Consequently, we believe that the five Ambassadors' initiative is a useful tool which offers valuable elements that could make it possible to move forward in the work of the Conference. | UN | ونتيجة لذلك، نعتقد بأن مبادرة السفراء الخمسة تعد أداة مفيدة تقدم عناصر قيّمة تمكّن المؤتمر من المضي قدماً في أعماله. |
Our country's participation in the context of the five Ambassadors' initiative was in keeping with the same spirit. | UN | وتأتي مشاركة بلدنا في إطار مبادرة السفراء الخمسة منسجمةً مع الروح ذاتها. |
This is exactly what is proposed in the five Ambassadors' initiative. | UN | وهذا تحديداً ما اقتُرح في مبادرة السفراء الخمسة. |
Firstly, we call once again upon those delegations which have not yet done so to express support for the five Ambassadors' initiative. | UN | أولاً، نحن نناشد من جديد الوفود التي لم تبدِ حتى الآن تأييدها لمبادرة السفراء الخمسة أن تفعل ذلك. |
Our country's participation in the framework of the five Ambassadors' initiative is of course consistent with this spirit. | UN | ومشاركة بلدنا في إطار مبادرة السفراء الخمسة تتمشى بطبيعة الحال مع هذه الروح. |
We are pleased to see that most of the delegations in the Conference have stated that they are ready to work on the basis of the five Ambassadors' initiative. | UN | ونحن مرتاحون لرؤية معظم الوفود في المؤتمر تعرب عن أنها مستعدة للعمل على أساس مبادرة السفراء الخمسة. |
In this regard, I would like to address the latest proposal on the table, that is, the five Ambassadors' initiative. | UN | وفي هذا الخصوص أود أن أتطرق لآخر اقتراح مطروح وهو مبادرة السفراء الخمسة. |
Thus, the five Ambassadors' initiative, a valuable cross-regional venture, is considered a remarkable step in the right direction that should be built upon. | UN | وبناء عليه، تُعد مبادرة السفراء الخمسة، وهي مشروع قيّم بادرت به مجموعة بلدان من أقاليم متعددة، خطوة هامة في الاتجاه الصحيح ينبغي البناء عليها. |
Fourthly, and in order to ensure that this report is both factual and complete, it should be noted that my first consultations as President focused on ways and means of securing the support of all the members of the Conference for the five Ambassadors' initiative. | UN | رابعاً، ولضمان أن يكون هذا التقرير واقعياً وكاملاً في آن، تجدر ملاحظة أن مشاوراتي الأولى كرئيس ركزت على طرق ووسائل ضمان أن يدعم جميع الأعضاء في المؤتمر مبادرة السفراء الخمسة. |
In our opinion, at present the most balanced and well-rounded basis for beginning the substantive work of the Conference continues to be the five Ambassadors' initiative, which we fully support. | UN | وفي الوقت الحاضر، فإن أكثر الأسس توازناً وحكمة في رأينا للبدء في العمل الموضوعي للمؤتمر لا تزال مبادرة السفراء الخمسة، التي نؤيدها تأييداً كاملاً. |
The countries which initially proposed the five Ambassadors' initiative had their priorities, like all those who have joined the proposal and have been prepared to make concessions in order to come up with a programme of work which addresses the interests of others. | UN | وإن البلدان التي اقترحت أصلاً مبادرة السفراء الخمسة لها هي الأخرى أولوياتها شأنها كشأن تلك التي انضمت إلى المقترح وكانت على استعداد لتقديم تنازلات بغية التوصل إلى برنامج عمل يتناول مصالح الآخرين. |
This has been done, for example, through the European Union, together with the other states in the New Agenda Coalition, and through the Five Ambassadors' initiative in the Conference on Disarmament. | UN | فقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلاً، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
The Conference has just learnt, from the distinguished representative of Algeria, Ambassador Mohamed Salah Dembri, and Minister Labbé, Deputy Permanent Representative of the Mission of Chile, the state of play of the five Ambassadors' initiative on the programme of work. | UN | لقد علِم المؤتمر للتو، من السادة الموقرين، ممثل الجزائر، السفير محمد صلاح دمبري، والوزير لابّيه، نائب الممثل الدائم لبعثة شيلي، بحالة مبادرة السفراء الخمسة بشأن برنامج العمل. |
This has been done, for example, through the European Union, together with the other states in the New Agenda Coalition, and through the Five Ambassadors' initiative in the Conference on Disarmament. | UN | وقد جاءت مشاركة السويد في هذا العمل، مثلا، من خلال الاتحاد الأوروبي، إلى جانب الدول الأخرى الأعضاء في تحالف برنامج العمل الجديد، وكذلك من خلال مبادرة السفراء الخمسة في إطار مؤتمر نزع السلاح. |
An ad hoc committee, as proposed in the five Ambassadors' initiative, would provide an opportunity to determine with participation by all which measures could be adopted to develop phased negotiations. | UN | إن اللجنة المخصصة، كما اقترحتها مبادرة السفراء الخمسة، من شأنها أن تتيح الفرصة أمام الجميع للمشاركة في تحديد ما يمكن اتخاذه من تدابير للتفاوض على مراحل. |
My country, which supports the five Ambassadors' initiative, known by the abbreviation A5, welcomes the fruitful thematic structured debates which the Conference on Disarmament has held this year, thanks to the P6 platform, both on nuclear disarmament and on the FMCT and PAROS. | UN | وبلدي الذي يدعم مبادرة السفراء الخمسة يرحب بالنقاشات المواضيعية المنظمة والمثمرة التي أجراها المؤتمر هذه السنة، بفضل مبادرة الرؤساء الستة، سواء فيما يتعلق بنزع السلاح النووي أو معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ومنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |
In short, we still consider that the five Ambassadors' initiative continues to constitute an objective and realistic basis for a complete and balanced programme of work. | UN | وخلاصة القول إننا لا نزال نعتبر أن مبادرة السفراء الخمسة تشكل حتى الآن قاعدة موضوعية وواقعية لوضع برنامج عمل متكامل ومتوازن. |
We therefore join other delegations in expressing our support for the five Ambassadors' initiative. | UN | ولذلك فإننا ننضم إلى سائر الوفود في التعبير عن تأييدنا لمبادرة السفراء الخمسة. |
The delegation of Ukraine reiterates its position in support of the five Ambassadors' initiative. | UN | ويكرر وفد أوكرانيا الإعراب عن موقفه الداعم لمبادرة السفراء الخمسة. |
Allow me also to pay tribute to the Foreign Minister of the Republic of Iran for the quality of his statement and to thank him for his assessment of the five Ambassadors' initiative aimed at promoting a general and balanced programme of work. | UN | واسمحوا لي أيضاً أن أشيد بوزير خارجية جمهورية إيران لبيانه الجيد، وأن أشكره على تقييمه لمبادرة السفراء الخمسة الرامية إلى وضع برنامج عمل عام ومتوازن. |
The five Ambassadors' initiative has received broad support, broad support from the delegations represented here, which see it as a serious proposal with a view to the adoption of a programme of work. | UN | ولقي اقتراح السفراء الخمسة تأييداً واسع النطاق من الوفود الممثلة هنا التي ترى أنه اقتراح جاد يهدف إلى تبني برنامج عمل. |