"alternative remittance systems" - Translation from English to Arabic

    • النظم البديلة لتحويل الأموال
        
    • نظم التحويل البديلة
        
    • نظم التحويلات البديلة
        
    • نظم التحويلات المالية البديلة
        
    • أنظمة التحويل البديلة
        
    • ونظم التحويلات البديلة
        
    • نظم الحوالة البديلة
        
    • نظم تحويل بديلة
        
    • بالنظم البديلة لتحويل الأموال
        
    • نظم الحوالات البديلة
        
    • نظم بديلة للتحويلات
        
    • الأنظمة غير التقليدية لتحويل الأموال
        
    • النظم البديلة للتحويلات
        
    • ونظم التحويلات المالية البديلة
        
    alternative remittance systems like hawala are prohibited financial activities. UN تعد النظم البديلة لتحويل الأموال من قبيل نظام الحوالة أنشطة مالية محظورة.
    For example, alternative remittance systems are difficult to detect due to the fact that they are often being operated by businesses, such as grocery stores, whose primary activity is not the transmission of money. UN فمن الصعب مثلا كشف النظم البديلة لتحويل الأموال لأنها غالبا ما تقوم بتشغيلها منشآت، مثل متاجر البقالة، لا يكون نشاطها الأساسي تحويل الأموال.
    The laws and procedures available to regulate alternative remittance systems including hawala UN القوانين والإجراءات السارية التي تحكم نظم التحويل البديلة بما في ذلك نظام الحوالة
    The means of moving the illegal funds may include making deposits in foreign banks, currency transporting, the use of money exchanges, and alternative remittance systems. UN ومن الوسائل التي يمكن أن تستخدم في نقل الأموال غير المشروعة فتح حسابات الودائع بالمصارف الأجنبية، ونقل العملات، واستخدام مكاتب الصرافة، واستخدام نظم التحويل البديلة.
    The regulation and monitoring of alternative remittance systems remains a challenge for most States. UN ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكل تحديا لمعظم الدول.
    alternative remittance systems are difficult to licence or to supervise. UN :: يصعب ترخيص أو مراقبة نظم التحويلات البديلة.
    alternative remittance systems and couriers UN نظم التحويلات المالية البديلة وتسليم الأموال باليد
    The Wolfsberg Group is committed to applying enhanced and appropriate due diligence in relation to those of their customers engaged in sectors and activities which have been identified by competent authorities as being widely used for the financing of terrorism, such as underground banking businesses or alternative remittance systems. UN تلتزم مجموعة وولفسبرغ بإيلاء العناية الواجبة المعززة فيما يتعلق بعملائها المشاركين في قطاعات وأنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع من أجل تمويل الإرهاب، مثل الأعمال المصرفية السرية أو أنظمة التحويل البديلة.
    It is also proposed that more work be undertaken on understanding and undermining the nexus between drug trafficking and terrorism, and on the role played by alternative remittance systems and non-profit organizations. UN ويُقتَرح في التقرير أيضاً الاضطلاع بمزيد من العمل لفهم الصلة بين تهريب المخدرات والإرهاب وتقويضها، والدور الذي تؤديه النظم البديلة لتحويل الأموال والمنظمات غير الربحية.
    alternative remittance systems UN جيم - النظم البديلة لتحويل الأموال
    63. alternative remittance systems will continue to grow and possibly remain underground unless Member States take a conscious decision to address issues related to access to banking and financial services by low-income groups that may not have the documentation required to open a formal account. UN 63 - وسيتواصل نمو النظم البديلة لتحويل الأموال وقد تظل سرية ما لم تتخذ الدول الأعضاء قرارا واعيا بمعالجة المسائل المتعلقة بفرص استفادة الفئات المنخفضة الدخل من الخدمات المصرفية والمالية، وهي الفئات التي قد لا تملك الوثائق المطلوبة لفتح حساب رسمي.
    The CTC would therefore welcome receiving a detailed outline of the relevant implementing measures adopted by the national authorities in Saudi Arabia for the implementation of FATF special recommendation VI on alternative remittance systems. UN ولذلك ترحب اللجنة بأن تتلقى بيانا تفصيليا لتدابير التنفيذ ذات الصلة التي اتخذتها السلطات الوطنية في المملكة العربية السعودية لتنفيذ التوصية الخاصة السادسة بشأن نظم التحويل البديلة.
    This builds on FinCEN's prior work to educate the financial community about alternative remittance systems in Advisory 33, issued in March of 2003. UN وذلك يتم بالاستفادة من عمل الشبكة السابق الهادف إلى توعية الجماعة المالية بشأن نظم التحويل البديلة الواردة في النشرة 33، الصادرة في آذار/مارس 2003.
    64. There are allegations, as yet unconfirmed by the Group, that al-Qa'idah has diversified its global financial transactions into trading in gold and precious stones, and is using alternative remittance systems in addition to the formal banking system. UN 64 - وهناك ادعاءات لم يؤكدها الفريق بعد بأن القاعدة نوعت معاملاتها المالية العالمية فأصبحت تتاجر في الذهب والأحجار الكريمة، وتستخدم نظم التحويل البديلة بالإضافة إلى النظام المصرفي الرسمي.
