"amended and supplemented" - Translation from English to Arabic

    • المعدلة والمستكملة
        
    • تعديله وتكميله
        
    • المعدلة والمكملة
        
    • تعديل واستكمال
        
    • المعدّلة والمكمّلة
        
    • يعدل ويكمل
        
    • المعدلة والمتممة
        
    • المعدلة والمكمّلة
        
    • المعدّل والمكمّل
        
    • وتعديل وتكملة
        
    • المنقح والمتمم
        
    • والمعدل والمكمل
        
    • والمكمَّل
        
    • المعدل والمكمل
        
    16. The draft final document of the Sixth Review Conference (BWC/CONF.VI/CRP.4), as amended and supplemented, was adopted. UN 16- يعتمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السادس BWC/CONF.VI/CRP.4 بصيغته المعدلة والمستكملة.
    120. The constitutional right (title 46) to protection in court and to other types of legal protection is specified by the rules of civil proceedings (99:1963 (Digest), as amended and supplemented). UN ٠٢١ - والحق الدستوري )المادة ٦٤( الذي يكفل الحماية في المحكمة وغيرها من أشكال الحماية القانونية تحدده قواعد اﻹجراءات المدنية )القانون رقم ٩٩:٣٦٩١ )مجموعة القوانين(، بصيغته المعدلة والمستكملة(.
    It was adopted by the Decree No.5 of the Supreme People's Assembly on 3 April 1980 and was amended and supplemented four times. UN تم اتخاذه في الثالث من أبريل عام 1980 بقانون مجلس الشعب الأعلى رقم 5 وتم تعديله وتكميله لأربع مرات.
    The amended and supplemented wording of the law on schools and the law on universities enables the Government to maintain equality of rights and to prevent discrimination against women. UN والصياغة المعدلة والمكملة للقانون المتعلق بالمدارس وقانون الجامعات تمكﱢن الحكومة من تحقيق المساواة في الحقوق، ومنع التمييز ضد المرأة.
    Article 2 of the 1992 Constitution was amended and supplemented in 2001, which states that the State of the Socialist Republic of Viet Nam is a socialist rule-of-law that is of the people, by the people and for the people. UN وفي عام 2001، تم تعديل واستكمال المادة 2 من دستور عام 1992 التي تنص على أن دولة جمهورية فييت نام الاشتراكية هي دولة اشتراكية تحكمها سيادة القانون التي هي من الشعب وبواسطة الشعب ومن أجل الشعب.
    Las No. 90-11 of 21 April 1990, the Labour Relations Act, as amended and supplemented, enshrined equality between men and women in the field of employment. UN وأكّد القانون 90-11 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 1990 بصيغته المعدّلة والمكمّلة والمتصل بعلاقات العمل، المساواة بين الجنسين في ميدان العمل.
    In that connection, Act No. 13/2004, as amended and supplemented by Act No. 20/2006, had restricted the length of time during which a person could be held by the police or Prosecution Service for the purposes of an investigation. UN وفي هذا الصدد، حدد القانون رقم 2004/13، بصيغته المعدلة والمستكملة بالقانون رقم 2006/20، المدة التي يمكن فيها للشرطة أو النيابة العامة احتجاز شخص لأغراض التحقيق.
    24. The draft final document of the Seventh Review Conference (BWC/CONF.VII/CRP.2), as orally amended and supplemented, was adopted. UN 24- واعتمد مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي السابع (BWC/CONF.VII/CRP.2) بصيغته المعدلة والمستكملة شفوياً.
    He therefore suggested that the draft rules of procedure contained in document A/CONF.183/2/Add.2, as amended and supplemented by documents A/CONF.183/4 and A/CONF.183/5, be adopted. UN ولهـذا فإنـه يقتـرح اعتمـاد مشاريع القرارات الواردة في الوثيقة A/CONF.183/2/Add.2 بصيغتها المعدلة والمستكملة في الوثيقتين A/CONF.183/4 ، A/CONF.183/5 .
