"amended on" - Translation from English to Arabic

    • المعدلة في
        
    • المعدل في
        
    • والمعدل في
        
    • عدل في
        
    • المعدَّلة في
        
    • عدّل في
        
    • وجرى تعديلها في
        
    • وعدلت في
        
    • عُدلت في
        
    • بتعديله في
        
    • تعديله في
        
    • وعدل في
        
    • وعُدلت في
        
    95. Germany, in its Water Law as amended on 23 September 1986, required the registration of water rights within a determined period of time. UN ٩٥ - وتطلب المانيا، في قانونها للمياه بصيغته المعدلة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٨٦، تسجيل الحقوق المتعلقة بالمياه في غضون مهلة زمنية محددة.
    Pursuant to the Law on the Human Rights Ombudsman, as amended on 2 October 2012, the Commission was assigned the functions of a national preventive mechanism. UN وعملاً بقانون " أمين مظالم حقوق الإنسان " ، بصيغته المعدلة في 2 تشرين الأول/أكتوبر 2012، عُهد إلى اللجنة بمهام الآلية الوقائية الوطنية.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Protocol II on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby—Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996 UN البروتوكول الثاني بشأن حظر أو تقييد استعمال اﻷلغام واﻷشراك والنبائط اﻷخرى، المعدل في ٣ أيار/مايو ٦٩٩١.
    In pursuant to the Article as amended on 12th July 2013, this period was extended to two years. UN ووفقا لأحكام المادة بصيغتها المعدلة في 12 تموز/ يوليه 2013، مددت هذه الفترة لتصبح سنتين.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Amended Protocol II Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices, as amended on 3 May 1996. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالإنكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ ديسمبر 2000.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في ٥ كانون الأول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    An offprint of the Rules of Court, as amended on 5 December 2000, is available in English and French. UN وتتوافر طبعة جديدة مستنسخة للائحة المحكمة بالانكليزية والفرنسية، بصيغتها المعدلة في 5 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Amended Protocol on Prohibitions or Restrictions on the Use of Mines, Booby-Traps and Other Devices as amended on 3 May 1996. Protocol III UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    The Unemployment Insurance Act, as amended on 18 November 1990, complements these provisions. UN ٢٤٢- وقانـون تأميـن البطالـة، بصيغته المعدلة في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠، يكمل تلك اﻷحكام.
    STATES PARTIES TO THE PROTOCOL ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON THE USE OF MINES, BOOBY-TRAPS AND OTHER DEVICES AS amended on 3 MAY 1996 UN المؤتـمر السنوي السادس للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى بصيغته المعدلة في 3 أيار/مايو 1996
    Explosive ordnance means conventional munitions containing explosives, with the exception of mines, booby traps and other devices as defined in Protocol II of this Convention as amended on 3 May 1996. UN 1- يقصد بالذخائر المتفجرة العتاد التقليدي الذي يحتوي على متفجرات، باستثناء الألغام والأشراك وغيرها من النبائط المعرفة في البروتوكول الثاني لهذه الاتفاقية بصيغتها المعدلة في 3 أيار/مايو 1996.
    (2) Act on nuclear energy use and radiation safety, of 8 February 1995 (as amended on 24 June 2004); UN (2) قانون بشأن استخدام الطاقة النووية وسلامة الإشعاعات، مؤرخ 8 شباط/فبراير 1995 (على النحو المعدل في 24 حزيران/يونيه 2004)؛
    The decree of 7 May 1991, amended on 12 December 1994, allows free dispensation of medicine at chemists' shops upon presentation of a prescription and introduces other measures by allocating funds for treatment from the State, municipal and social care budgets. UN ويتيح المرسوم المؤرخ ٧ أيار/مايو ١٩٩١، والمعدل في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، صرف اﻷدوية بالمجان في الصيدليات لدى تقديم التذكرة الطبية، فضلا عن اﻷخذ بتدابير أخرى من خلال تخصيص أموال للعلاج من ميزانيات الدولة والمجالس البلدية والرعاية الصحية.
