"amendment in" - Translation from English to Arabic

    • التعديل الوارد في
        
    • التعديل قيد
        
    • التعديل في
        
    • التعديل موضع
        
    • تعديل في
        
    • تعديل عام
        
    • تعديلها في
        
    He proposed that no action should be taken on the amendment in document A/C.1/48/L.50/Rev.1. UN ٥٦ - واقترح عدم اتخاذ أي إجراء بشأن التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/48/L.50/Rev.1.
    67. The amendment in document A/C.3/48/L.25 was adopted. UN ٦٧ - واعتمد التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/48/L.25.
    The amendment in question was a replacement of the reference to the “Crown” by the “State” in section 66 of the Ordinance. UN وكان التعديل قيد البحث هو استبدال الإشارة إلى " التاج " ب " الدولة " في الفرع 66 من التشريع.
    The amendment in question was meant to obtain recognition of countries that chose to retain the death penalty. UN واختتم حديثه قائلاً إن القصد من التعديل قيد النظر هو الحصول على اعتراف بالبلدان التي اختارت أن تُبقي على عقوبة الإعدام.
    If there are no comments, I will assume that my suggestion that we place the amendment in either paragraph 10 bis or paragraph 11 bis stands. UN إذا لم يكن هناك تعليق آخر سأعتبر أن اقتراحي بإدخال التعديل في الفقرة 10 مكرر أو الفقرة 11 مكرر قد تمت الموافقة عليه.
    Australia expects to ratify the amendment in the next few months. UN وتتوقع أستراليا التصديق على هذا التعديل في الأشهر القليلة القادمة.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسالة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، وذلك قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل موضع النظر.
    Those delegations had therefore voted in favour of the amendment in document A/C.3/68/L.77 and would vote against the draft resolution. UN ولذلك، فقد صوتت تلك الوفود لصالح التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/68/L.77، وسوف تصوت ضد مشروع القرار.
    The amendment in the French version concerning the condition for use applicable to explosives does not apply to the English version. UN التعديل الوارد في النسخة الفرنسية فيما يتعلق بشرط الاستخدام المنطبق على المتفجرات لا ينطبق على النسختين الإنكليزية والعربية.
    57. The amendment in document A/C.3/59/L.83 was rejected by 97 votes to 38, with 22 abstentions. UN 57 - تم رفض التعديل الوارد في الوثيقة A/C.3/59/L.83 بأغلبية 97 صوتا مقابل 38 صوتا وامتناع 22 عضوا عن التصويت.
    I move therefore that the amendment in document A/52/L.59 be considered a new proposal, in accordance with rule 90. UN ولذا أقترح أن يُعد التعديل الوارد في الوثيقة A/52/L.59 اقتراحا جديدا، وفقا للمادة ٩٠.
    An amendment in document A/C.1/50/L.58/Rev.1 has been proposed to draft resolution A/C.1/50/L.7. UN لقد اقترح إدخال التعديل الوارد في الوثيقة A/C.1/50/L.58/Rev.1 على مشروع القرار A/C.1/50/L.7.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح إجرائي يدعو إلى البت في اختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسألة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي إقتراح إجرائي يدعو إلى البت في إختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسألة أو في إعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي إقتراح إجرائي يدعو إلى البت في إختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسألة أو في إعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي إقتراح إجرائي يدعو إلى البت في إختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسألة أو في إعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل قيد البحث.
    However, even after the amendment in the Army Act, some discriminatory provisions were still prevalent. UN غير أنه حتى بعد هذا التعديل في قانون الجيش، لا تزال بعض الأحكام التمييزية موجودة.
    For short-term reasons, some delegations found it difficult to accept the inclusion of the amendment in the draft resolution. UN وأضاف أن بعض الوفود لا توافق على إدراج التعديل في مشروع القرار لدواع قصيرة الأجل.
    We will not resubmit the amendment in plenary meeting but we would like to state that our position has not changed. UN إننا لن نقدم مرة أخرى هذا التعديل في جلسة عامة، ولكننا نود أن نبين أن موقفنا لم يتغير.
    Any motion calling for a decision on the competence of the Conference of the Parties to discuss any matter or to adopt a proposal or an amendment to a proposal submitted to it shall be put to the vote before the matter is discussed or a vote taken on the proposal or amendment in question. UN يطرح للتصويت أي اقتراح يدعو إلى البت في مسألة اختصاص مؤتمر الأطراف في مناقشة أي مسالة أو في اعتماد مقترح أو تعديل لمقترح مقدم إليه، وذلك قبل مناقشة المسألة أو التصويت على المقترح أو التعديل موضع النظر.
    No amendment in 2007 HS Revision UN لا تعديل في تنقيح النظام المنسق 2007
    The amendment in 1998 added a third ground which permits a young male to marry, if the woman he wants to marry became pregnant or gave birth to his child. UN وأضاف تعديل عام 1998 أساساً آخر يسمح لشاب بالزواج إذا أصبحت المرأة التي ينوي الزواج منها حاملا أو أنجبت طفلاً لـه.
    29. The language of paragraph 6 was taken, with some changes, from the last sentence of paragraph 1 of the Model Convention before its amendment in 2008. UN 29 - اقتُبس نص الفقرة 6، مع بعض التعديلات، من الجملة الأخيرة الواردة في الفقرة 1 من الاتفاقية النموذجية قبل تعديلها في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more