    It was adopted by Decision No.84 of the Standing Committee of the Supreme People's Assembly on February 19, 1997 and was later amended and supplemented three times. UN وتم اتخاذه في اليوم 19 من فبراير عام 1997 بقرار اللجنة الدائمة لمجلس الشعب الأعلى رقم 84 وتم تعديله وتكميله لثلاث مرات.
    It was adopted by Decree No.3051 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on 21 January 2009 and was amended and supplemented twice. UN تم اتخاذه في اليوم 21 من يناير عام 2009 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 3051 وتم تعديله وتكميله لمرتين.
    It was adopted by Decree No.2141 of the Presidium of the Supreme People's Assembly on 21 March 2001 and was amended and supplemented in 2006. UN تم إصداره في اليوم 21 من مارس عام 2001 بمرسوم هيئة رئاسة مجلس الشعب الأعلى رقم 2141 وتم تعديله وتكميله عام 2006.
    28. Act " On State benefits for families with children " (19 May 1995, No. 81-F3), as subsequently amended and supplemented. UN ٢٨ - قانون " بشأن استحقاقات الدولة لﻷسر التي لديها أطفال )١٩ أيار/مايو ١٩٩٥، رقم 81-F3(، بصيغته المعدلة والمكملة لاحقا.
    48. The basic law is the Constitution of the Kyrgyz Republic, adopted by the Zhogorku Kenesh in 1993, as amended and supplemented on 17 February 1996. UN ٤٨ - القانون اﻷساسي هو دستور جمهورية قيرغيزستان، الذي اعتمده البرلمان في عام ١٩٩٣، بصيغته المعدلة والمكملة في ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Considering Decree No. 2003-62 of 10 March 2003 delegating authority to the Prime Minister as amended and supplemented by Decree No. 2003-90 of 11 April 2003; UN ونظرا إلى المرسوم رقم 2003-62 المؤرخ 10 آذار/مارس 2003، بمنح صلاحيات لرئيس الوزراء، بصيغته المعدلة والمكملة بواسطة المرسوم رقم 2003-90 المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2003؛
    Owing to this, paragraph 61 of article 5 of the Armistice Agreement, stipulating that the Armistice Agreement could be amended and supplemented only under agreement between the commanders of both sides, lost its legal validity. UN ولذلك، فإن الفقرة ٦١ من المادة ٥ من اتفاق الهدنة التي تنص على أنه لا يجوز تعديل واستكمال اتفاق الهدنة إلا بموجب اتفاق بين قادة كلا الطرفين، قد فقدت صلاحيتها القانونية.
    :: The Ordinance on Population was amended and supplemented to eliminate all forms of gender discrimination, discrimination between boys and girls, ensuring the activeness, voluntariness of individuals, families in maternal health care and in implementing small-sized families. UN :: تم تعديل واستكمال قانون السكان بغية القضاء على جميع أشكال التمييز بين الجنسين، والتمييز بين الفتيان والفتيات وضمان اللياقة وحرية الاختيار للأفراد والأسر في مجال الرعاية الصحية للأمهات ومراعاة الحجم الصغير للأسر؛
    The legislative and regulatory basis here is Law 85-05 as amended and supplemented in 1990, the Health Promotion and Protection Act, some of the key provisions of which are listed below. UN والسند التشريعي والتنظيمي في هذا الشأن هو القانون 85-5 بصيغته المعدّلة والمكمّلة في عام 1990، المتعلق بتعزيز وحماية الصحة والذي ينص بالخصوص على:
    In July of that year, Supreme Decree 014-2001-PROMUDEH amended and supplemented the previous decree. UN وفي تموز/يوليه من نفس السنة صدر المرسوم السامي 014-2001-PROMUDEH الذي يعدل ويكمل المرسوم السابق.
