"am concerned" - Translation from English to Arabic

    • أشعر بالقلق
        
    • أخشى
        
    • أنا قلق
        
    • يساورني القلق
        
    • يقلقني
        
    • أن القلق يساورني
        
    • إن القلق يساورني
        
    Whatever the cause, I am concerned that displacement is accepted too readily as an inevitable consequence of conflict. UN وأيا كان السبب، فإنني أشعر بالقلق إزاء التسرع للغاية في قبول النزوح باعتباره نتيجة محتومة للنزاع.
    I am concerned that negotiations on the comprehensive nuclear-test ban have not progressed as smoothly as I had hoped. UN وإنني أشعر بالقلق ﻷن المفاوضات بشأن الحظر الشامل للتجارب النووية لم تتقدم بالشكل السلس الذي كنت آمله.
    In this regard, I am concerned about the quality of the dialogue between the two parties. UN وفي هذا الصدد، أشعر بالقلق إزاء نوعية الحوار بين الطرفين.
    I am concerned that such activities have the potential to destabilize the country and could lead to another conflict. UN وإني أخشى من أن تؤدي هذه العمليات إلى زعزعة الاستقرار في البلد وإلى نشوب نزاع آخر.
    I am concerned about what happens if you put my real name in your books. Open Subtitles ‫أنا قلق بشأن ما يحدث إذا وضعتِ ‫اسمي الحقيقي في سجلاتكِ.
    I am concerned, however, that they have not been enforced. UN ولكن يساورني القلق من أن هذه الخطوات لم تُنفذ.
    I am concerned at the deterioration in the situation and the tensions that have arisen. UN وإنني أشعر بالقلق إزاء تدهور الحالة وحالات التوتر الناشئة.
    I am concerned about reports of pressure on Kosovo Serbs to withdraw from positions within the Provisional Institutions. UN وأنني أشعر بالقلق إزاء الأنباء التي تتردد عن الضغط على صرب كوسوفو للانسحاب من مواقعهم داخل المؤسسات المؤقتة.
    However, I am concerned about the ability of the Palestinian Authority to maintain those gains in the light of its increasingly dire financial situation. UN ولكنني أشعر بالقلق بشأن قدرة السلطة الفلسطينية على الحفاظ على هذه المكاسب في ضوء التدهور المتزايد لحالتها المالية.
    Also in the Sandžak, I am concerned that there has been no major progress on investigations into abductions that took place there in 1992 and 1993. UN كما أشعر بالقلق لعدم حدوث تقدم كبير في السنجق بشأن التحقيقات في أعمال الخطف التي حدثت هناك في عام ١٩٩٢ و ١٩٩٣.
    I am concerned about developments in Georgia. UN إنني أشعر بالقلق إزاء التطورات في جورجيا.
    I am concerned, however, that the pace at which the processes are unfolding may not be matching expectations. UN بيد أنني أشعر بالقلق من أن الوتيرة التي تتطور بها هذه العمليات قد لا تتماشى مع التوقعات.
    I have, although I am concerned that this wager is becoming a distraction. Open Subtitles نعم فعلت، على الرغم من أنني أشعر بالقلق أن هذا الرهان أصبح مصدر الهاء
    Richard is completely obsessed, and I am concerned about him. Open Subtitles ريتشارد هو هاجس تماما، وأنا أشعر بالقلق عنه.
    Of course I am concerned about her not sleeping and barely eating. Open Subtitles بالطبع أشعر بالقلق إنها لا تنام وبالكاد تأكل
    I am concerned only with the lives of the Israeli hostages in Munich at this moment. Open Subtitles إلى أنني أشعر بالقلق حيال حياة الرهائن الإسرائيليين في ميونخ في هذا الوقت
    I am concerned... that he seems to know all of our moves before we make them. Open Subtitles مارسدين لم يقتلنا بسرعة كافية ؟ أنا أخشى أنه يبدو أنه يعرف جميع تحركاتنا
    In the absence of such support, I am concerned that the acquisition and deployment of the necessary elements would take so long as to undermine the very purpose of the resolution. UN وفي حالة عدم توفر هذا الدعم فإنني أخشى أن يستغرق الحصول على العناصر اللازمة، ووزعها، وقتا طويلا بما يضر بذات الغرض الذي صدر من أجله القرار.
    Yes, I am concerned, but at the same time I accept that as an inevitable part of life. Open Subtitles نعم أنا قلق من ذلك لكن في نفس الوقت أتقبله كجزء حتمي من الحياة
    I'm not gonna shed any tears over it, but I am concerned about one thing... this could get a little bit messy. Open Subtitles لن اسمع أي شيئ لكن أنا قلق بشأن شيئ واحد هذا يمكن أن يكون غير مرتّب بعض الشّيء
    As President of Costa Rica, I am concerned about another serious challenge: organized crime, in particular drug cartels. UN وبصفتي رئيسة كوستاريكا، يساورني القلق إزاء تحد خطير آخر هو: الجريمة المنظمة، وبخاصة تجار المخدرات.
    -You used to. But I am concerned that one of his testicles hasn't descended yet. Open Subtitles ولكنّ ما يقلقني أنّ إحدى خصيته لم تنمو بعد حتى الآن
    However, I am concerned that the question of the identification of applicants from those three tribal groupings remains outstanding. UN إلا أن القلق يساورني لاستمرار عدم حسم مسألة تحديد هوية المتقدمين بالطلبات من هذه المجموعات القبلية الثلاث.
    9. I am concerned about the deteriorating situation in Kosovo and the absence of progress in negotiations between the parties concerned. UN ٩ - إن القلق يساورني إزاء الحالة المتدهورة في كوسوفو وإزاء عدم إحراز تقدم في المفاوضات بين اﻷطراف المعنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more