"amended protocol ii and" - Translation from English to Arabic

    • البروتوكول الثاني المعدل
        
    • البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف
        
    • والبروتوكول الثاني المعدل
        
    • البروتوكولين الثاني
        
    • الثاني المعدل والبروتوكول
        
    • للبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة
        
    • بالبروتوكول الثاني
        
    • من البروتوكول الثاني المعدّل
        
    It was therefore superseded by the higher international standards included in Amended Protocol II and the Mine Ban Treaty. UN ولذلك فقد حلت محله المعايير الدولية الأعلى المدرجة في البروتوكول الثاني المعدل ومعاهدة حظر الألغام.
    Their deployment against civilians constituted a war crime and was prohibited by Amended Protocol II and international humanitarian law. UN وإن نشرها ضد المدنيين يشكل جريمة حرب ويحظره البروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني الدولي.
    National reporting was an obligation under Amended Protocol II and States that had failed to meet the obligation were not in compliance with article 13. UN واسترسل يقول إن الإبلاغ الوطني لازم بموجب البروتوكول الثاني المعدل وإن الدول التي لا تلتزم تخلّ بالمادة 13.
    The Conference decides, consistent with Article 8, paragraph 3 (c), to convene a Meeting of the High Contracting Parties to be held from 7 to 13 November 2007, in conjunction with the Conferences of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and to Protocol V. UN ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة من 7 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    The regulations existing in Protocol II, Amended Protocol II and existing humanitarian law could be studied with a view to identifying whether they are sufficient or should be improved. UN ويمكن دراسة الأحكام التنظيمية الواردة في البروتوكول الثاني والبروتوكول الثاني المعدل والقانون الإنساني القائم بهدف تحديد ما إذا كانت كافية أو ما إذا كان ينبغي تحسينها.
    These would include the obligations that are common both to Amended Protocol II and to the current draft of the Coordinator's paper. UN وهي ستتضمن الالتزامات المشتركة بين البروتوكول الثاني المعدل والمشروع الحالي لورقة المنسق.
    To that end, we decided to accede to Amended Protocol II, and ratification is in progress. UN لهذا الغرض، قررنا الانضمام إلى البروتوكول الثاني المعدل ونحن الآن بصدد التصديق عليه.
    The general rules (above) are repeated in Amended Protocol II and apply to all mines, booby traps and similar devices. UN وترد القواعد أعلاه في البروتوكول الثاني المعدل وينطبق على جميع الألغام والأشراك الخداعية والنبائط المماثلة.
    Indonesia - Amended Protocol II and Improvised Explosive Devices; UN إندونيسيا - البروتوكول الثاني المعدل والأجهزة المتفجرة المرتجلة؛
    27. The Group saw a significant value of further exchanging views in this area and welcomed the synergies that have been established between Amended Protocol II and Protocol V, which should be further developed. UN 27- رأى الفريق قيمة كبيرة في مواصلة تبادل وجهات النظر في هذا المجال ورحّب بأوجه التآزر التي أُرسيت بين البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس، وهي أوجه تآزر ينبغي المضي في تطويرها.
    Currently the ISU is discussing with other United Nations and international organisations the various ways and means by which further support can be provided to achieve the objectives of Amended Protocol II and Protocol V. UN وتجري الوحدة في الوقت الراهن مناقشات مع منظمات الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى بشأن الطرق والوسائل المختلفة التي يمكن من خلالها تقديم مزيد من الدعم لتحقيق أهداف البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس.
    Nonetheless, Israel took seriously its obligations under Amended Protocol II and aimed to strike a balance between military and humanitarian considerations. UN ولا تستخف إسرائيل بالتزاماتها بموجب البروتوكول الثاني المعدل حيث تحاول التوفيق بين الاحتياجات العسكرية والشواغل الإنسانية.
