As China reported previously, the Government of the Macao Special Administrative Region is still considering whether to amend Act No. 24/98/M of 1 June 1998, which is currently in effect, to include such measures. | UN | وكما بينت الصين سابقا لا تزال حكومة منطقة مكاو الإدارية الخاصة تنظر في تعديل القانون رقم 24/98/م المؤرخ 1 كانون الثاني/يناير 1998، الساري مفعوله حاليا، لكي يشمل تدابير من هذا القبيل. |
SUHAKAM called upon the Government to amend Act 597 in line with the Paris Principles. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة تعديل القانون 597 وفقاً لمبادئ باريس(19). |
It therefore urges the State party to amend Act No. 24 of 1962 regarding clubs and public benefit societies and ensure that children effectively enjoy their rights to freedom of expression, association and peaceful assembly and that restriction of children's right to freedom of association be in strict conformity with article 15, paragraph 2, of the Convention. | UN | وعليه تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون رقم 24 لعام 1962 بشأن الأندية وجمعيات النفع العام، وضمان تمتع الأطفال بالفعل بحقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع السلمي، وضمان تمشي القيود المفروضة على حق الأطفال في حرية تكوين الجمعيات تمشياً تاماً مع الفقرة 2 من المادة 15 من الاتفاقية. |
It should amend Act No. 1 of 1999 to permit the registration and operation of nongovernmental human rights organizations and allow the Press Association of Equatorial Guinea (ASOPGE) and the Bar Association to operate without hindrance. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدل القانون رقم 1 لعام 1999 ليجيز تسجيل وعمل المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والسماح لرابطة صحافة غينيا الاستوائية ونقابة المحامين بالعمل دون عائق. |
The State party should amend Act No. 06/PR/2002 to ensure that it stipulates appropriate penalties reflecting the seriousness of the abuse, and as soon as possible draft a decree to give effect to that Act, and bring the perpetrators to justice. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل القانون رقم 06/PR/2002 لكي تُضمنه عقوبات تتناسب مع خطورة الاعتداءات، وأن تضع على وجه السرعة مرسوماً لتطبيق هذا القانون، وأن تقدِّم الجُناة إلى العدالة. |
(b) amend Act No. 09/2004 so that it also criminalizes trafficking in persons over the age of 18, as well as all forms of trafficking, particularly trafficking of persons as forced labour and for purposes of sexual exploitation or servitude; | UN | (ب) مراجعة القانون رقم 09/2004 بغية تجريم الاتجار بمن تتجاوز أعمارهم 18 سنة، خاصة في حالات الاستغلال الجنسي أو الاسترقاق؛ |
The need to amend Act No. 367/2000 was also prompted by the fact that, in the course of the first half of the year 2001, the Slovak legislative framework was assessed against 25 criteria of the Financial Action Task Force (FATF); the Report published on the outcome of this assessment concluded that certain shortcomings in the combating money-laundering existed also in the Slovak legislation. | UN | ومما بعث أيضا على تعديل القانون رقم 367/2000، أنه جرى، خلال النصف الأول من عام 2001، تقييم الإطار التشريعي السلوفاكي إزاء 25 معيارا من معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية؛ وخلص التقرير المنشور عن نتائج هذا التقييم إلى وجود أوجه قصور فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال في القانون السلوفاكي. |
(c) amend Act No. 2007-048 of 3 September 2007 so that victims of slavery or related practices may cause criminal proceedings to be initiated by suing for damages; | UN | (ج) تعديل القانون رقم 2007-048 المؤرّخ 3 أيلول/سبتمبر 2007 لتمكين ضحايا الرق أو الممارسات المرتبطة به، من تحريك الدعوى العامة عن طريق رفع دعوى مدنية لدى النيابة العامة للحصول على تعويض؛ |
The Committee urges the State party to amend Act CLIV on Healthcare and abolish the provisions thereof that provide for a legal framework for subjecting persons with disabilities with restricted legal capacity to medical experimentation without their free and informed consent. | UN | 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية وعلى إلغاء أحكامه التي تنص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
(c) amend Act No. 2007-048 of 3 September 2007 so that victims of slavery or related practices may cause criminal proceedings to be initiated by suing for damages; | UN | (ج) تعديل القانون رقم 2007-048 المؤرّخ 3 أيلول/سبتمبر 2007 لتمكين ضحايا الرق أو الممارسات المرتبطة به، من تحريك الدعوى العامة عن طريق رفع دعوى مدنية لدى النيابة العامة للحصول على تعويض؛ |
30. The Committee urges the State party to amend Act CLIV on Healthcare and abolish the provisions thereof that provide for a legal framework for subjecting persons with disabilities with restricted legal capacity to medical experimentation without their free and informed consent. | UN | 30- تحث اللجنة الدولة الطرف على تعديل القانون 154 المتعلق بالرعاية الصحية وعلى إلغاء أحكامه التي تنص على إطار قانوني لإخضاع الأشخاص ذوي الإعاقة المقيدة أهليتهم القانونية للتجارب الطبية دون موافقتهم الحرة والمستنيرة. |
