"ambassador campbell" - Translation from English to Arabic

    • السفير كامبل
        
    • للسفير كامبل
        
    • والسفير كامبل
        
    • السفير السيد كامبل
        
    Finland welcomes the decision to appoint Ambassador Campbell of Australia to resume his task as a Special Coordinator for anti—personnel landmines. UN وترحب فنلندا بقرار تعيين السفير كامبل من استراليا لاستئناف مهمته كمنسق خاص لموضوع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    I now give the floor to the representative of Australia, Ambassador Campbell. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل استراليا، السفير كامبل.
    But let me assure Ambassador Campbell that the Mexican delegation fully endorses that part of the statement by the delegation of Canada. UN ولكن دعوني أطمئِن السفير كامبل أن الوفد المكسيكي يؤيد تأييداً تاماً هذا الجزء من بيان وفد كندا.
    We are satisfied at the nomination of the CD's Special Coordinator on the mines problem, and we assure Ambassador Campbell of our full and constructive cooperation. UN ولقد سرنا قيام المؤتمر بتعيين المقرر الخاص المعني بمسألة اﻷلغام. ونؤكد للسفير كامبل تعاوننا التام والبناء معه.
    Those who are about to leave or have left Geneva, Ambassador Bourgois and Ambassador Campbell, should know that they will be warmly remembered by myself and my delegation. UN وبالنسبة للسفيرة بورجوا والسفير كامبل اللذين تركا أو أوشكا على ترك جنيف، فإنني أرجو أن يعلما أنني ووفد بلدي سنظل نذكرهما بكل خير، متمنين لهما دوام التوفيق.
    We will examine Ambassador Campbell's report with still more care and full attention. UN وسننظر في تقرير السفير كامبل بمزيد من الدقة والتمعن.
    May I consider that the Conference decides to appoint Ambassador Campbell to that position? UN فهل يمكنني أن أعتبر أن المؤتمر قرر تعيين السفير كامبل في هذا المنصب؟
    The PRESIDENT (translated from French): I would like to extend my warm congratulations to Ambassador Campbell and wish him every success in his difficult task. UN أودّ أن أقدم تهانيّ الحارة إلى السفير كامبل وأن أتمنى له كثيراً من النجاح في مهمته الصعبة.
    I should like to thank the Conference for the responsibility it has entrusted to Ambassador Campbell. UN وأود أن أشكر المؤتمر على المسؤولية التي أسندها إلى السفير كامبل.
    I should like to congratulate you, Madam, for having achieved the decision, as well as Ambassador Campbell, in whose abilities and work we have full trust. UN وأودّ أن أهنئكم على أنكم اتخذتم المقرر، وأيضاً السفير كامبل الذي نثق تماماً في قدراته وعمله.
    We welcome and support Ambassador Campbell's discharging of his duties as Special Coordinator on APLs. UN وإننا نرحب بالمهام التي اضطلع بها السفير كامبل بصفته منسقا خاصا معنيا باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد ونؤيده فيها.
    In this context I would like to make a special reference to the report of Ambassador Campbell. UN وفي هذا الصدد، أود أن أشير بصفة خاصة إلى تقرير السفير كامبل.
    The delegation of Morocco takes note of the recommendations made by Ambassador Campbell of Australia, but is somewhat surprised at the tone of these recommendations. UN لقد أحاط وفد المغرب علماً بالتوصيات التي قدمها السفير كامبل من استراليا، ولكنه فوجئ إلى حد ما بلهجة هذه التوصيات.
    Ambassador Campbell has in his statement stated his impressions. UN لقد أبدى السفير كامبل انطباعاته في البيان الذي ألقاه.
    I believe that is an additional reason why Ambassador Campbell should not stop working during the inter—sessional period. UN وأعتقد أن هذا سبب إضافي لعدم توقف عمل السفير كامبل أثناء الفترة الفاصلة بين الدورتين.
    Ambassador Campbell has strategically chosen this day to depart Geneva and thus is unavailable to receive our final benedictions. UN أما السفير كامبل فقد اختار هذا اليوم اختيارا استراتيجيا ليرحل عن جنيف، ولذلك فإنه لن يكون حاضرا يتلقى مباركاتنا الأخيرة.
    To this end, we share the view that we should appoint a special coordinator and possibly create an ad hoc committee, with a specific mandate, considering the foregoing, to ensure continuation of the positive work undertaken last year by Ambassador Campbell of Australia. UN ولهذه الغاية، نؤيد تعيين منسق خاص وربما أيضاً إنشاء لجنة مخصصة، لها ولاية محددة، على ضوء ما سبق، لتأمين مواصلة العمل الايجابي الذي قام به السفير كامبل من استراليا في العام الماضي.
    But we wish Ambassador Campbell all the best. UN ونحن لا نريد للسفير كامبل إلا كل خير.
    I would like to thank Ambassador Campbell and the former President of the Conference, Ambassador Berdennikov, for their determined efforts to move the Conference forward on this question. UN وأود الاعراب عن الشكر للسفير كامبل وللرئيس السابق للمؤتمر، السفير بيردينيكوف لما بذلاه من جهود حازمة لكي يتحرك المؤتمر قدما بشأن هذه المسألة.
    In this connection I would also like to extend my congratulations to Ambassador de Icaza for his appointment as Chairman of the Ad Hoc Committee on NSAs, to Ambassador Palihakkara, Ambassador Campbell, Minister Counsellor Grecu, Ambassador Naray, Ambassador Hofer and Ambassador Illanes for their appointments as Special Coordinators. UN وفي هذا الصدد أود أيضاً أن أعبر عن تهنئتي للسفير دي إيكازا لتعيينه رئيساً للجنة المخصصة لوضع تدابير اﻷمن السلبية، والسفير باليهاكارا، والسفير كامبل والوزير المستشار غريكو، والسفير ناراي، والسفير هوفر، والسفير إيلانس لتعيينهم منسقين خاصين.
    I now give the floor to the representative of Australia, Ambassador Campbell. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل أستراليا، السفير السيد كامبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more