    (e) Act No. 504/2002 on audio-visual media (as amended and supplemented by Act No. 402/2003), which prohibits the broadcasting of programmes containing any form of incitement to hatred on grounds of race, religion, nationality, gender or sexual orientation; UN (ه( القانون رقم 504/2002 المتعلق بالإعلام السمعي البصري (بصيغته المعدلة والمتممة بالقانون رقم 402/2003) الذي يحظر بث برامج تتضمن أي شكل من أشكال التحريض على الكراهية بسبب العرق أو الدين أو الجنسية أو الجنس أو الميل الجنسي؛
    Network of municipal nursery schools - Law 1044/1971 as amended and supplemented UN شبكة مدارس الحضانة البلدية - القانون 1044/1971 بصيغته المعدلة والمكمّلة
    Article 87 bis 7 of the amended and supplemented Penal Code specifies the following penalties for offences relating to the acquisition, possession and manufacture of weapons, ammunition and explosives: UN وتنص المادة 87 مكررا - 7 من قانون العقوبات المعدّل والمكمّل على معاقبة حالات الإخلال بالتشريعات المتعلقة باقتناء وحيازة وصناعة الأسلحة والذخائر والمتفجرات على النحو التالي:
    By its very nature, the text that is being circulated seeks to be corrected, amended and supplemented by all delegations, so that ultimately it can evolve and be subject to substantive and formal amendments that will turn it into a text chosen by all and for all. UN فالنص الجاري تعميمه يحتاج بطبيعته إلى تصحيح وتعديل وتكملة من جانب جميع الوفود ليتبلور في نهاية الأمر وتدخل عليه تعديلات موضوعية ورسمية تحوله إلى نص يختاره الجميع ويكون لصالح الجميع.
    205. Order No. 3026 of 21 November 2005, as amended and supplemented by Order No. 1957 of 19 May 2008, established the Award of the President of the Republic for the Integration of Persons with Disabilities. UN 205- وسعيا من تونس إلى تحفيز المتدخلين في النهوض بالأشخاص المعوقين وإدماجهم، تمّ إحداث جائزة رئيس الجمهورية لإدماج الأشخاص المعوقين، بمقتضى الأمر رقم 3026 لسنة 2005 المؤرخ 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 المنقح والمتمم بالأمر رقم 1957 لسنة 2008 المؤرخ 19 أيار/مايو 2008.
    Legislative Decree No. 92-03 of 30 September 1992 on combating subversion and terrorism, amended and supplemented by Legislative Decree No. 93-05 of 9 April 1993, defines the remit of the public authorities with regard to the sanctioning of terrorist acts. UN لذلك حدد المرسوم التشريعي 92-03 المؤرخ 30 أيلول/سبتمبر 1992 المتعلق بمكافحة التخريب والإرهاب، والمعدل والمكمل للمرسوم التشريعي 93-05 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 1993، حدد إطار تدخل السلطات العامة لقمع العمل الإرهابي.
    349. The freedom to form trade unions has not only been reaffirmed in the Constitution but is also regulated in Act No. 9014 of 2 June 1990, as amended and supplemented by Act No. 9130 of 21 December 1991 and Ordinance No. 9612 of 6 June 1996. UN 349- وحرية إنشاء النقابات لم يؤكدها الدستور مجدداً فحسب، بل نُظمت أيضاً في إطار القانون رقم 90-14 الصادر في 2 حزيران/يونيه 1990 والمعدَّل والمكمَّل بالقانون رقم 91-30 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 1991 والأمر رقم 96-12 المؤرخ 6 حزيران/يونيه 1996.
    155. Thus, Act No. 84-11 of 9 June 1984 on the Family Code, amended and supplemented by Ordinance No. 05-02 of 27 February 2005, considers marriage to be a consensual contract which requires the consent of the future spouses. UN 155- وبالتالي يعتبر القانون رقم 84-11 المؤرخ 9 حزيران/يونيه 1984 المتعلق بقانون الأسرة، المعدل والمكمل بموجب الأمر رقم 05-02 المؤرخ 27 شباط/فبراير 2005، الزواج من العقود التوافقية التي تتطلب موافقة الزوجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more