"ambassador of egypt" - Translation from English to Arabic

    • سفير مصر
        
    The Ambassador of Egypt, Nabil Elaraby, underlined last year that rotation solutions: UN وفي العام الماضي أكد نبيل العربي، سفير مصر أن حلول التناوب
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Egypt, Mr. Badr. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد بدر، سفير مصر الموقّر.
    The next speaker on my list is the distinguished Ambassador of Egypt, Ambassador Badr. UN المتحدث التالي على قائمة المتحدثين هو سعادة سفير مصر الموقر، السيد بدر.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank His Excellency the Ambassador of Egypt for his statement and for his kind words addressed to the Chair. UN الرئيس: أشكر سعادة سفير مصر على كلمته وعلى عباراته الطيبة الموجهة للرئاسة وله مني كل الشكر.
    In his comments just now, the distinguished Ambassador of Egypt emphasized the importance of respecting the rules of procedure of the Conference. UN لقد ركز سفير مصر الموقر في التعليقات التي أبداها للتوّ على أهمية احترام النظام الداخلي للمؤتمر.
    I now give the floor to the distinguished Ambassador of Egypt, Mr. Badr. UN والآن أعطي الكلمة إلى السيد بدر، سفير مصر الموقر.
    I think the distinguished Ambassador of Egypt was very clear. UN أعتقد أن سفير مصر الموقر كان واضحاً تماماً.
    In addition to the Secretary—General of the United Nations, I have on my list of speakers for today the Ambassador of Egypt. UN وبالإضافة إلى الأمين العام للأمم المتحدة فعندي اسم سفير مصر في قائمة متحدثي اليوم.
    At this point, I would not fail to mention the distinguished Ambassador of Egypt, who is leaving us very shortly. UN ولا يسعني أن أغفل هنا سفير مصر الموقر، الذي سيغادرنا في القريب العاجل.
    The distinguished Ambassador of Egypt recently made an impressive farewell speech of nine pages after having served in the Conference for nine years. UN فلقد ألقى سفير مصر الموقر كلمة وداع مؤثرة مؤلفة من تسع صفحات بعد أن عمل في المؤتمر لمدة تسع سنوات.
    Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    Ambassador of Egypt to Belgium and Luxembourg and Permanent Representative to the European Union UN سفير مصر لدى بلجيكا ولكسمبرغ والممثل الدائم لدى الاتحاد الأوروبي
    The distinguished Ambassador of Egypt has introduced a document that sets forth a programme of action for the elimination of nuclear weapons. UN وقد قدم سفير مصر الموقر وثيقة تعرض برنامج عمل للقضاء على اﻷسلحة النووية.
    New Zealand would, of course, have been happy to support the proposal put forward by the distinguished Ambassador of Egypt. UN وكان سيسعد نيوزيلندا أن تؤيد الاقتراح الذي قدمه سفير مصر الموقر.
    I would also like to thank your predecessor as President of the Conference, the Ambassador of Egypt, Mounir Zahran, for the work that has been done. UN أود أيضا أن أشكر سلفكم السيد زهران سفير مصر على ما أنجزه من أعمال.
    My delegation fully supports the statement made by the Ambassador of Egypt on behalf of the Non-Aligned Movement. UN إن وفدي يؤيد بالكامل البيان الذي أدلى به سفير مصر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز.
    1. Agenda Items 1 and 2 with a general focus on nuclear disarmament coordinated by Mr. Walid Abdelnasser, Ambassador of Egypt UN 1- البندان 1 و2 من جدول الأعمال مع التركيز بصفة عامة على نزع السلاح النووي، من تنسيق السيد وليد عبد الناصر، سفير مصر.
    2004 - 2008, Ambassador of Egypt to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland; UN 2004-2008: سفير مصر في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية؛
    Ambassador of Egypt to the Kingdom of the Netherlands, Governor of Egypt to the Common Fund for Commodities and representative of Egypt to the International Court of Justice, the International Criminal Court, the Permanent Court of Arbitration and the Hague Conference on Private International Law. UN سفير مصر لدى مملكة هولندا، ومحافظ مصر في الصندوق المشترك للسلع الأساسية، وممثل مصر في محكمة العدل الدولية، والمحكمة الجنائية الدولية ومحكمة التحكيم الدائمة، ومؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more