"ambassador meghlaoui" - Translation from English to Arabic

    • السفير مغلاوي
        
    • السفير ميغلوي
        
    • السيد مغلاوي
        
    Ambassador Meghlaoui will shortly give his preliminary remarks on his consultations. UN وسوف يدلي السفير مغلاوي قريبا بملاحظاته اﻷولية فيما يتصل بمشاوراته.
    I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN أعطي الكلمة اﻵن إلى ممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    I am confident that, given his expertise and diplomatic skills, Ambassador Meghlaoui will bring his work to a successful conclusion. UN وإني على ثقة من أن السفير مغلاوي سوف يحقق بخبرته ومهاراته الدبلوماسية خاتمة ناجحة لعمله.
    In my opinion, Ambassador Meghlaoui has taken upon himself a task which, under the present circumstances, is an extremely important one. UN وقد تولى السفير مغلاوي في رأيي مهمة تكتسي أهمية بالغة في الظروف الحالية.
    During my tenure I intend to remain in close contact on this with Ambassador Meghlaoui, and I wish him every success in his endeavours. UN وأنا أعتزم البقاء خلال مدة ولايتي على اتصال وثيق بشأن هذا الموضوع مع السفير مغلاوي وأتمنى له كل النجاح في مساعيه.
    I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    The PRESIDENT: I thank Ambassador Meghlaoui of Algeria for his statement and now give the floor to the representative of China, Ambassador Sha. UN الرئيس: أشكر السفير مغلاوي سفير الجزائر على كلمته وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الصين السفير شا.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Poland for his statement. I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN الرئيس أشكر ممثل بولندا على بيانه وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر، السفير مغلاوي.
    In the last few weeks I had a number of opportunities to exchange views on this issue with the Special Coordinator, Ambassador Meghlaoui. UN وقد سنحت لي فرص عديدة في اﻷسابيع القليلة الماضية لتبادل وجهات النظر بشأن هذه المسألة مع المنسق الخاص، السفير مغلاوي.
    We also appointed the Special Coordinator on the agenda in the person of Ambassador Meghlaoui of Algeria. UN وقد عينا أيضا المنسق الخاص المعني بجدول اﻷعمال وهو السفير مغلاوي من الجزائر.
    There was a useful preliminary exchange of views following Ambassador Meghlaoui's report. UN وقد حدث تبادل أولي مفيد لﻵراء بعد تقديم تقرير السفير مغلاوي.
    I think that the proper response to Ambassador Meghlaoui's statement is to be found in that document. UN أعتقد أن اﻹجابة الصحيحة على بيان السيد السفير مغلاوي توجد في هذه الوثيقة.
    In this connection, I look forward to Ambassador Meghlaoui's report of his consultations on the review of the CD agenda. UN وفي هذا الصدد، انتظر تقرير السفير مغلاوي عن المشاورات التي أجراها بشأن استعراض جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    As we have just heard, Ambassador Meghlaoui will be leaving us soon. UN وكما سمعنا لتونا فسيغادرنا السفير مغلاوي قريباً.
    Ambassador Meghlaoui has represented his Government with distinction and efficiency. UN وقد مثل السفير مغلاوي حكومته بكفاءة وامتياز.
    I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN اعطي اﻵن الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    I give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN أعطي الكلمة لممثل الجزائر السفير مغلاوي.
    I now recognize the distinguished representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN وأعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر الموقر، السفير مغلاوي.
    We studied with interest the report submitted by Special Coordinator Ambassador Meghlaoui on the results of his consultations. UN وقد درسنا، باهتمام، التقرير الذي قدمه المنسق الخاص السفير ميغلوي فيما يتعلق بنتائج مشاوراته.
    The PRESIDENT: I thank the representative of Hungary for his statement, and I now give the floor to the representative of Algeria, Ambassador Meghlaoui. UN الرئيس: أشكر ممثل هنغاريا على كلمته، وأُعطي الكلمة اﻵن لممثل الجزائر السيد مغلاوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more