"amending the criminal code" - Translation from English to Arabic

    • تعديل القانون الجنائي
        
    • بتعديل القانون الجنائي
        
    • المعدِّل للقانون الجنائي
        
    • بتعديل قانون العقوبات
        
    • الذي يعدل القانون الجنائي
        
    • يعدّل القانون الجنائي
        
    • المعدل للقانون الجنائي
        
    • لتعديل القانون الجنائي
        
    • الذي عدَّل القانون الجنائي
        
    • والمتعلق بتنقيح المجلة الجزائية
        
    • المعدل لقانون العقوبات
        
    • وتعديل القانون الجنائي
        
    However, at the end of 2010, the process of amending the Criminal Code was initiated; the proposed amendments affect the provisions related to universal jurisdiction. UN إلا أن عملية تعديل القانون الجنائي انطلقت مع نهاية العام 2010، وتمس التعديلات المقترحة الأحكام المتعلقة بالولاية القضائية العالمية.
    77. On 3 November 2009, Federal Law No. 245-FZ had been adopted, amending the Criminal Code of the Russian Federation and article 100 of the Code of Criminal Procedure. UN 77 - وفي 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 صدر القانون الاتحادي رقم 245-FZ بشأن تعديل القانون الجنائي للاتحاد الروسي والمادة 100 من مدوّنة الاتحاد الروسي بشأن الإجراءات الجنائية.
    If this direction is taken, the issue will be reflected in the priorities set by the committee responsible for amending the Criminal Code. UN وإذا ما تم التوجُّه في هذا المنحى، فستتجلى هذه المسألة في الأولويات التي حدّدتها اللجنة المكلفة بتعديل القانون الجنائي.
    Act No. 20480 amending the Criminal Code and the Domestic Violence Act (Act No. 20066) to establish the offence of femicide, increase the penalties for domestic violence and amend the law on parricide UN القانون رقم 20480 المعدِّل للقانون الجنائي والقانون المتعلق بالعنف العائلي (القانون رقم 20066) من أجل إحلال جريمة قتل النساء، وتشديد العقوبات المنزلة لأعمال العنف العائلي، وتعديل القانون المتعلق بقتل الأصول
    A bill amending the Criminal Code to explicitly repeal the death penalty was before the National Assembly. UN وتعكف الجمعية الوطنية على دراسة مشروع قانون يتعلق بتعديل قانون العقوبات من أجل إلغاء صريح لعقوبة الإعدام.
    - Act No. 537/2004 amending the Criminal Code entered into force on 22 October 2004. UN - القانون رقم 537/2004 الذي يعدل القانون الجنائي والذي دخل حيز النفاذ في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    In April 2008 a Bill amending the Criminal Code was adopted by Parliament. UN بتاريخ 28 نيسان/أبريل 2008، أجاز البرلمان مشروع قانون يعدّل القانون الجنائي.
    (a) Consider amending the Criminal Code in order to criminalize torture as such; UN (أ) تنظر في تعديل القانون الجنائي بغية تجريم التعذيب في حد ذاته؛
    Consider amending the Criminal Code in order to criminalize torture as such; UN (أ) أن تنظر في تعديل القانون الجنائي بغية تجريم التعذيب في حد ذاته؛
    (b) Consider amending the Criminal Code and the Criminal Procedure Code to ensure that persons convicted of trafficking receive punishments that reflect the seriousness of the crime; UN (ب) أن تنظر في تعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية لضمان إنزال عقوبات بالأشخاص المدانين بالاتجار يتجلى فيها مدى خطورة الجريمة؛
    118.8. Consider amending the Criminal Code so that hate crimes against LGBT persons are considered serious criminal offences or at least aggravating circumstances (Belgium); UN 118-8 النظر في تعديل القانون الجنائي حتى تُعتبر جرائم الكراهية التي تُرتكب في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية جرائم خطيرة أو على الأقل ظروفاً مشدِّدة (بلجيكا)؛
    If the State party wishes to take " some measures " to secure the performance of military service, it must take legislative action, for example, by amending the Criminal Code. UN فإذا رغبت الدولة الطرف في اتخاذ " بعض التدابير " لضمان أداء الخدمة العسكرية، وجب أن تتخذ إجراء تشريعياً، وعلى سبيل المثال، بتعديل القانون الجنائي.
    At the national level, various types of terrorist acts had been criminalized through Act No. 14 of 18 May 2007 amending the Criminal Code, as well as the financing of terrorism through Acts No. 41 and No. 42 of 2000. UN أما على الصعيد الوطني فقد صدر القانون رقم 14 المؤرخ 18 أيار/مايو 2007 بتعديل القانون الجنائي تأثيما لنوعيات مختلفة من الأعمال الإرهابية فضلا عن تمويل الإرهاب وذلك من خلال القانونين رقم 41 ورقم 42 لعام 2000.
