"am also" - Translation from English to Arabic

    • كما أعرب
        
    • أشعر أيضا
        
    • وأعرب أيضا
        
    • أدرك أيضا
        
    • انني ايضا
        
    • أَنا أيضاً
        
    • فأنا أيضاً
        
    • أيضا أن أعرب
        
    • إليكم أيضا
        
    I am also grateful to the Government of Japan for having provided dedicated air support to UNAMI, which is expected to cease at the end of the year. UN كما أعرب عن امتناني لحكومة اليابان لتقديمها دعما جويا مخصصا للبعثة، وهي خدمة ينتظر أن تتوقف في نهاية هذا العام.
    I am also grateful to the Facilitator of the Ivorian peace process, President Compaoré of Burkina Faso, for his tireless facilitation efforts. UN كما أعرب عن امتناني لميسِّـر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس كومباوري، رئيس بوركينا فاسو، لما يبذله من جهود دؤوبة لتيسير العملية.
    I am also grateful to the late President for his commitment to the principles and objectives of the United Nations. UN كما أعرب عن امتناني للرئيس الراحل على التزامه بمبادئ الأمم المتحدة ومقاصدها.
    33. I am also concerned at the continuing difficulties on the ground in establishing the Federation as a viable and harmonious entity. UN ٣٣ - إنني أشعر أيضا بالقلق لاستمرار الصعوبات على أرض الواقع في تشكيل الاتحاد ككيان له مقومات البناء ويسوده الوئام.
    I am also discouraged to see that a proposal has been made to defer action on this draft resolution. UN وإنني أشعر أيضا بالتثبيط إذ أرى اقتراحا بتأجيل البت في مشروع القرار هذا.
    I am also appreciative of the professionalism of the staff of OIOS, and the openness of my management colleagues across the Organization when assisting me in my orientation and transition into this important role. UN وأعرب أيضا عن التقدير للمهنية التي يتحلى بها موظفو المكتب ولانفتاح زملائي الذين يتولون شؤون الإدارة في المنظمة ككل لدى تقديم المساعدة في توجيهي في المرحلة الانتقالية من هذه الوظيفة الهامة.
    I am also cognizant of the difficulties that the Tribunal has had with the gratis personnel regime. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    I am also highly appreciative of the cooperation I received from the Presidents of the main groups and their members, who also contributed to the success of this segment. UN كما أعرب عن تقديري البالغ للتعاون الذي لقيته من رؤساء المجموعات الأساسية وأعضائها الذين أسهموا أيضا في نجاح هذا الجزء.
    I am also grateful to those leaders who spared the time to discuss those priorities with me in more detail. UN كما أعرب عن امتناني للقادة الذين لم يدخروا وقتا لمناقشة تلك الأولويات معي بمزيد من التفصيل.
    I am also grateful to the Group Coordinators and other participants in the Presidential consultations. UN كما أعرب عن امتناني لمنسقي المجموعات والمشاركين الآخرين في المشاورات الرئاسية.
    I am also grateful to my predecessor, Ambassador Maiolini, who presided over the first week of the Italian presidency of the Conference. UN كما أعرب عن امتناني لسلفي السفير ميوليني، الذي ترأس الأسبوع الأول من الرئاسة الإيطالية للمؤتمر.
    I am also grateful to the development partners of Sierra Leone for their critical assistance to the country's peacebuilding process. UN كما أعرب عن امتناني لشركاء سيراليون الإنمائيين على ما قدموه من مساعدة بالغة الأهمية لعملية بناء السلام في البلد.
    I am also grateful to Ms. Wallström for her presentation. UN كما أعرب عن امتناني للسيدة فالستروم على عرضها.
    I am also grateful to the Governments of Ethiopia, Italy and Sweden for their pledges of support. UN كما أعرب عن امتناني لحكومات إثيوبيا وإيطاليا والسويد على تعهداتها بتقديم الدعم.
    While I am encouraged by the developments to provide temporary protection in situations of large-scale movements, I am also concerned by the fact that major reversals can be observed in the commitment to asylum. UN ومع ما أشعر به من تشجيع ازاء ما يحدث من توفير الحماية المؤقتة في حالات النزوح الكبير، فأنا أشعر أيضا بالقلق ازاء الارتداد الكبير الملحوظ عن الالتزام باتاحة اللجوء.
    While I am encouraged by the developments to provide temporary protection in situations of large-scale movements, I am also concerned by the fact that major reversals can be observed in the commitment to asylum. UN ومع ما أشعر به من تشجيع ازاء ما يحدث من توفير الحماية المؤقتة في حالات النزوح الكبير، فأنا أشعر أيضا بالقلق ازاء الارتداد الكبير الملحوظ عن الالتزام باتاحة اللجوء.
    I am also grateful to those who contributed to the Trust Fund for MICAH: Canada, Norway and the United States of America. UN وأعرب أيضا عن امتناني للذين ساهموا في الصندوق الاستئماني للبعثة الدولية للدعم في هايتي: وهم كندا والنرويج والولايات المتحدة الأمريكية.
    I am also cognizant of the difficulties that the Tribunal has had with the gratis personnel regime. UN كما أدرك أيضا الصعوبات التي واجهتها المحكمة في ظل نظام الموظفين المقدمين دون مقابل.
    And as I am also not working for the Agency, Open Subtitles و كما انني ايضا لا اعمل لصالح الوكالة
    I am also constantly in motion. Open Subtitles أَنا أيضاً بشكل ثابت في الحركةِ.
    You're forgetting that as President I am also head of the Secret Service. Open Subtitles أنت تنسى أننى كرئيس فأنا أيضاً . رئيس إدارة الخدمات السرية
    I am also grateful for the valuable support and assistance I have received from the secretariat. UN وأود أيضا أن أعرب عن تقديري لﻷمانة على ما قدمته لي من مؤازرة ومساعدة جليلتي القيمة.
    I am also submitting to you a letter handed over by the Head of the Iraqi delegation upon signing the memorandum. UN وأقدم إليكم أيضا رسالة سلمها رئيس الوفد العراقي لدى توقيع المذكرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more