124.39 amend Act No. 22 of 2006 on family and personal status matters to eliminate provisions that lead to discrimination against women, for example the failure of the law to criminalize marital rape (Spain); | UN | 124-39 تعديل القانون رقم 22 لسنة 2006 بشأن الأسرة والأحوال الشخصية من أجل إزالة الأحكام التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة، مثل عدم تجريم القانون للاغتصاب الزوجي (إسبانيا)؛ |
(b) amend Act No. 31/2004 in order to explicitly criminalize the recruitment and use of children under 18 years by private military and security companies, as well as attempts to commit such acts, and repeated commission of and complicity in such acts. | UN | (ب) تعديل القانون رقم 31/2004 لكي ينص صراحة على تجريم تجنيد واستخدام الأطفال دون سن الثامنة عشرة من جانب الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، وتجريم محاولات ارتكاب هذه الأفعال وتكرار ارتكابها والتواطؤ في ارتكابها. |
73. The State does not, in the short term, intend to amend Act No. 20348 (unless any changes are made by parliamentarians who have already voted in favour of the bill) so as to cover situations where women and men perform work that is different but nevertheless of equal value by International Labour Organization (ILO) standards. | UN | 73- ولا تعتزم الدولة، في الأجل القريب، تعديل القانون رقم 20348 (إلا إذا قام النواب الذين سبق أن صوّتوا على مشروع القانون بإدخال التعديلات عليه) لكي يغطي الأوضاع التي تؤدي فيها النساء والرجال عملاً مختلفاً وإن كان متساوي القيمة، وفقاً لمعايير منظمة العمل الدولية. |
27. Ms. Ferreira de Lopez (Paraguay) noted that it was very difficult to amend Act No. 1600 on domestic violence because the vast majority of the country's Deputies were men, and there was still a considerable degree of male chauvinism, which represented a major obstacle to civil society's efforts to promote reform. | UN | 27 - السيدة فيريرا دي لوبيز (باراغواي): قالت إنه من الصعب للغاية تعديل القانون رقم 1600 عن العنف المنزلي لأن الأغلبية الساحقة لنواب البلد هم من الرجال، وما زالت هناك درجة كبيرة من الشوفينية عند الرجال، ويمثل ذلك عقبة رئيسية في الجهود التي يبذلها المجتمع المدني لتعزيز الإصلاح. |
(d) amend Act No. 06/PR/2002 on the promotion of reproductive health to include penalties for the perpetrators of sex crimes, or incorporate offences of sexual violence in the Criminal Code, providing for penalties proportional to the seriousness of the crimes; | UN | (د) تعديل القانون رقم 06/PR/2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية من أجل تضمينه توقيع عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية أو تضمين القانون الجنائي جرائم العنف الجنسي مع تحديد عقوبات متناسبة مع خطورة هذه الجرائم؛ |
(d) amend Act No. 06/PR/2002 on the promotion of reproductive health to include penalties for the perpetrators of sex crimes, or incorporate offences of sexual violence in the Criminal Code, providing for penalties proportional to the seriousness of the crimes; | UN | (د) تعديل القانون رقم 06/PR/2002 المتعلق بتعزيز الصحة الإنجابية من أجل تضمينه توقيع عقوبات على مرتكبي الجرائم الجنسية أو تضمين القانون الجنائي جرائم العنف الجنسي مع تحديد عقوبات متناسبة مع خطورة هذه الجرائم؛ |
35. CESCR was concerned that 45 per cent of women and girls were victims of some form of genital mutilation and it urged Chad to launch awareness-raising campaigns as well as to amend Act No. 06/PR/2002 to stipulate penalties consistent with the seriousness of the offences defined in the Act. | UN | 35- ولاحظت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بقلق أن نسبة الفتيات والنساء اللائي وقعن ضحية بعض أشكال تشويه الأعضاء التناسلية تبلغ 45 في المائة وحثت تشاد على أن تنظم حملات توعية، وأن تعدل القانون رقم 06/PR/2002 حتى ينص على عقوبات ملائمة لجسامة الأعمال المرتكبة الواردة في هذا التشريع(63). |
The State party should amend Act No. 06/PR/2002 to ensure that it stipulates appropriate penalties reflecting the seriousness of the abuse, and as soon as possible draft a decree to give effect to that Act, and bring the perpetrators to justice. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل القانون رقم 06/PR/2002 لكي تُضمنه عقوبات تتناسب مع خطورة الاعتداءات، وأن تضع على وجه السرعة مرسوماً لتطبيق هذا القانون، وأن تقدِّم الجُناة إلى العدالة. |
The State party should amend Act No. 06/PR/2002 to ensure that it stipulates appropriate penalties reflecting the seriousness of the abuse, and as soon as possible draft a decree to give effect to that Act, and bring the perpetrators to justice. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تعدِّل القانون رقم 06/PR/2002 لكي تُضمنه عقوبات تتناسب مع خطورة الاعتداءات، وأن تضع على وجه السرعة مرسوماً لتطبيق هذا القانون، وأن تقدِّم الجُناة إلى العدالة. |
(b) amend Act No. 09/2004 so that it also criminalizes trafficking in persons over the age of 18, as well as all forms of trafficking, particularly trafficking of persons as forced labour and for purposes of sexual exploitation or servitude; | UN | (ب) مراجعة القانون رقم 09/2004 بغية تجريم الاتجار بمن تتجاوز أعمارهم 18 سنة، خاصة في حالات الاستغلال الجنسي أو الاسترقاق؛ |