"amended agreement" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاق المعدل
        
    • المعدل للاتفاق
        
    One State Party expressed concerns regarding the proposed draft amended agreement and asked for fundamental changes with most participants expressing their opposition to such fundamental changes. UN وأعربت إحدى الدول الأطراف عن قلقها إزاء مشروع الاتفاق المعدل المقترح وطالبت بإدخال تعديلات جوهرية، غير أن غالبية المشاركين أبدت اعتراضها على ذلك.
    (i) amended agreement with the GICHD regarding the ISU UN الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ
    (i) amended agreement with the GICHD regarding the ISU UN الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ
    (i) amended agreement with the GICHD regarding the ISU UN الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بشأن وحدة دعم التنفيذ
    30. On 19 May 2011, the President convened an informal meeting to discuss the draft amended agreement. UN 30- وفي 19 أيار/مايو 2011، عقد الرئيس اجتماعاً غير رسمي لمناقشة المشروع المعدل للاتفاق.
    One State Party expressed concerns regarding the proposed draft amended agreement and asked for fundamental changes with most participants expressing their opposition to such fundamental changes. UN وأعربت إحدى الدول الأطراف عن قلقها إزاء مشروع الاتفاق المعدل المقترح وطالبت بإدخال تعديلات جوهرية، غير أن غالبية المشاركين أبدت اعتراضها على ذلك.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للدول الأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    Two States Parties asked for finalising the new financing scheme of the ISU, before negotiating the amended agreement with the GICHD. UN وطلبت دولتان طرفان استكمال مشروع التمويل الجديد لوحدة دعم التنفيذ قبل الشروع في مناقشة الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    One State Party expressed concerns regarding the proposed draft amended agreement and asked for fundamental changes with most participants expressing their opposition to such fundamental changes. UN وأعربت دولة طرف عن قلقها إزاء مشروع الاتفاق المعدل المقترح وطالبت بإدخال تعديلات جوهرية، غير أن غالبية المشاركين أبدت اعتراضها على ذلك.
    The amended agreement commits each country to dispose of at least 34 metric tons of excess weapon-grade plutonium, enough in total for approximately 17,000 nuclear weapons. UN ويُلزم الاتفاق المعدل كل بلد بالتخلص مما لا يقل عن 34 طنا متريا من البلوتونيوم الفائض الصالح للاستخدام في الأسلحة النووية، وهي كمية تكفي في مجموعها لحوالي 000 17 سلاح نووي.
    The amended agreement commits each country to dispose of at least 34 tons of excess weapon-grade plutonium, enough in total for approximately 17,000 nuclear weapons. UN ويُلزم الاتفاق المعدل كل بلد بالتخلص مما لا يقل عن 34 طنا من فائض البلوتونيوم الصالح لصنع الأسلحة، وهي كمية تكفي في مجموعها لحوالي 000 17 سلاح نووي.
    The amended agreement commits each country to dispose of at least 34 metric tons of excess weapon-grade plutonium, enough in total for approximately 17,000 nuclear weapons. UN ويُلزم الاتفاق المعدل كل بلد بالتخلص مما لا يقل عن 34 طنا متريا من البلوتونيوم الفائض الصالح لصنع الأسلحة، وهي كمية تكفي في مجموعها لحوالي 000 17 سلاح نووي.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    Two States Parties asked for finalising the new financing scheme of the ISU, before negotiating the amended agreement with the GICHD. UN وطلبت اثنتان من الدول الأطراف استكمال مشروع التمويل الجديد لوحدة دعم التنفيذ قبل الشروع في مناقشة الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    In general, the States Parties expressed support for the proposed draft amended agreement, with many considering the proposed draft consistent with both the 10MSP decisions and the President's mandate. UN وعموماً، أعربت الدول الأطراف عن دعمها لمشروع الاتفاق المعدل المقترح الذي رأى كثيرون أنه يتسق مع قرارات الاجتماع العاشر للأطراف وولاية الرئيس على حد سواء.
    Two States Parties asked for finalising the new financing scheme of the ISU, before negotiating the amended agreement with the GICHD. UN وطلبت اثنتان من الدول الأطراف استكمال مشروع التمويل الجديد لوحدة دعم التنفيذ قبل الشروع في مناقشة الاتفاق المعدل مع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام.
    Although the Agreement had been amended to cover some specified goods, the amended agreement did not refer specifically to the accessories in dispute. UN وعلى الرغم من أن الاتفاق عدل ليتناول بضائع محددة فان الاتفاق المعدل لم يشر على وجه التحديد الى الملحقات موضع النزاع .
    The amended agreement would result in a 117 per cent increase in the ceiling on the annual financial liability of each of the United Nations Office at Vienna, UNIDO and IAEA as of 1996. UN وسيترتب على الاتفاق المعدل إلى ارتفاع بنسبة ١١٧ في المائة في سقف المسؤولية المالية السنوية لكل من مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا واليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية وذلك ابتداء من عام ١٩٩٦.
    One element of the amended agreement offers Central Banks automatic access to the credit or debit positions of other Central Banks; another element is a short-term credit facility which extends the settlement period for Central Banks with difficult liquidity positions. UN وثمة عنصر في الاتفاق المعدل يتيح للبنوك المركزية الاطلاع تلقائيا على المركز الدائن أو المدين لبنوك مركزية أخرى؛ وهناك عنصر آخر يتمثل في مرفق للائتمان قصير اﻷجل يمدد فترة التسوية للبنوك المركزية التي تواجه صعوبات فيما يتعلق بالسيولة.
    9. On 19 May 2011, the President convened an informal meeting to discuss the draft amended agreement. UN 9- وفي 19 أيار/مايو 2011، عقد الرئيس اجتماعاً غير رسمي لمناقشة المشروع المعدل للاتفاق.
    164. On 19 May 2011, the President convened an informal meeting to discuss the draft amended agreement. UN 164- وفي 19 أيار/مايو 2011، عقد الرئيس اجتماعاً غير رسمي لمناقشة المشروع المعدل للاتفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more