"amassed" - Translation from English to Arabic

    • جمعت
        
    • حشدت
        
    • جمع
        
    • حشدوا
        
    • جمعوا
        
    • جمّع
        
    • كدسوا
        
    However, once the housing associations were considered to have amassed sufficient financial reserves of their own, they took over sole responsibility. UN غير أنه، متى جمعت رابطات الإسكان هذه ما يكفي من احتياطيات مالية، فإنها تتولى هذه المسؤولية بمفردها.
    By the time I was your age, I'd amassed a fortune so huge, it took decades of dedicated self-destruction to wind up like this. Open Subtitles عندما كنت في عمرك جمعت ثروة ضخمة للغاية. ولقد إستغرق الأمر عقوداً مكرسة كي أضيع هذه الثروة.
    But I'm sure you amassed a small fortune selling secrets, didn't you? Open Subtitles لكنني واثق أنك حشدت ثروةَ صغيرة ببيع الأسرار أليس كذلك ؟
    340. She said that UNICEF successes for children over the last 54 years had come about because the organization had amassed an unparalleled record of mobilizing political will to put the rights and needs of children first. UN 340 - وقالت إن أنشطة اليونيسيف المتعلقة بالطفل قد توُّجت بالنجاح خلال السنوات الأربع والخمسين الأخيرة لأنها حشدت قدرا لا يُضاهى من الإرادة السياسية لجعل حقوق الطفل واحتياجاته تحتل موقع الصدارة.
    The meeting amassed a great deal of very high quality information. UN وقد جمع الاجتماع كمية هائلة من معلومات ذات جودة عالية جدا.
    Li Chu has 30,000 Qi troops, amassed on our border, ready to invade Open Subtitles لي شو لديه ثلاثمائة الف من قوات كي حشدوا على حدودنا جاهزون للغزو
    Enough of accepting that three individuals in this world have amassed fortunes equivalent to the total gross domestic product of 48 States. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    An unstable childhood, grew to adulthood in prison, where he has amassed a long record of violence and uncontrollable anger. Open Subtitles في مرحلة طفولته غير المُستقرّة، قضى مرحلة الرشد في السجن، حيث جمّع سجلّ طويل من العنف والغضب الذي لا يُمكن السيطرة عليه.
    We've amassed an unprecedented amount of data. Open Subtitles لقد جمعت كميّة البيانات لم يسبق لها مثيل.
    You have amassed wealth, fame, and notoriety, based upon your story of survival. Open Subtitles لقد جمعت ثروة وشهرة وشعبية، استناداً على قصّة نجاتك.
    Comrades, I have amassed employment records for police hangouts. What do you want me toook for? Open Subtitles يا رفاق، جمعت سجلات التوظيف في أماكن تسكع الشرطة، عمّ تريدون أن أبحث؟
    A bloodstained, terrorist mob whose considerable fortune of very shady origin was amassed through fraud, embezzlement, privilege and Government support. UN إنها عصابة إرهابية ملطخة بالدماء، جمعت ثروتها من مصادر مشبوهة عن طريق الاحتيال والاختلاسات والحصول على الامتيازات والدعم من الحكومة.
    Where Elizabeth has amassed her troops. Open Subtitles حيث حشدت اليزابيث قواتها
    Your daughter has amassed an army. Open Subtitles ابنتكَ حشدت جيشاً
    You amassed all the power a human could until you found out about Clark. Open Subtitles حشدت كل الطاقة الممكنة لأي إنسان حتى عرفت بشأن (كلارك)
    55. During the mission, the Special Rapporteur amassed information regarding a large number of outstanding murders that have yet to be resolved. UN 55- جمع المقرر الخاص، أثناء بعثته، معلومات فيما يتعلق بعدد كبير من قضايا القتل العمد المعلقة التي لم تُحسم بعد.
    The Centre and the Mission have amassed an enormous amount of information. UN وقد جمع كل من المركز والبعثة كمية هائلة من المعلومات.
    The Inspectors themselves, including the Chairman of the Unit, had amassed valuable experience. UN وقد جمع المفتشون أنفسهم، بمن فيهم رئيس الوحدة، خبرة قيمة.
    Moreover, the Group is of the view that the former zone commanders have amassed additional sources of finance that, in the event of a deterioration in the political and security situation, could be used to purchase weapons and related materiel in violation of the sanctions regime. UN وعلاوة على ذلك، يرى الفريق أن قادة المناطق السابقين قد حشدوا مصادر تمويل إضافية يمكن، في حالة تدهور الحالة السياسية والأمنية، أن تستخدم في شراء الأسلحة والأعتدة المتصلة بها، في انتهاك لنظام الجزاءات.
    The night that Corporal Kean died the Japanese had amassed several hundred troops for a banzai charge. Open Subtitles (الليلة التي مات بها العريف (كين اليابانيين حشدوا مئات الجنود من أجل هجوماً أخيراً
    A whole family of goblins has just amassed around your dead body. Open Subtitles ان كل عائلة العفاريت جمعوا حول شخصيتك المقتولة
    Though Birtles' team has amassed a huge amount of data over the decades, there is clearly still much to learn. Open Subtitles بالرغم من ان فريق (برايتلس) قد جمّع كمية ضخمة من البيانات على مدى عقود من الزمن، ومن الواضح انه لا يزال هناك الكثير لنتعلمه.
    For those who amassed their wealth through the exploitation of the third world, it is not really a question of lending assistance, but of returning part of what they plundered. UN وبالنسبة ﻷولئك الذين كدسوا ثرواتهم عن طريق استغلال العالم الثالث، ليس اﻷمر في الحقيقة تقديم المساعدة، وإنما إرجاع جزء مما نهبوه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more