"am certain" - Translation from English to Arabic

    • لعلى يقين
        
    • واثق من
        
    • لعلى ثقة
        
    • متأكد من
        
    • لمتأكد
        
    • موقن
        
    • أَنا مُتَأَكِّد
        
    I am certain that you will all wish to join me in extending to him, and to his family, our very best wishes in his future work. UN وإني لعلى يقين من أنكم تضمون صوتكم إلى صوتي كي نوجه إليه وإلى أسرته أخلص الأماني في مهامه الجديدة.
    I am certain that under your expert guidance the work of the General Assembly this year will be profitable and productive. UN وأنني لعلى يقين بأن عمل الجمعية العامة في ظل قيادتكم المحنكة سيكون مفيدا ومثمرا هذا العام.
    I am certain that our Assembly will adopt relevant resolutions and decisions under his clear-sighted leadership. UN وأنا واثق من أن الجمعية ستتخذ قرارات ومقررات هامة تحت قيادته الرشيدة.
    I am certain that you, as the Secretary-General of an organization that was designed to uphold world peace, share this conviction. UN وأنا واثق من أنكم، تشاركوننا هذه القناعة، بوصفكم أمين عام منظمة أنشئت لصون السلام العالمي.
    I am certain that under his guidance, the work of the Assembly will be effective and fruitful. UN وإني لعلى ثقة بأن عمل الجمعية العامة بقيادته سيكون فعالا ومثمرا.
    I am certain that UNCTAD, with our renewed support, will continue to play an outstanding role in the post-Uruguay-Round era. UN وإنني متأكد من أن اﻷونكتاد سيواصل، بدعم متجدد منا، الاضطلاع بدور بارز في فترة ما بعد جولة أوروغواي.
    I am certain that, with a person of your qualities and experience at the helm, the Assembly will achieve the desired results. UN وإنني لعلى يقين بأن الجمعية العامة التي يدير دفﱠتها شخص له صفاتكم وخبرتكم ستحقق النتائج المنشودة.
    I am certain that the Committee will benefit from their collective wisdom and expertise in disarmament issues. UN وإنني لعلى يقين بأن اللجنة ستستفيد من حكمتهم وخبرتهم الجماعيتين في مسائل نزع السلاح.
    I am certain that all conditions are present for the successful conclusion of the work of the Committee. UN وإنــي لعلى يقين بتوافر جميع الظروف لتكليل عمل اللجنة بالنجاح.
    I am certain that you can appreciate the fact that transparency allows for work to be undertaken much more constructively. UN وإنني لعلى يقين بأن بوسعكم أن تقدروا حقيقة أن الشفافية تسمح بالقيام بالعمل بروح بناءة بقدر أكبر.
    I am certain that the international community will come forward in Africa's aid. UN وإنني لعلى يقين من أن المجتمع الدولي سيستجيب وسيمد لأفريقيا يد العون.
    I am certain that we will today adopt the eleventh resolution on this matter, and that it will have special significance. UN وإنني لعلى يقين من أننا سنتخذ اليوم القرار الحادي عشر بشأن هذه المسألة، وأنه سيكتسب مغزى خاصا.
    I am certain that under his able leadership we shall achieve the best results. UN وإنني واثق من أن ما تتمتعون به من خبرة وحكمة سيقود أعمالنا إلى أفضل النتائج.
    I am certain that the Lisbon charter, to be adopted at that meeting, will represent a significant step towards the stability of the European continent and the institutional strengthening of the OSCE. UN وإنني واثق من أن ميثاق لشبونة، الذي من المقرر اعتماده في ذلك الاجتماع سيمثل خطوة هامة صوب استقرار القارة اﻷوروبية وتعزيز منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا من الناحية المؤسسية.
    I am certain that in this struggle we will all be working in partnership. UN وإنني واثق من أننا سنعمل في هذا الكفاح بروح المشاركة.
    I am certain we are in capable hands and that the Conference will make sustained progress under your leadership. UN وأنا واثق من أننا بين أيد قديرة، وأن المؤتمر سيحقق تقدماً متواصلاً تحت رئاستكم.
    I am certain that the meeting will be able to identify new elements and methods of making our work even more effective. UN وإنني لعلى ثقة من هذا الاجتماع سيتمكن من تحديد العناصر والطرائق الجديدة التي تجعل عملنا أكثر فعالية.
    I am certain that this tragic event will in the end bring the stricken peoples even closer together. UN وإنني لعلى ثقة من أن هذا الحدث المفجع سيزيد في النهاية من أواصر القربى بين الشعوب المنكوبة.
    I am certain that you will be able to guide our debates with your well-known efficiency. UN وإنني لعلى ثقة من أنكم قادرون على توجيه مداولاتنا بما هو معروف عنكم تماما من كفاءة.
    I am certain that the answers lie in this mysterious etching. Open Subtitles إني متأكد من أن الجواب متواجد داخل هذا النقش الغامض.
    I am certain that under your expert leadership the work of this Committee will come to a successful conclusion. UN وإنني لمتأكد من أن أعمال هذه اللجنة ستختتم بنجاح في ظل قيادتكم الماهرة.
    I am certain that all developing countries would declare in no uncertain terms that this goal has so far been unattained. UN وإنني موقن من أن جميع البلدان النامية يمكنها أن تعلن بدون تردد أن هذا الهدف لم يتحقق حتى اﻵن.
    Well, I am certain that Congress, and my opponents for that matter, have better things to do with their time, like getting down to the business of government. Open Subtitles حَسناً، أَنا مُتَأَكِّد بأن الكونجرسِ، والمعارضة لديهم أشياء أفضل لاستغلال وقتِهم، مثل المساهمة الفاعلة بعمل الحكومةِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more