يواصل بحث إمكانات توفير آليات تمويل بديلة بهدف الحد من إجمالي الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء؛ فالشراكات بين القطاع العام لم تعد قيد النظر، إذ تبين أنها غير مجدية.
    The Secretariat should also explore alternative funding mechanisms to the extent possible in order to reduce future assessments on Member States. UN وينبغي للأمانة العامة أيضا أن تبحث إلى أقصى حد ممكن إمكانات توفير آليات تمويل بديلة من أجل الحد من الأنصبة المقررة على الدول الأعضاء في المستقبل.
    Concerning the strategic heritage plan, the Secretariat should explore the use of alternative funding mechanisms in order to reduce the recently increased overall costs of the project. UN وفيما يتعلق بالخطة الاستراتيجية لحفظ التراث، ينبغي أن تستكشف الأمانة العامة إمكانية استخدام آليات تمويل بديلة لخفض التكاليف الإجمالية للمشروع التي زادت في الآونة الأخيرة.
    The results of studies and consultations into alternative funding models and their operation in practice were shared. UN 58- وجرى التشارك في نتائج دراسات ومشاورات بشأن نماذج تمويل بديلة والعمل بها في الممارسة الفعلية.
    This is particularly amplified by the reduction in budgets throughout the United Nations system and the resulting need for alternative funding sources. UN ومما يؤدي إلى تفاقم هذه الحالة تخفيض الميزانيات على نطاق منظومة الأمم المتحدة وما ينجم عن ذلك من حاجة إلى مصادر تمويل بديلة.
    The present report also provides information on alternative funding mechanisms. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن آليات التمويل البديلة.
    Through daily liaison activities during which guidance was provided to the local authorities on alternative funding possibilities UN من خلال أنشطة الاتصال اليومي التي كانت السلطات المحلية تتلقى من خلالها التوجيه بشأن إمكانيات التمويل البديلة
    alternative funding sources are often not actively sought or available at the country level. UN وكثيرا ما لا يتم السعي بنشاط للحصول على مصادر التمويل البديلة أو لا تكون متوافرة على الصعيد القطري.
    To this end, the Director-General of the United Nations Office at Geneva and his staff have been proactive in pursuing a number of possible alternative funding arrangements, which are summarized in the following paragraphs. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أخذ المدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والموظفون العاملون معه يسعون بشكل استباقي إلى اتخاذ عدد من ترتيبات التمويل البديلة الممكنة، والتي يرد موجز لها في الفقرات التالية.
    The Organization's substantive activities must be funded from the regular budget; attempts to find alternative funding could only endanger the future work of the United Nations. UN وأي محاولات لالتماس تمويل بديل لا يمكن إلا أن تلحق الخطر بأعمال الأمم المتحدة في المستقبل.
    UNIFIL advised local municipalities on exploring alternative funding possibilities and helped to secure donor funding in support of community projects. UN وقدمت القوة المشورة إلى البلديات المحلية في استكشاف إمكانيات التمويل البديل وفي تأمين التمويل من الجهات المانحة لدعم المشاريع المجتمعية.
    alternative funding strategies, taking into consideration the availability of existing resources, the different career patterns of staff who work for different fund types and the overall resource constraints of the United Nations are noted below. UN ويشار أدناه إلى استراتيجيات بديلة للتمويل تأخذ بعين الاعتبار توفر موارد موجودة، والأنماط الوظيفية المختلفة للموظفين الذين تغطيهم أنواع مختلفة من الصناديق، والمعوقات التي تعترض الموارد ككل في الأمم المتحدة.
    73. The limited involvement of donors in the implementation of the right to education has hampered coordination, the development of partnerships, examination of alternative funding models and the building of risk-management capabilities. UN 73- وأدت مشاركة المانحين المحدودة في إعمال الحق في التعليم، إلى عرقلة التنسيق وإعاقة إقامة الشراكات ودراسة النماذج التمويلية البديلة وبناء القدرات لإدارة المخاطر.
    Notes that there is a need to facilitate priority-setting by providing the parties with timely information on the financial consequences of different options and, to that end, requests the executive secretaries to include in the proposed operational budget for the biennium 2014 - 2015 three alternative funding scenarios based on: UN 24- يلاحظ وجود حاجة إلى تسهيل عملية تحديد الأولويات عن طريق تزويد الأطراف بمعلومات في الوقت الصحيح بشأن العواقب المالية لمختلف الخيارات، ويرجو تحقيقاً لذلك الغرض من الأمناء التنفيذيين أن يُدرِجوا في الميزانية التشغيلية المقترحة لفترة السنتين 2014 - 2015 ثلاثة سيناريوهات تمويلية بديلة تستند إلى:
    Notes the need to facilitate priority-setting by providing parties with timely information on the financial consequences of various options and, to that end, requests the Executive Secretary to include in the proposed operational budget for the biennium 2018 - 2019 two alternative funding scenarios that take account of any efficiencies identified as a result of paragraph 18 above and are based on: UN 22 - يشير إلى ضرورة تيسير وضع الأولويات بتوفير المعلومات في الوقت المناسب للأطراف عن الآثار المالية لمختلف الخيارات، ولهذا الغرض، يطلب إلى الأمين التنفيذي أن يدرج في الميزانية التشغيلية لفترة السنتين 2018-2019 سيناريوهين لبدائل تمويل تأخذ في الاعتبار أي أوجه كفاءة يتم تحديدها على ضوء الفقرة 18 أعلاه، وتستند إلى ما يلي:
    In view of the comprehensive nature of those requests and the complexity of the underlying elements, the requested report was delayed until the sixty-fourth session in order that the Secretariat might review the various components of the liability for after-service health insurance and to evaluate strategies for alternative funding and cost containment. UN وبالنظر إلى الطابع الشامل لهذه الطلبات وما تتسم به عناصرها الأساسية من تعقيد، أُرجئ إصدار التقرير المطلوب إلى الدورة الرابعة والستين لكي يتسنى للأمانة العامة استعراض مختلف عناصر الالتزامات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وتقييم الاستراتيجيات البديلة للتمويل واحتواء التكاليف.
    8. While the Secretary-General, in paragraph 26 of his report, has stated that, for those institutes/centres that currently receive funds from the regular budget, such funding should continue in the biennium 1996-1997, no other option or proposals for alternative funding have been made by him. UN ٨ - ورغم أن اﻷمين العام أشار في الفقرة ٢٦ من تقريره إلى أنه فيما يتعلق بالمعاهد/المراكز التي تتلقى حاليا أموالا من الميزانية العادية، فإن هذا التمويل ينبغي أن يستمر في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧، فإنه لم يحدد خيارا آخر أو يتقدم بمقترحات أخرى للتمويل البديل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more