"amend or repeal" - Translation from English to Arabic

    • تعديل أو إلغاء
        
    • بتعديل أو إلغاء
        
    • تعدِّل أو تلغي
        
    • بأن تعدل أو تلغي
        
    • وتعديلها أو إلغائها
        
    The Ministry of Foreign Affairs is authorised to amend or repeal the provisions of these regulations. UN تخول وزارة الخارجية حق تعديل أو إلغاء أحكام هذه القواعد.
    The law shall not be permitted to amend or repeal provisions agreed in a treaty in force for El Salvador. UN لا يجوز قانوناً تعديل أو إلغاء أحكام متفق عليها في معاهدة نافذة في السلفادور.
    :: Countries must amend or repeal any law that explicitly or effectively criminalizes vertical transmission of HIV. UN :: يتعين على البلدان تعديل أو إلغاء أي قانون يجرم بشكل صريح أو فعلي انتقال الإصابة من الأم إلى طفلها.
    She recommended that Indonesia amend or repeal the 1965 Blasphemy Law, the 1969 and 2006 ministerial decrees on building houses of worship and religious harmony, and the 2008 Joint Ministerial Decree on Ahmadiyya. UN وأوصت إندونيسيا بتعديل أو إلغاء قانون التجديف لعام 1965 والمرسومين الوزاريين لعامي 1969 و2006 بشأن تشييد أماكن العبادة والوئام الديني، والمرسوم الوزاري المشترك لعام 2008 المتعلق بطائفة الأحمدية.
    AI recommended that Bahrain ensure that meetings held in private and involving a small number of people are not subject to obtaining prior official notification; amend or repeal Article 10(a) of Law 32 of 2006 in order to allow political rallies and meetings for non-citizens; and to allow demonstrations for election purposes. UN وأوصت منظمة العفو الدولية البحرين بأن تكفل عدم إخضاع الاجتماعات الخاصة التي تضم عدداً قليلاً من الأشخاص لاشتراط تقديم إخطار رسمي مسبق؛ وأن تعدِّل أو تلغي المادة 10(أ) من القانون رقم 32 لعام 2006 من أجل السماح بتنظيم التجمُّعات والاجتماعات السياسية من قبل غير المواطنين، وبأن تسمح بتنظيم المظاهرات للأغراض الانتخابية(87).
    The Committee further recommends that the State party amend or repeal section 1883 of the Criminal Code and section 6, paragraph 1, of Act No. 792 on trade unions, to ensure that the right to collective bargaining and the right to join trade unions are duly respected, in accordance with article 8 of the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل أو تلغي المادة 188-3 من القانون الجنائي والفقرة الفرعية الأولى من المادة 6 من القانون رقم 792 المتعلق بنقابات العمال، لكفالة الاحترام الواجب للحق في المساومة الجماعية والحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وفقاً للمادة 8 من العهد.
    It called upon Tuvalu to conduct a holistic review of its legislation; amend or repeal all discriminatory legislation, including the laws governing landownership; and close any legislative gaps. UN ودعت اللجنة توفالو إلى إجراء استعراض شامل لتشريعاتها؛ وإلى تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية، بما فيها القوانين المنظِّمة لتملك الأراضي؛ وإلى سد أية ثغرات تشريعية.
    It also called on the Tunisian authorities to amend or repeal all laws that continue to allow prison sentences for the peaceful exercise of the right to freedom of expression, association or assembly and to release immediately and unconditionally all prisoners of conscience. UN كما دعت السلطات التونسية إلى تعديل أو إلغاء جميع القوانين التي لا تزال تسمح بفرض عقوبات بالسجن على الممارسة السلمية للحق في حرية التعبير، وتكوين الجمعيات أو التجمع وإطلاق سراح جميع سجناء الرأي فوراً دون قيد أو شرط.
    In the same way treaties need congressional approval that create, amend or repeal taxes, that require amendments or repeal of any law, and that require legislative measures for their implementation. UN ويحتاج، بنفس الطريقة، إلى الحصول على موافقة الكنغرس في المعاهدات التي يتم بموجبها فرض أو تعديل أو إلغاء ضرائب، أو تتطلب تعديل أو إلغاء أي قانون من القوانين، وتتطلب اتخاذ تدابير تشريعية ﻹنفاذها.
    Please indicate whether the State party envisages carrying out such a review of its legislation and setting a clear timetable for the conclusion thereof in order to amend or repeal all discriminatory legislation and achieve compliance with the Convention and the Committee's general recommendations. UN يُرجى توضيح ما إذا كانت الدولة الطرف تتوخى تنفيذ هذه المراجعة لتشريعاتها، ووضع جدول زمني واضح للانتهاء منها، من أجل تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التمييزية وتحقيق الامتثال للاتفاقية والتوصيات العامة الصادرة عن اللجنة.
    To order extraordinary measures on economic and financial matters by means of emergency decrees having force of law, when so required by the national interest, with the responsibility of reporting to Congress, which may amend or repeal the aforementioned emergency decrees. UN إصدار تدابير استثنائية، عن طريق مراسيم عاجلة ملزمة قانوناً، في المجالين الاقتصادي والمالي، حينما تستدعي المصلحة الوطنية ذلك على أن يبلغ الكونغرس بذلك. وللكونغرس حق تعديل أو إلغاء المراسيم العاجلة المشار إليها؛