    :: Oversight of alternative remittance systems and non-profit organizations by identifying the economic, structural and regulatory factors in the formal financial sector that encourage the use of alternative remittance systems; UN :: مراقبة نظم التحويلات البديلة والمنظمات غير الهادفة للربح من خلال تحديد العوامل الاقتصادية والهيكلية والتنظيمية في القطاع المالي النظامي التي تشجع على استخدام نظم التحويلات البديلة؛
    The regulation and monitoring of alternative remittance systems remains a challenge for most States. UN ولا يزال ضبط نظم التحويلات البديلة ورصدها يشكِّل تحديا لمعظم الدول.
    Reflecting the advance of technology, such as new payment methods, many States face new challenges in controlling alternative remittance systems. UN ونتيجة لتطور التكنولوجيا، مثل وسائل الدفع الجديدة، تواجه دول عديدة صعوبات في مراقبة نظم التحويلات البديلة.
    Both factors increase the risk that terrorist financing occurs via physical cross-border transportation of currency and other bearer instruments, as well as by informal transfers of money and value through alternative remittance systems. UN ويزيد العاملان من خطورة حدوث تمويل الإرهاب عن طريق النقل المادي عبر الحدود للعملة وغيرها من السندات لحاملها، فضلا عن التحويلات غير الرسمية للأموال والقيمة من خلال نظم التحويلات المالية البديلة.
    87. Efforts are being made worldwide to bring alternative remittance systems under some kind of regulatory regime. UN 87 - وتبذل جهود على نطاق العالم من أجل فرض نوع من الضوابط على نظم التحويلات المالية البديلة.
    The Wolfsberg Group is committed to applying enhanced and appropriate due diligence in relation to those of their customers engaged in sectors and activities which have been identified by competent authorities as being widely used for the financing of terrorism, such as underground banking businesses or alternative remittance systems. UN تلتزم مجموعة وولفسبرغ بإيلاء العناية الواجبة المعززة فيما يتعلق بعملائها المشاركين في قطاعات وأنشطة حددتها السلطات المختصة بأنها تستخدم على نطاق واسع من أجل تمويل الإرهاب، مثل الأعمال المصرفية السرية أو أنظمة التحويل البديلة.
    Few States have conducted a risk assessment of the non-profit sector and alternative remittance systems. UN وأجرى عدد قليل من الدول تقييما للمخاطر في القطاع غير الربحي ونظم التحويلات البديلة.
    All States have cash-based economies, and this increases the risk that terrorist financing will occur by means of physical cross-border transportation of currency and bearer negotiable instruments or by means of informal transfers of money and value through alternative remittance systems. UN وتنبني اقتصادات جميع الدول على التعامل نقدا الأمر الذي يزيد من احتمالات تمويل الإرهاب عن طريق نقل العملات والسندات القابلة للتداول والدفع لحاملها عبر الحدود أو التحويلات غير الرسمية للأموال وما يعادلها من قيم من خلال نظم الحوالة البديلة.
    :: alternative remittance systems are not permitted in the Bolivarian Republic of Venezuela. UN :: ولا يسمح لأي نظم تحويل بديلة بالعمل في جمهورية فنزويلا البوليفارية.
    These are the terms of the Act on Money Laundering with regard to alternative remittance systems and informal banking networks. UN هذه هي أحكام القانون الخاص بالنظم البديلة لتحويل الأموال والشبكات المصرفية غير الرسمية.
    The Committee will direct the Monitoring Team to pursue some of the apparent common lapses in implementation, including by recommending to the Committee how regulation of and control over the movement of cash and precious commodities can be improved, how alternative remittance systems can be better regulated and controlled, how to improve the regulation of charities and how to ensure a broader circulation of the Committee's list. UN وستوجه اللجنة فريق الرصد إلى معالجة بعض ما يبدو أنه ثغرات شائعة في التنفيذ، بطرق من جملتها توصية اللجنة بالكيفية التي يمكن بها تحسين تنظيم حركة النقود والسلع الثمينة ومراقبتها، والكيفية التي يمكن بها تحسين تنظيم نظم الحوالات البديلة ومراقبتها، وكيفية تحسين تنظيم الجمعيات الخيرية وكيفية كفالة تعميم قائمة اللجنة على نطاق أوسع.
    alternative remittance systems do not exist in the country. UN وعليه لا توجد نظم بديلة للتحويلات في البلد.
    alternative remittance systems, more usually known as " informal systems " are not covered by any specific regulations. UN لا تخضع الأنظمة غير التقليدية لتحويل الأموال المعروفة باسم " الشيكات غير الرسمية " لأي لوائح محددة.
    Please indicate the measures and instruments available to regulate alternative remittance systems. UN :: يُرجى بيان التدابير والصكوك المتاحة لتنظيم شؤون النظم البديلة للتحويلات:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more