    That was why the United Nations supported the work being carried out on IEDs in the framework of Amended Protocol II and would continue to join in efforts to address such a cross-cutting and complex issue. UN ولذلك، تدعم المنظمة الأعمال المتعلقة بهذه الأجهزة في إطار البروتوكول الثاني المعدل وستظل تسهم في معالجة هذه المسألة المعقدة باتباع نهج شامل لعدة جوانب.
    :: During the same period, the Niger acceded to Amended Protocol II and Protocol IV and Ecuador to Protocol IV to the Convention. UN :: وأثناء الفترة ذاتها، انضم النيجر إلى البروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الرابع للاتفاقية. وانضمت إكوادور إلى البروتوكول الرابع للاتفاقية.
    61. The definitions of " concentration of civilians " , " civilian objects " and " military objects " as established in Amended Protocol II and Protocol III are appropriate. UN 61- تعاريف " تجمع المدنيين " ، و " الأعيان المدنية " و " الأعيان العسكرية " ملائمة كما وردت في البروتوكول الثاني المعدل وفي البروتوكول الثالث.
    The Amended Protocol II and the Ottawa Convention did not, even in combination, fully regulate or ban landmines, and the problems posed by antivehicle mines needed to be addressed. UN 58- إن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا، حتى بالارتباط بينهما، لم ينظما أو يحظرا الألغام الأرضية تماماً، وينبغي معالجة المشاكل التي تتسبب فيها الألغام المضادة للعربات.
    Amended Protocol II and the Ottawa Convention were mutually complementary. UN وترغب اليابان أيضا في إحراز تقدم في تحقيق عالمية هذا الصك، لا سيما وأن البروتوكول الثاني المعدل واتفاقية أوتاوا متكاملان.
    The Conference decides, consistent with Article 8, paragraph 3 (c) to convene a Meeting of the High Contracting Parties to be held on [...] in conjunction with the Conferences of the High Contracting Parties to Amended Protocol II and to Protocol V. UN ويقرر المؤتمر، طبقاً للفقرة 3(ج) من المادة 8، أن يدعو إلى عقد اجتماع للأطراف المتعاقدة السامية في الفترة [...] بالتزامن مع مؤتمري الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدَّل والأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس.
    D. Conferences on the CCW, Amended Protocol II and Protocol V UN دال- المؤتمرات المعنية بالاتفاقية والبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس
    This year Romania will ratify the amendment to article 1 of the CCW, together with Amended Protocol II and Protocol IV to that Convention. UN وستقوم رومانيا هذا العام بالتصديق على تعديل المادة 1 من اتفاقية الأسلحة التقليدية اللاإنسانية، إضافة إلى البروتوكولين الثاني والرابع المعدلين من تلك الاتفاقية.
    Technical discussions under Amended Protocol II and Protocol V had bolstered the implementation of both Protocols. UN فقد سمحت النقاشات التقنية المتعلقة بالبروتوكول الثاني المعدل والبروتوكول الخامس بالارتقاء بمستوى تنفيذ هذين النصين.
    While views differed over the scope, definition and technical details of such mines, proper implementation of Amended Protocol II and existing international humanitarian law could meet related humanitarian concerns. UN وبالرغم من تباين الآراء بشأن نطاق هذه الألغام وتعريفها وتفاصيلها التقنية، ومن شأن التنفيذ الصحيح للبروتوكول الثاني بصيغته المعدلة وللقانون الإنساني الدولي القائم أن يستجيب للشواغل الإنسانية ذات الصلة.
    He therefore congratulated the 95 States that had consented to be bound by Amended Protocol II and called on all countries that had not yet become parties to do so as soon as possible. UN وبناءً على ذلك فإنه يهنئ الدول الخمس والتسعين التي وافقت على التقيّد بالبروتوكول الثاني ودعا جميع البلدان التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    10. Both CCW Amended Protocol II and the Mine Ban Convention provide for a detailed list of topics which have to be covered by national reporting. UN 10- يتضمن كلٌ من البروتوكول الثاني المعدّل للاتفاقية واتفاقية حظر الألغام قائمة مفصلة بالمواضيع التي تتعين تغطيتها في التقارير الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more