    As we have announced on various occasions, the Government of the Republic of Korea has completely suspended all large-scale pelagic drift-net fishing as of 30 November 1992, under the Fisheries Act, which was amended on 23 March 1993 to empower the Government to take such action. UN وكما أعلنا في شتى المناسبات، أوقفت حكومة جمهورية كوريا جميع عمليات صيد السمك بالشباك البحرية العائمة الكبيرة اعتبارا من ٣٠ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٢، وذلك بمقتضى قانون مصايد اﻷسماك، الذي عدل في ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٣ لتفويض الحكومة اتخاذ ذلك اﻹجراء.
    1. The Conference notes the provisions of Article 1, as amended on 21 December 2001. UN 1- يحيط المؤتمر علماً بأحكام المادة 1 بصيغتها المعدَّلة في 21 كانون الأول/ ديسمبر 2001.
    23. The Act on Maternal and Child Health (amended on January 7, 2009) considers pregnant women as well as all women of childbearing age to be protected under this law. UN 23- يعتبر القانون المتعلق بصحة الأم والطفل (عدّل في 7 كانون الثاني/يناير 2009) المرأة الحامل وكذلك كافة النسوة اللائي هن في سن الحمل أهلاً للحماية بموجب القانون.
    The memorandum of understanding regarding the use of the facilities at Brindisi was signed by the Secretary-General and the Government of Italy on 23 November 1994 and amended on 7 December 2001. UN ووقَّّع الأمين العام وحكومة إيطاليا مذكرة التفاهم المتعلقة باستخدام المرافق الكائنة في برينديزي في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994، وجرى تعديلها في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    29. In conducting its work, the Committee continued to apply its Guidelines adopted on 23 March 2006 and amended on 27 December 2007. UN 29 - وواصلت اللجنة، في إطار تنفيذ أعمالها، تطبيق مبادئها التوجيهية التي اعتمدت في 23 آذار/مارس 2006، وعدلت في 27 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    In this connection, we note that the London Convention of 1972 was amended on 12 November of this year to include a permanent ban on the dumping of all types of radioactive waste at sea. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أن اتفاقية لندن لعام ١٩٧٢ قد عُدلت في ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر من هذا العام لكي تتضمن حظرا دائما على إغراق جميع انواع الفضلات المشعة في البحر.
    13. The President recalled that the rules of procedure for annual conferences of the States parties to amended Protocol II had been adopted in December 1999 by the First Annual Conference and had subsequently been amended on 11 December 2002 by the Fourth Annual Conference. UN 13- الرئيس: ذكّر بأن المؤتمر السنوي الأول كان قد اعتمد في كانون الأول/ديسمبر 1999 النظام الداخلي للمؤتمرات السنوية للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، ثم قام المؤتمر الرابع بتعديله في 11 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Customs Code of the Republic of Armenia (adopted on January 1, 2001 and amended on July 1, 2003). UN قانون جمارك جمهورية أرمينيا (اعتمد في 1 كانون الثاني/يناير 2001، وتم تعديله في 1 تموز/يوليه 2003).
    176. Furthermore, pursuant to the Action Plan of Measures to Combat Trafficking in Persons, the Ordinance on the Criteria was comprehensively reviewed and amended on 13 March 2006. UN 176 - وفضلاً عن هذا فعملاً بخطة العمل لتدابير مكافحة الاتجار بالأشخاص، تم استعراض شامل لمرسوم المعايير وعدل في 13 آذار/مارس 2006.
    2. A memorandum of understanding signed by the Secretary-General and the Republic of Italy on 23 November 1994 and amended on 7 December 2001 governs the use by the United Nations of property and facilities at Brindisi. UN 2 - وتنظم مذكرة التفاهم التي وقعها الأمين العام وجمهورية إيطاليا في 23 تشرين الثاني/نوفمبر 1994 وعُدلت في 7 كانون الأول/ديسمبر 2001، استعمالَ الأمم المتحدة للممتلكات والمرافق في برينديزي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more