"ambassador of south africa" - Translation from English to Arabic

    • سفير جنوب أفريقيا
        
    • سفيرة جنوب أفريقيا
        
    • سفير جنوب افريقيا
        
    Simeon Selby Ripinga, Ambassador of South Africa to the Central African Republic UN سيميون سيلبي ريبينغا، سفير جنوب أفريقيا لدى جمهورية أفريقيا الوسطى
    None of these measures obviate the need for a multilateral instrument which, as the distinguished Ambassador of South Africa clearly indicated, has the core elements of irreversibility, transparency and verifiability. UN وما من تدبير من هذه التدابير يحجب الحاجة إلى صك متعدد الأطراف تتوفر فيه، على غرار ما أوضحه سفير جنوب أفريقيا الموقر، العناصر الأساسية المتمثل في استحالة التراجع والشفافية وإمكانية التحقق.
    I would associate my delegation also with the statement delivered on behalf of the New Agenda Coalition by the distinguished Ambassador of South Africa, Ambassador Minty. UN وأعرب أيضاً عن تأييد وفد بلدي للكلمة التي ألقاها سفير جنوب أفريقيا الموقّر، السفير مينتي، نيابةً عن ائتلاف البرنامج الجديد.
    I would also like this exercise to be seen as totally in line with the exercise performed by the Ambassador of South Africa previously. UN وأود أن يُنظر إلى هذه الممارسة على أنها تتفق تماماً مع الممارسة التي اتبعتها سفيرة جنوب أفريقيا في السابق.
    I now give the floor to our distinguished colleague the Ambassador of South Africa. UN وأعطي الكلمة الآن إلى زميلتي الموقرة سعادة سفيرة جنوب أفريقيا.
    Does any delegation wish to take the floor at this stage? I recognize the Ambassador of South Africa. UN هل يود أي وفد طلب الكلمة في هذه المرحلة؟ أرى سفيرة جنوب أفريقيا.
    However, there is still time in the days ahead to try and take up the point raised by the Ambassador of South Africa that the envelope of consensus can be pushed a little bit further. UN إلا أنه لا يزال يوجد وقت في الأيام القادمة لنجرب ونناقش النقطة التي أثارها سفير جنوب أفريقيا المتمثلة في أننا يمكن أن نوسع توافق الآراء بعض الشيء.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى اجتماعي مائدة مستديرة انعقدا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهما غيرت روزنتال، سفير غواتيمالا، ودوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى اجتماعي مائدة مستديرة انعقدا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهما غيرت روزنتال، سفير غواتيمالا، ودوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Mr. Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Mr. Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى مائدتين مستديرتين انعقدتا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهما السيد جيرت روزنتال، سفير غواتيمالا والسيد دوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    At the same time, allow me to extend a heartfelt welcome to all our distinguished colleagues, the Ambassador of South Africa, His Excellency Mr. J.S. Selebi, the Ambassador of India, Her Excellency Ms. Arundhati Ghose, and the Ambassador of Canada, His Excellency Mr. Mark Moher, who recently joined us in our common endeavour. UN واسمحوا لي في الوقت ذاته باﻹعراب عن ترحيبنا العميق الاخلاص بجميع زملائنا الموقرين، سفير جنوب أفريقيا سعادة السيد ج.س. سيليبي، وسفيرة الهند سعادة السيدة أروندهاتي غوز، وسفير كندا سعادة السيد مارك موهر، الذين انضموا الينا مؤخراً في مسعانا المشترك.
    The FDS Chief of Staff, General Mangou, sought refuge with his family at the residence of the Ambassador of South Africa on 30 March. UN ولجأ الجنرال مانغو، هو وأسرته إلى منزل سفير جنوب أفريقيا في 30 آذار/مارس، لكنه عاد وانضم إلى القوات الموالية لغباغبو في 3 نيسان/أبريل.