    (c) amend or repeal the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance in the light of the international juvenile justice standards and norms; UN (ج) تعديل أو إلغاء المرسوم المتعلق بالأنشطة الإرهابية والهدامة (المراقبة والعقاب)، في ضوء المعايير والقواعد الدولية المتعلقة بقضاء الأحداث؛
    131.83 Continue its efforts to amend or repeal all discriminatory legislation, including discrimination regarding land ownership and to ensure the compatibility between customary law and statutory law (Bulgaria); UN 131-83- مواصلة جهودها الرامية إلى تعديل أو إلغاء جميع التشريعات التي تنطوي على تمييز، بما في ذلك التمييز المتعلق بملكية الأراضي، وضمان التوافق بين القانون العرفي والقانون التشريعي (بلغاريا)؛
    15. The ILO Committee of Experts hoped that when the Labour Code is revised, steps will be taken to amend or repeal the Act establishing compulsory military service. UN 15- وأعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية عن أملها في أن تُتخذ خطوات في سبيل تعديل أو إلغاء قانون الخدمة العسكرية الإجبارية، في إطار تنقيح قانون العمل(36).
    CEDAW urged Algeria to systematically review its laws to amend or repeal gender-based discriminatory provisions. UN وحثت اللجنة الجزائر على استعراض قوانينها باستمرار بغية تعديل أو إلغاء الأحكام التي تنطوي على تمييز على أساس نوع الجنس(39).
    amend or repeal both the Sedition Act and the Printing Presses and Publication Act, to bring Malaysia's domestic security legislation in line with its international human rights commitments on the freedoms of expression, peaceful assembly, and association (United States of America); 146.163. UN 146-162- تعديل أو إلغاء كل من القانون المتعلق بإثارة الفتنة، وقانون المطابع والمنشورات، سعياً إلى مواءمة التشريعات الأمنية لماليزيا مع التزاماتها الدولية بشأن حقوق الإنسان في مجال حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات (الولايات المتحدة الأمريكية)؛
    In all cases the institutions, having considered the Ombudsman's motion to amend or repeal the legal act violating equal opportunities, notifies the office of the investigation results and gives a reasoned explanation of the failure to implement the decision as well as the specifying date of its implementation. UN وفي كل الحالات، تقوم المؤسسات، بعد النظر في مقترحات أمين المظالم بتعديل أو إلغاء إجراء قانوني ينتهك تكافؤ الفرص المتساوية، بإشعار المكتب بنتائج التحقيقات التي أجرتها وتقدم له تفسيرا مسببا لعدم تنفيذ القرار أو توافيه بالتاريخ المحدد لتنفيذه.
    381. The Committee recommends the State party to amend or repeal the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance in the light of international juvenile justice standards and norms. UN 381- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتعديل أو إلغاء المرسوم المتعلق بالأنشطة الإرهابية والمدمرة (المراقبة والعقاب) في ضوء المعايير والقواعد الدولية لقضاء الأحداث.
    The Committee also recommended that the Government review its legislation and policies to ensure full implementation of juvenile justice standards and norms, to amend or repeal the Terrorist and Disruptive Activities (Control and Punishment) Ordinance (TADO) in this light, and to develop appropriate measures for children affected by conflict. UN كما أوصت اللجنة الحكومة باستعراض تشريعاتها وسياساتها لكفالة التنفيذ الكامل لمعايير وقواعد قضاء الأحداث، والقيام في ضوء ذلك بتعديل أو إلغاء القانون المتعلق بالأنشطة الإرهابية والتخريبية (المراقبة والعقاب)، ووضع التدابير الملائمة بالنسبة للأطفال المتأثرين بالنزاع.
    The Committee further recommends that the State party amend or repeal section 188-3 of the Criminal Code and section 6 (1) of Act No. 792 on trade unions, to ensure that the right to collective bargaining and the right to join trade unions are duly respected, in accordance with article 8 of the Covenant. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعدل أو تلغي المادة 188-3 من القانون الجنائي والمادة 6(1) من القانون رقم 792 المتعلق بنقابات العمال، لكفالة الاحترام الواجب للحق في المساومة الجماعية والحق في الانضمام إلى النقابات العمالية، وفقاً للمادة 8 من العهد.
    101.37 Review and amend or repeal as necessary all decrees limiting freedom of expression and association, particularly the Media, Essential National Industries and Public Order Decrees (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); UN 101-37 مراجعة جميع المراسيم التي تقيد حرية التعبير وتكوين الجمعيات، وخاصة المراسيم المتعلقة بوسائط الإعلام والصناعات الوطنية الأساسية والنظام العام، وتعديلها أو إلغائها حسب الاقتضاء (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more