"alternative uses" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدامات البديلة
        
    • استخدامات بديلة
        
    • أوجه استخدام بديلة
        
    • أوجه الاستخدام البديلة
        
    • وأوجه الاستخدام البديلة
        
    • استعمالات بديلة
        
    • في استخدامات
        
    Courts have considered a breach to be fundamental without reference to possible alternative uses or resale by the buyer when the goods had major defects and the buyer needed the goods for manufacture. UN واعتبرت المحاكم أنّ الإخلال يكون أساسيّاً دون الإشارة إلى احتمال الاستخدامات البديلة أو إعادة بيعها من قبل المشتري حينما تعاني البضائع من عيوب كبيرة ويحتاج المشتري إلى البضائع للصناعة.
    " alternative uses " can also increase the demand for a commodity. UN وبإمكان " الاستخدامات البديلة " أيضاً زيادة الطلب على سلعة من السلع الأساسية.
    The assessments should include an investigation and evaluation of the environmental impact of utilizing these indigenous resources and the competition and conflict between alternative uses of land. UN وينبغي أن تشمل التقييمات فحص وتقييم اﻷثر البيئي المترتب على استخدام هذه الموارد المحلية فضلا عن المنافسة والتعارض بين الاستخدامات البديلة لﻷراضي.
    Even if technologies are imported, a certain amount of R & D capacity may be necessary in the host economy for absorbing them, adapting them to local conditions and applying them to alternative uses. UN فحتى لو تمّ استيراد التكنولوجيات، فإن قدراً معيناً من القدرة على البحث والتطوير قد يكون ضرورياً في البلد المضيف لاستيعاب هذه التكنولوجيا وتكييفها مع الظروف المحلية وتطبيقها على استخدامات بديلة.
    Fuelwood was valued in terms of the alternative uses of its closest substitute, namely, cattle dung, which can be dried and burnt when wood is unavailable. UN وقُدرت قيمة خشب الوقود في صورة استخدامات بديلة ﻷقرب بديل إليه وهو روث الماشية الذي يمكن تجفيفه ثم حرقة عند تعذر وجود الخشب.
    Over a medium-term period, an affected country needs to find alternative uses for its material or financial resources that are released as a result of the sanctions and can no longer be devoted to exports of goods and services to the target country. UN وفي اﻷجل المتوسط يكون البلد المتأثر بحاجة إلى الاهتداء إلى أوجه استخدام بديلة لموارده المادية أو المالية الموفرة نتيجة للجزاءات والتي لم يعد باﻹمكان تخصيصها للسلع والخدمات المصدرة إلى البلد المستهدف.
    Not permitted to be subjected to disposal operations that may lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses of persistent organic pollutants. UN ' 3` لا يسمح بإخضاعها لعمليات التخلص التي قد تؤدي إلى الاستعادة أو إعادة التدوير أو الاستصلاح أو إعادة الاستخدام المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة للملوثات العضوية الثابتة.
    The assessments should include an investigation and evaluation of the environmental impact of utilizing these indigenous resources and the competition and conflict between alternative uses of land. UN وينبغي أن تشمل التقييمات فحص وتقييم اﻷثر البيئي المترتب على استخدام هذه الموارد المحلية فضلا عن المنافسة والتعارض بين الاستخدامات البديلة لﻷراضي.
    The result is that there is little or no incentive for nations to provide carbon sequestration services from their forests, especially for the poorest countries where the alternative uses of forests for timber production or as agricultural lands promise immediate, significant national-level economic benefits. UN والنتيجة أنه ليس للبلدان بعد حافز يُذكر على تقديم خدمات عزل الكربون من غاباتها، ولا سيما بالنسبة الى أشد البلدان فقرا حيث تَعِد الاستخدامات البديلة للغابات لغرض إنتاج اﻷخشاب أو كأراض زراعية بفوائد اقتصادية عاجلة وذات أهمية على الصعيد الوطني.
    Therefore, rather than develop arid drylands for subsistence agriculture, alternative uses that can generate more income if carried out in arid drylands than in other ecosystems, should be considered. UN ولذلك، بدلاً من تطوير الأراضي الجافة القاحلة لزراعة الكفاف، ينبغي بالأحرى النظر في الاستخدامات البديلة التي يمكن، إذا تم الاضطلاع بها في الأراضي الجافة القاحلة، أن تدر دخلاً أكبر، مما تدره في نظم إيكولوجية أخرى.
    That had made it possible to conduct feasibility studies on alternative uses of biodiversity in the area of Loreto and north-east of the Marañón river in order to identify new opportunities for sustainable development for the benefit of the populations of those regions, and to contribute to the conservation of the flora and fauna and the ecosystem shared by Peru and Ecuador. UN وقد تسنى بذلك إجراء دراسات جدوى عن الاستخدامات البديلة للتنوع الأحيائي في منطقة لوريتو وشمال شرق نهر مارانيون لاستبانة الفرص الجديدة للتنمية المستدامة لفائدة سكان هاتين المنطقتين، وللمساهمة في الحفاظ على النباتات والحيوانات والنظام الإيكولوجي المشترك بين بيرو وإكوادور.
