"am afraid" - Translation from English to Arabic

    • أخشى
        
    • أنا خائف
        
    • أنا خائفة
        
    • وأخشى
        
    • أخشي
        
    • اخشي
        
    • انا اخشى
        
    • انا خائف
        
    • انا خائفة
        
    • فأخشى
        
    • أخشاه
        
    I am afraid that the outcry is only at its beginning. Open Subtitles و أنا أخشى بأن الغضب على الحادثة قد بدأ للتو
    I am afraid we can't extend your bill any further, sir. Open Subtitles أخشى أنه لا يمكننا أن نمد فاتورتك أكثر من ذلك
    I am afraid the old lady is difficult to fulfill Open Subtitles أخشى أن سيدة تبلغ من العمر من الصعب الوفاء
    I am afraid to die! - You're not a vampire anymore. Open Subtitles أنا خائف من الموت أنت لست مصاص دماء بعد الأن
    And You Willfully Misidentified Him, Yes, I am afraid. Open Subtitles وأنكم سوف تخطئون تعرف هويته, أجل, أنا خائفة.
    If programmes are cut back, I am afraid the first to suffer will be those services which benefit most the refugee women and children. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    Otherwise, I am afraid that terrorists are the only ones who will gain. UN وإذا لم نفعل ذلك، أخشى من أن يكون الإرهابيون هم الفائزون الوحيدون.
    I am afraid that that culture cannot be born out of a lack of dispute when disputes are settled with verbiage that cannot be understood by those who sign the documents. UN وإنني أخشى أن يكون من غير الممكن لتلك الثقافة أن تولد انطلاقاً من انعدام النزاع، حين تتمّ تسوية النزاعات بلغو لا يمكن أن يفهمه أولئك الذين يوقِّعون الوثائق.
    But I am afraid that we cannot take such a decision at this time. UN غير أنني أخشى أنه لا يمكننا أن نتخذ هذا القرار في الوقت الراهن.
    I am afraid that the answer to these questions is “no”. UN أخشى أن يكون الجواب على هذه اﻷسئلة سلبا.
    Have we been able to deliver on those promises and commitments? I am afraid that we have not. UN هل بوسعنا الوفاء بتلك الوعود والالتزامات؟ أخشى انه ليس بوسعنا ذلك.
    If the international community refuses or fails to accept this fact, then I am afraid we are denying the truth. UN وإذا رفض المجتمع الدولي قبول هذه الحقيقة أو تعذر عليه قبولها، أخشى عندئذ من أننا ننكر الحقيقة.
    Otherwise, I am afraid that at this very early stage of the session, the outcome of the 2006 Conference on Disarmament can already be predicted. UN وإلا، أخشى أن يكون من الممكن التنبؤ منذ هذه الفترة المبكرة من الدورة بما سيأتي به مؤتمر نزع السلاح لعام 2006.
    At this very late hour, I am afraid I can offer you no more than my closing remarks. UN وفي هذه الساعة المتأخرة جدا، أخشى ألاّ يكون في وسعي أن أقدم لكم أكثر من ملاحظاتي الختامية.
    Tomorrow afternoon, if there is any kind of new developments I am afraid we will lose everything. UN وإذا حصل أي نوع من التطورات صباح غد فإنني أخشى أن نخسر كل شيء.
    Slowly I begin to realize where I am and I am afraid of what will happen next. Open Subtitles تدريجيا بدأت أدرك أين أنا و أنا خائف مما سيحصل لاحقا
    I am afraid of pain. There's just not going to be any. Open Subtitles أنا خائف من الألم فقط لن يكون هناك أية ألم
    I am afraid to ask you this, but I really have to. Open Subtitles أنا خائفة من أن أسألك هذا،لكن يجب علي أن أسألك
    If programmes are cut back, I am afraid the first to suffer will be those services which benefit most the refugee women and children. UN وأخشى إذا خفضت البرامج أن يصيب ذلك أول ما يصيب الخدمات التي يفيد منها في المحل اﻷول اللاجئون من فئتي النساء واﻷطفال.
    I am afraid you are barking up the wrong Englishman, comrade. Open Subtitles أخشي أنك تنبح علي الانجليزي الخطأ يا رفيق
    I am afraid it could be 911 times a thousand. Open Subtitles اخشي انه سيكون الف مرة قدر 9\11
    I am afraid enough damage has been done to the gym that we will have to postpone the dance until tomorrow night. Open Subtitles انا اخشى بما ان صالة الرياضة قد تضررة أننا سنضطر لتأجيل الحفل حتى مساء الغد
    Well, I am afraid you may have unleashed an unholy terror upon us all. Open Subtitles حسنا , انا خائف انك اطلقت سراح رعب غير مقدس علينا
    Now I am afraid of this distance. Open Subtitles و الان انا خائفة من هذا البُعد
    Since the report came out only recently, I am afraid that we have not had enough time to study its contents as carefully as we would have liked. UN ولما كان التقرير لم يصدر إلا مؤخرا فأخشى أنه لم يتوفر لنا الوقت الكافي لدراسة محتوياته بالعناية التي كنا نبتغيها.
    By then, in the circumstances, I am afraid, not everybody will be here. UN وما أخشاه في ظل هذه الظروف ألا يكون الجميع هنا وقتذاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more