"amendments or additions" - Translation from English to Arabic

    • تعديلات أو إضافات
        
    • التعديلات أو الإضافات
        
    • تعديلات أو اضافات
        
    Judges were thus free to discuss the list and to suggest amendments or additions to it during the meeting. UN وهكذا فإن للقضاة حرية مناقشة القائمة واقتراح تعديلات أو إضافات عليها أثناء الاجتماع.
    Any amendments or additions should be communicated to the Secretary of the Board. UN وينبغي إبلاغ أمين المجلس بأي تعديلات أو إضافات.
    That arrangement was on the understanding that any amendments or additions would be subject to consultations with representatives of States members of the Bureau and interested delegations within the framework of the consultative machinery established in accordance with paragraph 83 of the Cartagena Commitment. UN وقد جرى ذلك الترتيب على أساس أن تخضع أية تعديلات أو إضافات لمشاورات مع ممثلي الدول اﻷعضاء في المكتب والوفود المعنية في إطار اﻵلية الاستشارية المنشأة وفقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا.
    Paragraph 35: The Military Armistice Commission may make recommendations to the Commanders of the opposing sides with respect to amendments or additions to this Armistice Agreement. UN الفقرة ٣٥: يجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تتقدم بتوصيات لقادة الجانبين المتضادين فيما يتعلق بإدخال تعديلات أو إضافات على اتفاق الهدنة هذا.
    Any legal amendments or additions must be harmonized in detail with possible interdependencies and international obligations, in particular in relationship to Switzerland. UN 35 - ويجب أن تنسجم التعديلات أو الإضافات القانونية في تفاصيلها مع أي قوانين أخرى ومع أي التزامات دولية، وبخاصة القوانين السويسرية،.
    That arrangement was on the understanding that any amendments or additions would be subject to consultations with representatives of States members of the Bureau and interested delegations within the framework of the consultative machinery established in accordance with paragraph 83 of the Cartagena Commitment. UN واتفق على ذلك الترتيب على أساس أن تخضع أية تعديلات أو اضافات لمشاورات مع ممثلي الدول أعضاء المكتب، والوفود المهتمة باﻷمر في إطار اﻵلية الاستشارية التي انشئت وفقا للفقرة ٨٣ من التزام كرتاخينا.
    Paragraph 35: The Military Armistice Commission may make recommendations to the Commanders of the opposing sides with respect to amendments or additions to this Armistice Agreement. UN الفقرة ٣٥: يجوز للجنة الهدنة العسكرية أن تتقدم بتوصيات لقادة الجانبين المتضادين فيما يتعلق بإخال تعديلات أو إضافات على اتفاق الهدنة هذا.
    {The Executive Board shall} {m}ake recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the {CDM modalities and procedures}, as appropriate. UN {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء.
    2. Further to any action under paragraph 1 of this rule, the Committee may also make recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to the rules of procedure of the Committee. UN 2- إضافة إلى ما قد يُتخَذ من إجراءات بمقتضى الفقرة 1 من هذه المادة، يجوز للجنة أيضاً تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للجنة.
    Abdul Wahid did not entirely reject the Agreement, but he called for amendments or additions to satisfy his four political demands: a role in reviewing the Janjaweed disarmament; a national Vice-Presidency position for Darfur; more compensation; and the merging of the three Darfur states into one region. UN ولم يرفض عبد الواحد الاتفاق برمته ولكنه طلب إجراء تعديلات أو إضافات لتلبية مطالبه السياسية الأربعة، وهي: أن يكون له دور في استعراض عملية نزع سلاح الجنجويد؛ وتخصيص منصب نائب لرئيس الجمهورية على المستوى الوطني من أجل دارفور؛ وزيادة التعويضات؛ ودمج ولايات دارفور الثلاث في منطقة واحدة.
    {The Executive Board shall} make recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the {CDM modalities and procedures}, as appropriate. UN 1- {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء.
    1. {The Executive Board shall} {m}ake recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the {CDM modalities and procedures}, as appropriate. UN 1- {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، حسب الاقتضاء.
    1. {The Executive Board shall} {m}ake recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the {CDM modalities and procedures}, as appropriate. UN 1- {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، حسب الاقتضاء.
    {The Executive Board shall} make recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the {CDM modalities and procedures}, as appropriate. UN {يتولى المجلس التنفيذي} تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في {طرائق وإجراءات الآلية}، بحسب الاقتضاء.
    Make recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the executive board contained in the present annex, as appropriate; UN (ب) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛
    Encourages the Joint Implementation Supervisory Committee to keep its rules of procedure under review and, if necessary, make recommendations on any amendments or additions aimed at safeguarding its efficient, cost-effective and transparent functioning; UN 2- يشجع لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك على إبقاء نظامها الداخلي قيد الاستعراض وتقديم توصيات، عند الضرورة، بشأن أية تعديلات أو إضافات تهدف إلى ضمان عمل اللجنة بكفاءة وعلى نحو فعال من حيث الكلفة وبشفافية؛
    Make recommendations to the COP/MOP on any amendments or additions to rules of procedure for the Executive Board contained in the present annex, as appropriate; UN (ب) تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بشأن أي تعديلات أو إضافات للنظام الداخلي للمجلس التنفيذي الوارد في هذا المرفق، حسب الاقتضاء؛
    Encourages the Executive Board to keep its rules of procedure under review and, if necessary, make recommendations, in accordance with paragraph 5 (b) of the annex to decision 17/CP.7, on any amendments or additions aimed at safeguarding its efficient, cost-effective and transparent functioning; UN 8- يشجع المجلس التنفيذي على إبقاء نظامه الداخلي قيد الاستعراض وعلى القيام، عند الاقتضاء، بتقديم توصيات وفقاً للفقرة 5(ب) من مرفق المقرر 17/م أ-7 بشأن أية تعديلات أو إضافات تهدف إلى ضمان أدائه بكفاءة وفعالية من حيث الكلفة والشفافية؛
    77. Any legal amendments or additions must be harmonized in detail with possible interdependencies and international obligations, in particular in relationship to Switzerland. UN 77 - ويجب أن تنسجم التعديلات أو الإضافات القانونية في تفاصيلها مع أي روابط مشتركة محتملة أخرى ومع الالتزامات الدولية ولا سيما فيما يتعلق بسويسرا.
    Thus, in order to improve the draft text, a number of amendments or additions to certain provisions of article 8 are proposed, along the lines described below. UN 4- ومن ثم فانه حرصا على تحسين صيغة المشروع، يُقترح عدد من التعديلات أو الإضافات على بعض الأحكام المعيّنة من المادة 8، على غرار ما يرد بيانه أدناه.
    Such a solution might require possible amendments or additions to the current text of the Model Law; should it be amended, a range of alternative approaches might be considered. UN وقد يتطلب مثل ذلك الحل ادخال تعديلات أو اضافات ممكنة على النص الحالي للقانون النموذجي ؛ وفي حال تعديله ، قد يتسنى النظر في طائفة من النهوج البديلة بشأنه .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more