    This option means that the country " selling " carbon sequestration benefits is being compensated for the loss of income from alternative uses of the land, and the country paying for these benefits sees such payment as a lower-cost alternative. UN ويعني هذا الخيار أن البلد " البائع " لفوائد عزل الكربون يتلقى تعويضا عن خسارة الدخل الذي تدره الاستخدامات البديلة لﻷراضي، وأن البلد الذي يدفع تكاليف هذه الفوائد يرى في عملية الدفع هذه بديلا أقل تكلفة.
    7. " Olive by-products " means, in particular, the products derived from olive pruning and the olive products industry and the products resulting from alternative uses of the products of the sector; UN 7- تعني عبارة " منتجات الزيتون الجانبية " بصفة خاصة المنتجات الناشئة عن تقليم شجر الزيتون وصناعة منتجات الزيتون والمنتجات الناشئة عن الاستخدامات البديلة لمنتجات هذا القطاع؛
    The Advisory Committee encourages the Secretary-General to review the experience of the loss-making commercial activities in Vienna and consider whether there may be alternative uses for the space currently used by the commercial activities. UN وتشجع اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يستعرض الدروس المستخلصة من تجربة الأنشطة التجارية الخاسرة في فيينا، وأن ينظر في إمكانية البحث عن استخدامات بديلة للمساحات المستخدمة حاليا في الأنشطة التجارية.
    It was also informed that funds were commonly earmarked or budgeted for specific purposes and could not therefore be redeployed for alternative uses. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أن الأموال عادة ما تكون مخصصة الغرض أو مرصودة في الميزانية لأغراض محدّدة، وبالتالي لا يمكن تحويل وجهتها صوب استخدامات بديلة.
    Iraq states that the maximum loss that can be claimed is IRI's expected profits, since any materials purchased could have been put to alternative uses at no additional cost. UN ويبين أن الحد الأقصى من الخسارة الذي يمكن المطالبة به هو المكاسب التي كانت تتوقع آي آر آي جنيها، إذ إنها كانت تستطيع الاستفادة من أي مواد مشتراة في استخدامات بديلة وبدون أن تتكبد تكاليف إضافية.
    Fast economic growth and urbanization had created incentives for rural workers to migrate to the cities in search of better earning opportunities, and in the process of urban development, agricultural lands were converted to alternative uses. UN وقد أوجد النمو الاقتصادي والتحضر السريعين حوافز للعمال الريفيين في الهجرة إلى المدن بحثاً عن فرص أفضل للدخل، وفي خضم عملية التنمية الحضرية، تم تحويل الأراضي الزراعية إلى استخدامات بديلة.
    Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes, and measures to deal with oversupply and boost alternative uses were also necessary. UN وسيكون من المفيد وضع آليات للتمويل التعويضي، حتى وإن كان ذلك في إطار المخططات القائمة حالياً؛ كما أن من الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة العرض المفرط والتشجيع على زيادة أوجه استخدام بديلة.
    Compensatory financing mechanisms would be useful, even within the ambit of existing schemes, and measures to deal with oversupply and boost alternative uses were also necessary. UN وسيكون من المفيد وضع آليات للتمويل التعويضي، حتى وإن كان ذلك في إطار المخططات القائمة حالياً؛ كما أن من الضروري اتخاذ تدابير لمعالجة العرض المفرط والتشجيع على زيادة أوجه استخدام بديلة.
    (iii) Not permitted to be subjected to disposal operations that may lead to recovery, recycling, reclamation, direct reuse or alternative uses of persistent organic pollutants; and UN ' 3` لا يسمح بإخضاعها لعمليات التخلص التي قد تؤدي إلى الاستعادة أو إعادة التدوير أو الاستصلاح أو إعادة الاستخدام المباشر أو أوجه الاستخدام البديلة للملوثات العضوية الثابتة؛ و
    This may include skills development, alternative uses for the mine infrastructure and the creation of new businesses and services to support mine development and downstream activities. UN وقد يشمل ذلك تطوير المهارات وأوجه الاستخدام البديلة للهياكل الأساسية للمناجم وإنشاء مشاريع وخدمات جديدة لدعم تنمية المناجم والأنشطة في المراحل النهائية.
    Funding for forest preservation must outcompete other legitimate alternative uses of forests. UN إن التمويل لحفظ الغابات يجب ألا تنافسه استعمالات بديلة مشروعة أخرى للغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more