"amending the charter" - Translation from English to Arabic

    • تعديل الميثاق
        
    • تعديل ميثاق
        
    • بتعديل الميثاق
        
    • تعديل في الميثاق
        
    • لتعديل الميثاق
        
    Currently, there did not exist any consensus on embarking on the lengthy and complex process of amending the Charter. UN وفي الوقت الراهن، لا يوجد أي توافق في اﻵراء بشأن الشروع في عملية تعديل الميثاق الطويلة والمعقدة.
    In conclusion, I wish to stress that amending the Charter to allocate permanent places to African States on the Security Council is long overdue. UN وختاماً، أودّ أن أؤكد أنه طال كثيراً انتظار تعديل الميثاق لتوزيع مقاعد دائمة في مجلس الأمن على الدول الأفريقية.
    The legal aspects of reform presented the biggest obstacle, as they involved amending the Charter. UN ورأت أن الجوانب القانونية لعملية اﻹصلاح تشكل أكبر عقبة ﻷنها تنطوي على تعديل الميثاق.
    The relative merits of resorting to provisions in Articles 108 or 109 of the Charter in amending the Charter were also discussed by the Open-ended Working Group. UN كما ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية المزايا النسبية للجوء الى أحكام المادتين ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق عند تعديل الميثاق.
    Furthermore, it would require amending the Charter of the United Nations. UN وعلاوة على ذلك، فإن ذلك يتطلب تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة.
    The abolition of the Council would also require the cumbersome process of amending the Charter. UN أما إلغاء المجلس فسوف يستلزم بدوره القيام بالعملية المرهقة الخاصة بتعديل الميثاق.
    That proposal would have to be addressed within the overall framework of United Nations reform, since it entailed amending the Charter. UN وسيلزم النظر في هذا الاقتراح داخل اﻹطار العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، حيث أنه يستتبع تعديل الميثاق.
    They exclude proposals that would require amending the Charter or look narrowly at the foreign policy of specific States. UN وتستبعد المقترحات التي قد تتطلب تعديل الميثاق أو تتناول بنظرة ضيقة السياسات الخارجية لدول بعينها.
    Therefore, we must find a way to reverse the current practice, even if that requires amending the Charter. UN ولذلك، يجب أن نجد سبيلا لعكس مسار الممارسة الحالية، حتى لو تطلب ذلك تعديل الميثاق.
    Nonetheless, in view of the difficulty of amending the Charter, the decision to abolish the Council should be taken together with other decisions to amend the Charter. UN ومع ذلك، فنظرا لصعوبة تعديل الميثاق فإن قرار إلغاء المجلس ينبغي أن يُتخذ في صحبة قرارات أخرى بتعديل الميثاق.
    Several delegations also felt that making the tribunal a judicial organ of the United Nations would necessarily entail amending the Charter. UN كما ارتأت عدة وفود أن جعل المحكمة جهازا قضائيا لﻷمم المتحدة سوف يستتبع بالضرورة تعديل الميثاق.
    The relative merits of resorting to provisions in Articles 108 or 109 of the Charter in amending the Charter were also discussed by the Open-ended Working Group. UN كما ناقش الفريق العامل المفتوح العضوية المزايا النسبية للجوء الى أحكام المادتين ١٠٨ و ١٠٩ من الميثاق عند تعديل الميثاق.
    Taking into account the complex process involved in amending the Charter, UN وإذ تأخذ في اعتبارها أن تعديل الميثاق ينطوي على عملية معقدة،
    His delegation agreed that the link should take the form of a special relationship between the court and the Organization, as amending the Charter in order to make the court a judicial organ of the United Nations would be difficult. UN ويؤيد وفد اﻷرجنتين فكرة ربط المحكمة باﻷمم المتحدة عن طريق إقامة علاقات خاصة، إذ أنه من الصعب تعديل الميثاق لكي يتسنى جعل المحكمة هيئة قضائية تابعة لﻷمم المتحدة.
    He furthermore found it difficult to see how a permanent court could have the status or the authority it needed unless it operated under the United Nations banner: while such a court could not be a subordinate organ, neither could it be given the same standing as a principal organ without amending the Charter. UN وأضاف قائلا إنه يجد من الصعب معرفة كيف يكون لمحكمة دائمة المركز أو السلطة الذين تحتاجهما ما لم تعمل تحت راية اﻷمم المتحدة: ففي حين أن هذه المحكمة لا يمكن أن تكون جهازا فرعيا، فإنها لا يمكن أن تمنح نفس المكانة التي تمنح لجهاز رئيسي دون تعديل الميثاق.
    amending the Charter is a two-way street. UN إن تعديل الميثاق طريق ذو اتجاهين.
    It is our considered view that the Security Council should not invoke Chapter VII of the Charter to take decisions in matters that would amount to amending the Charter itself by extending its field of competence. UN ورأينا المتمعن هو أن المجلس يجب ألا يحتكم إلى الفصل السابع من الميثاق لاتخاذ قرارات في مسائل من شأنها أن تصل إلى حد تعديل الميثاق ذاته بتوسيع مجال اختصاص المجلس.
    We need to garner the widest possible agreement, since a clear ownership of the Council's reform is crucial to the subsequent steps that would ultimately lead to amending the Charter. UN ويتعين علينا حشد أكبر قدر ممكن من التوافق لأن الملكية الواضحة لإصلاح مجلس الأمن أساسية الأهمية للخطوات التي ستُتخذ لاحقا وتؤدي إلى تعديل الميثاق في نهاية المطاف.
    Notes of caution were expressed on amending the Charter. UN وأُبديت ملاحظات تحذر من تعديل الميثاق.
    While amending the Charter of the United Nations for that purpose would be ideal, it would also be a complex and time-consuming process. UN وإذا كان تعديل ميثاق اﻷمم المتحدة لهذا الغرض أمرا مثاليا فهو عملية معقدة ومستنفدة للوقت.
    In that regard, we reiterate the importance of codifying the procedures adopted by the Security Council to improve its working methods, without waiting for an agreement on other issues -- such as those relating to the size and composition of the Council and its decision-making process -- especially since codifying those procedures would not necessarily entail amending the Charter. UN وفي هذا السياق، نؤكد على أهمية تقنين الإجراءات المتخذة من قبل مجلس الأمن لتحسين أساليب وطرق عمله دون انتظار حصول اتفاق بشأن المسائل الأخرى، مثل حجم وتكوين المجلس وعملية صنع القرارات، خاصة وأن تقنين تلك الإجراءات لن يؤدي بالضرورة إلى إجراء أي تعديل في الميثاق.
    This has led to an important clarification of the major issues involved, even if it has not yet led to actual negotiation on a definitive text that would serve as a basis for amending the Charter. UN وإن لم يكن كافيا للانتقال إلى مرحلة المفاوضات الفعلية حول نص محدد يصلح أساسا لتعديل الميثاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more