    5. They state that, by authorizing accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights on the abolition of the death penalty, the parliament of Benin has committed to amending the Criminal Code and the Code of Criminal Procedure to bring them into line with the Optional Protocol. UN 5- وذكرت الجهات المعدة للورقة المشتركة 1 أن برلمان بنن، بسماحه لبنن بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام، التزم بتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية بما يكفل اتساقهما مع البروتوكول الاختياري.
    JS1 stated that the 2014 Law amending the Criminal Code criminalised the dissemination of knowingly false statements about the commission of crimes and thus, it could be used to limit criticism and public discussions on the conduct of public officials and have a chilling effect on freedom of expression, including on the investigative journalism. UN 54- وذكرت الورقة المشتركة 1 أن قانون عام 2014 المعدِّل للقانون الجنائي يجرِّم نشر بيانات كاذبة عن علم بشأن ارتكاب الجرائم ومن ثم، يمكن استخدام هذه البيانات للحد من النقد ومن المناقشات العامة بشأن سلوك الموظفين العموميين ويكون لها تأثير سلبي على حرية التعبير، بما في ذلك على الصحافة الاستقصائية.
    According to new article 36a of the Criminal Code, which was introduced with the Act amending the Criminal Code (Official Gazette of the Republic of Slovenia No. 91/11) and entered into force on 15 May 2012, the provisions of the Criminal Code applicable to the offender will also apply to a participant who abets or aids in the commission of a criminal offence, unless otherwise provided by law. UN وبموجب القانون المعدِّل للقانون الجنائي (الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا، العدد 91/11) أضيفت مادة جديدة هي المادة 36- أ من القانون الجنائي التي دخلت حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 2012. وتنص هذه المادة على أن أحكام القانون الجنائي المنطبقة على الجناة تنطبق أيضا على كل من يشارك بالتحريض أو المساعدة على ارتكاب فعل إجرامي، ما لم ينص القانون على غير ذلك.
    Montenegro has established a working group in charge of amending the Criminal Code of the Republic with the aim of abolishing the death penalty. UN وأنشأ الجبل الأسود فريقاً عاملاً وكلفه بتعديل قانون العقوبات في الجمهورية بهدف إلغاء عقوبة الإعدام.
    (a) Act No. 30068 (2013), amending the Criminal Code and the Penal Enforcement Code with a view to preventing, punishing and eradicating femicide; UN أ - القانون رقم 30068 (2013)، الذي يعدل القانون الجنائي وقانون إنفاذ العقوبات لمنع قتل الإناث، والمعاقبة عليه والقضاء عليه؛
    2.5 On 10 February 1998, the Parliament of Azerbaijan had adopted a new law, amending the Criminal Code and other relevant legislation. UN 2-5 وفي 10 شباط/فبراير 1998، اعتمد البرلمان الأذربيجاني قانوناً جديداً يعدّل القانون الجنائي وغيره من التشريعات ذات الصلة.
    The Act amending the Criminal Code Act in 2012; UN (ج) القانون المعدل للقانون الجنائي في عام 2012؛
    GIEACPC was not aware of any move towards amending the Criminal Code to prohibit corporal punishment. UN ولم يتناه إلى علم المبادرة العالمية اتخاذ أي مبادرة لتعديل القانون الجنائي بغرض حظر العقوبة البدنية(22).
    In 1999, the National Assembly passed Act No. 87 amending the Criminal Code and providing for life imprisonment for various crimes mainly as an alternative to the death penalty. UN وفي عام 1999، أقرت الجمعية الوطنية القانون رقم 87 الذي عدَّل القانون الجنائي ونص بالأساس على المعاقبة بالسجن مدى الحياة على مختلف الجرائم عِوض عقوبة الإعدام.
    The adoption of the international definition of an act of torture as provided for by Law No. 89 of 2 August 1999 amending the Criminal Code. UN اعتماد التعريف الدولي لجريمة التعذيب، وذلك بمقتضى القانون رقم 89 لسنة 1999 المؤرخ في 2 آب/أغسطس 1999 والمتعلق بتنقيح المجلة الجزائية.
    The House of Representatives adopted this provision as part of the law amending the Criminal Code (Act No. 8 of 2011), which replaced the Interim Act. UN وقد أقر مجلس النواب هذا النص في القانون المعدل لقانون العقوبات رقم 8 لسنة 2011 الذي حل محل القانون المؤقت.
    38. An effort has been made to play a part in the process of revising and amending the Criminal Code and Code of Criminal Procedure, and advances have been made in the definition of punishable acts: acts against sexual autonomy, domestic violence and human trafficking. UN 38- بينما بذلت أمانة شؤون المرأة جهوداً كي تكون طرفاً في عملية تنقيح وتعديل القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية، أُحرز بعض التقدم في ما يتعلق بتوصيف الأفعال الجرمية المرتكبة ضد الاستقلال الجنسي للأشخاص والمتعلقة بممارسة العنف المنزلي والاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more