"amap" - Translation from English to Arabic

    • برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
        
    • برنامج الرصد والتقييم القطبي
        
    • لبرنامج الرصد والقيم لمنطقة
        
    • رصد وتقييم المنطقة القطبية
        
    • وتقييم المنطقة القطبية الشمالية
        
    • لمنطقة القطب الشمالي
        
    • برنامج الرصد والتقييم في القطب الشمالي
        
    • برنامج الرصد والتقييم لمنظمة القطب الشمالي
        
    Simon Wilson, Arctic Monitoring and Assessment Program (AMAP) UN سايمون ويلسون، من برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم
    See UNEP/AMAP (2008) for discussion on uncertainties. UN أنظر برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) لمناقشة عدم اليقين.
    Estimated global anthropogenic emissions of mercury to air in 2005 from various sectors (revised from UNEP/AMAP, 2008).Selected sectors for this study in first five rows, below various other sectors. UN الجدول 1: تقديرات انبعاثات الزئبق العالمية البشرية المنشأ في الهواء في عام 2005 من مختلف القطاعات، منقحة من برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    Some of the conclusions from the international Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) Assessment in 2002 have been presented in this document. UN وترد في هذه الوثيقة بعض الاستنتاجات من تقييم برنامج الرصد والتقييم القطبي في عام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة.
    The United States is the next largest contributor (3 per cent) (UNEP/AMAP, 2008). UN وتعتبر الولايات المتحدة المساهم الأكبر التالي (3 في المائة)، (برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)).
    Some of these are discussed below, including comparisons with the emission estimates presented in the UNEP/AMAP (2008) report. UN وتجرى مناقشة بعض هذه التقارير أدناه، بما في ذلك مقارنة بياناتها مع تقديرات الانبعاثات التي قدمت في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    In the UNEP/AMAP work, emissions from waste incineration in 2005 were estimated at 0.8 tonnes based on the mass-flow approach, compared to the reported value of 1.1 tonnes in 2007. UN وفى بيانات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم قدرت الانبعاثات الناتجة عن حرق النفايات في عام 2005 بـ 0.8 طن على أساس نهج تدفق الكتلة، وذلك مقارنة بالقيمة المبلغ عنها وهى 1.1 طن في عام 2007.
    This can be compared to the 794 tonnes (range 477-1113 tonnes) estimated in the UNEP/AMAP report. UN ويمكن مقارنة ذلك بالتقدير البالغ 794 طناً (في نطاق 477 - 1113 طناً) الوارد في تقرير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم.
    Kumari (2010) estimated emissions from non-ferrous smelters to be in the interval 7.6 - 21.7 tonnes in 2007; the UNEP/AMAP estimate for 2005 is 3-5.6 tonnes. UN وقدرت كوماري (2010) الانبعاثات من المصاهر غير الحديدية ما بين 7.6 و21.7 طناً في عام 2007، أما تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم لعام 2005 فهو من 3 إلى 5.6 أطنان.
    Mexico reported emissions of 50 tonnes in 2004; the UNEP/AMAP (2008) estimate for Mexico was 14.7 tonnes from all sources considered. UN وأبلغت المكسيك عن انبعاثات مقدارها 50 طناً في عام 2004، وكانت تقديرات برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) عن المكسيك 14.7 طناً من جميع المصادر المدروسة.
    Pakistan: 2.1-5.7 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 5.9 (3.5-8.3 tonnes); UN - باكستان: 2.1-5.7 أطنان، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 5.9 (3.5- 8.3 أطنان)؛
    Syrian Arab Republic: 1.3-7.1 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.7 (0.4-1.0 tonnes); UN - الجمهورية العربية السورية 1.3 - 7.1 أطنان، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008) وهو 0.7 (0.4-1.0 طن)؛
    Yemen: 0.2-1.8 tonnes, compared with the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.4 (0.2-0.5 tonnes). UN - اليمن: 0.2-1.8 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.4 (0.2-0.5) طن.
    Burkina Faso: 0.5 tonnes, compared to the UNEP/AMAP (2008) estimate of 2.4 (1.2-3.6 tonnes); and UN - بوركينا فاسو: 0.5 طن، مقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 2.4 (1.2- 3.6 أطنان)؛
    - Madagascar: 15 tonnes (largely associated with waste disposal), compared to the UNEP/AMAP (2008) estimate of 0.9 (0.4-1.3 tonnes). UN - مدغشقر: 15 طناً (تتصل إلى حد كبير بالتخلص من النفايات)، بالمقارنة مع تقدير برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008)، وهو 0.9 (0.4-1.3 طن).
    6. A review of recent national emission inventory reports and research papers on mercury emissions concluded that in most cases the new emissions estimates were in the range of emission values reported in the UNEP/AMAP (2008) study. UN 6 - ويخلص استعراض تقارير مخزونات الانبعاثات الوطنية من الزئبق وأوراق البحث المتعلقة بانبعاثات الزئبق إلى أن تقديرات الانبعاثات الجديدة كانت في معظم الحالات في نطاق تقديرات الانبعاثات المبلّغة في دراسة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/برنامج القطب الشمالي للرصد والتقييم (2008).
    Some of the conclusions from the international Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP) Assessment in 2002 have been presented in this document. UN وترد في هذه الوثيقة بعض الاستنتاجات من تقييم برنامج الرصد والتقييم القطبي في عام 2002 أثناء صياغة هذه الوثيقة.
    Coordination between the two major inputs will be achieved through a small coordination group comprising UNEP, the Fate and Transport Partnership lead and the AMAP secretariat. UN وسيتم التنسيق بين المساهمتين عن طريق فريق تنسيق صغير يتألف من برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقيادة شراكة المصير والنقل وأمانة برنامج الرصد والتقييم القطبي.
    Further to this, it should be mentioned that the latest AMAP report on POPs (AMAP, 2004) describes the possibilities of particle borne transport for substances, which have Henry's Law Constants (HLC) close to that of Chlordecone (HLC = 0.0049 or 0.056). UN يضاف إلى ذلك، أن من الجدير بالذكر أن أحدث تقرير لبرنامج الرصد والقيم لمنطقة القطب الشمالي AMAP عن الملوثات العضوية الثابتة (AMAP ،2004) يصف إمكانيات انتقال المواد عن طريق جسيماتها التي تقترب من ثوابت قانون هنري (HLC) لديها من تلك الثوابت الخاصة بالكلورديكون (ثابت قانون هنري = 0.0049 أو 0.056).
    AMAP has conducted two major assessments of the pollution in the Arctic. UN وأجرى برنامج رصد وتقييم المنطقة القطبية الشمالية تقييمين رئيسيين للتلوث في المنطقة القطبية الشمالية.
    AMAP (Circumpolar Arctic) UN برنامج الرصد والتقييم لمنطقة القطب الشمالي (المناطق المحيطة بالقطب الشمالي)
    - Arctic Monitoring and Assessment Programme (AMAP). UN برنامج الرصد والتقييم في القطب الشمالي (AMPAR).()
    Report of the UNEP/AMAP Expert group. UN تقرير فريق خبراء برنامج الرصد والتقييم لمنظمة القطب الشمالي/برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more