I am certain that you will all wish to join me in extending to him, and to his family, our very best wishes in his future work. | UN | وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة. |
I am certain that under your expert guidance the work of the General Assembly this year will be profitable and productive. | UN | وأنني لعلى يقين بأن عمل الجمعية العامة في ظل قيادتكم المحنكة سيكون مفيدا ومثمرا هذا العام. |
I am certain that our Assembly will adopt relevant resolutions and decisions under his clear-sighted leadership. | UN | وأنا واثق من أن الجمعية ستتخذ قرارات ومقررات هامة تحت قيادته الرشيدة. |
I am certain that you, as the Secretary-General of an organization that was designed to uphold world peace, share this conviction. | UN | وأنا واثق من أنكم، تشاركوننا هذه القناعة، بوصفكم أمين عام منظمة أنشئت لصون السلام العالمي. |
I am certain that under his guidance, the work of the Assembly will be effective and fruitful. | UN | وإني لعلى ثقة بأن عمل الجمعية العامة بقيادته سيكون فعالا ومثمرا. |
I am certain that UNCTAD, with our renewed support, will continue to play an outstanding role in the post-Uruguay-Round era. | UN | وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي. |
I am certain that, with a person of your qualities and experience at the helm, the Assembly will achieve the desired results. | UN | وإنني لعلى يقين بأن الجمعية العامة التي يدير دفﱠتها شخص له صفاتكم وخبرتكم ستحقق النتائج المنشودة. |
I am certain that the Committee will benefit from their collective wisdom and expertise in disarmament issues. | UN | وإنني لعلى يقين بأن اللجنة ستستفيد من حكمتهم وخبرتهم الجماعيتين في مسائل نزع السلاح. |
I am certain that all conditions are present for the successful conclusion of the work of the Committee. | UN | وإنــي لعلى يقين بتوافر جميع الظروف لتكليل عمل اللجنة بالنجاح. |
I am certain that you can appreciate the fact that transparency allows for work to be undertaken much more constructively. | UN | وإنني لعلى يقين بأن بوسعكم أن تقدروا حقيقة أن الشفافية تسمح بالقيام بالعمل بروح بناءة بقدر أكبر. |
I am certain that the international community will come forward in Africa's aid. | UN | وإنني لعلى يقين من أن المجتمع الدولي سيستجيب وسيمد لأفريقيا يد العون. |
I am certain that we will today adopt the eleventh resolution on this matter, and that it will have special significance. | UN | وإنني لعلى يقين من أننا سنتخذ اليوم القرار الحادي عشر بشأن هذه المسألة، وأنه سيكتسب مغزى خاصا. |
I am certain that under his able leadership we shall achieve the best results. | UN | وإنني واثق من أن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة سيقود أعمالنا إلى أفضل النتائج. |
I am certain that the Lisbon charter, to be adopted at that meeting, will represent a significant step towards the stability of the European continent and the institutional strengthening of the OSCE. | UN | وإنني واثق من أن ميثاق لشبونة، الذي من المقرر اعتماده في ذلك الاجتماع سيمثل خطوة هامة صوب استقرار القارة اﻷوروبية وتعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من الناحية المؤسسية. |
I am certain that in this struggle we will all be working in partnership. | UN | وإنني واثق من أننا سنعمل في هذا الكفاح بروح المشاركة. |
I am certain we are in capable hands and that the Conference will make sustained progress under your leadership. | UN | وأنا واثق من أننا بين أيد قديرة، وأن المؤتمر سيحقق تقدماً متواصلاً تحت رئاستكم. |
I am certain that the meeting will be able to identify new elements and methods of making our work even more effective. | UN | وإنني لعلى ثقة من هذا الاجتماع سيتمكن من تحديد العناصر والطرائق الجديدة التي تجعل عملنا أكثر فعالية. |
I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together. | UN | وإنني لعلى ثقة من أن هذا الحدث المفجع سيزيد في النهاية من أواصر القربى بين الشعوب المنكوبة. |
I am certain that you will be able to guide our debates with your well-known efficiency. | UN | وإنني لعلى ثقة من أنكم قادرون على توجيه مداولاتنا بما هو معروف عنكم تماما من كفاءة. |
I am certain that the answers lie in this mysterious etching. | Open Subtitles | إني متأكد من أن الجواب متواجد داخل هذا النقش الغامض. |
I am certain that under your expert leadership the work of this Committee will come to a successful conclusion. | UN | وإنني لمتأكد من أن أعمال هذه اللجنة ستختتم بنجاح في ظل قيادتكم الماهرة. |
I am certain that all developing countries would declare in no uncertain terms that this goal has so far been unattained. | UN | وإنني موقن من أن جميع البلدان النامية يمكنها أن تعلن بدون تردد أن هذا الهدف لم يتحقق حتى اﻵن. |
Well, I am certain that Congress, and my opponents for that matter, have better things to do with their time, like getting down to the business of government. | Open Subtitles | حَسناً، أَنا مُتَأَكِّد بأن الكونجرسِ، والمعارضة لديهم أشياء أفضل لاستغلال وقتِهم، مثل المساهمة الفاعلة بعمل الحكومةِ. |