    Xolisa Mabhongo, Ambassador of South Africa to the United Nations (Vienna) (on behalf of the Group of African States) UN زوليسا مابهونغو، سفير جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة (فيينا) (نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية)
    The President (spoke in French): I thank the Ambassador of South Africa for the kind words addressed to the Chair and now give the floor to the representative of Algeria. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أشكر سفير جنوب أفريقيا على العبارات الرقيقة التي وجهها إلى الرئيس، والآن أعطي الكلمة لممثل الجزائر.
    The PRESIDENT (spoke in Arabic): I thank the distinguished Ambassador of South Africa for her important statement and for her kind wishes addressed to the President on her own behalf and on behalf of the Group of 21. UN الرئيس: أشكر السيدة الموقرة، سعادة سفيرة جنوب أفريقيا على بيانها الهام وكلماتها الطيبة الموجهة إلى الرئيس أصالة عن نفسها ونيابة عن مجموعة ال21.
    The PRESIDENT: I thank the Ambassador of South Africa for her statement and for the kind words that she addressed to the Chair. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أشكر سفيرة جنوب أفريقيا على بيانها وعلى الكلمات الرقيقة التي وجهتها إلى الرئاسة.
    10. In her statement, the Ambassador of South Africa in Poland, Ms. F.C. Potgieter-Gqubule, affirmed South Africa's embrace of the values of good governance, rule of law and human rights following apartheid. UN 10- وأكدت سفيرة جنوب أفريقيا في بولندا، السيدة ف.س. بوتغيتير - كوبول، في كلمتها اعتناق جنوب أفريقيا لقيم الحكم السديد وسيادة القانون وحقوق الإنسان بعد زوال نظام الفصل العنصري.
    It may be recalled that in January 2007 the Ambassador of South Africa, in her capacity of President of the CD, announced that following informal consultations with the CD membership, the incumbent President would present a report to the CD plenary. UN من الجدير بالذكر أن سفيرة جنوب أفريقيا قد أعلنت في كانون الثاني/يناير 2007، بصفتها رئيسة المؤتمر، أن رئيس المؤتمر سيقدم، بعد إجراء مشاورات غير رسمية مع أعضاء المؤتمر، تقريراً إلى جلسة المؤتمر العامة.
    Allow me also to thank my other predecessors for their fruitful initiatives: the Ambassador of South Africa, Ms. Glaudine Mtshali, the Ambassador of Spain, Mr. Juan Antonio March Pujol, and his colleague, Ambassador Bugallo Ottone, as well as the Ambassador of Sri Lanka, Ms. Sarala Fernando. UN واسمحوا لي أيضاً أن أتوجه بالشكر لسلفي من الرؤساء الآخرين على مبادراتهم المثمرة وهم: سفيرة جنوب أفريقيا السيدة غلودين ميتشالي، وسفير إسبانيا، السيد خوان أنتونيو مارش بوجول، وزميله السفير بوغالو أوتون، فضلاً عن سفيرة سري لانكا، السيدة سارالا فيرناندو.
    However, the combined efforts of the recent Presidents, beginning with the intensive consultations undertaken with such dedication by the Ambassador of South Africa, which continued under the talented drive of the representatives of Spain, Sri Lanka and Sweden, culminated in the proposals submitted to us some months ago. UN بيد أن الجهود المشتركة التي بذلها الرؤساء في الآونة الأخيرة، بدءاً بالمشاورات المكثفة التي أجرتها سفيرة جنوب أفريقيا بكثير من الحرص واستمرت تحت القيادة الملهمة لممثلي إسبانيا وسري لانكا والسويد، قد تتوجت بالمقترحات التي قدمت لنا قبل بضعة شهور.
    Finally, I would like to welcome our new colleagues, the Ambassador of South Africa, the Ambassador of India and the Ambassador of Peru. UN وأخيراً، أود أن أرحب بزملائنا الجدد، سفير جنوب افريقيا وسفير الهند وسفير بيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more