"amendments thereto" - Translation from English to Arabic

    • تعديلات تدخل عليه
        
    • تعديلات عليها
        
    • التعديلات عليه
        
    • وتعديلاته
        
    • تعديلات عليه
        
    • وتعديلاتهما
        
    • وتعديلاتها
        
    • التعديلات عليها
        
    • التعديلات المدخلة عليهما
        
    • تعديلاته
        
    • تعديلاتها
        
    • ما يُدخَل عليه وعليها من تعديلات
        
    • والتعديلات المدخلة عليه
        
    • تعديلات تدخل عليها
        
    • تعديلات تُدخل عليه
        
    However, under Swedish case law - as established by a number of rulings by the Supreme Court - domestic legislation and any amendments thereto must be interpreted in accordance with Sweden's international obligations. UN على أن السوابق القضائية السويدية التي أرساها عدد من الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا، تقضي بتفسير التشريع المحلي وأية تعديلات تدخل عليه وفقاً للالتزامات الدولية التي تعهدت بها السويد.
    2. The Secretariat is located at the Headquarters of the Forum and benefits from the immunities and privileges necessary for the performance of its functions in accordance with the protocol on Headquarters, Immunities and Privileges between the Government of the Kingdom of Saudi Arabia and the Secretariat of the International Energy Forum, signed on 30 June 2004, and any amendments thereto. UN 2 - يوجد مقر الأمانة في مقر المنتدى، وتنتفع الأمانة من الحصانات والامتيازات اللازمة لأداء وظائفها وفقا لبروتوكول المقر والامتيازات والحصانات المعقود بين حكومة المملكة العربية السعودية وأمانة منتدى الطاقة الدولي، الموقع في 30 حزيران/يونيه 2004، وأي تعديلات تدخل عليه.
    The Board had previously reported delays in the issue of Letters of Instruction and the multiplicity of amendments thereto. UN وكان المجلس قد أبلغ من قبل عن حدوث تأخيرات في إصدار رسائل التعليمات، وعن كثرة إدخال تعديلات عليها.
    The idea was that amendments should first be taken up in the Commission in order to ensure correspondence between the method of approval of the instrument itself and of amendments thereto. UN وقال إن الفكرة هي أن التعديلات ينبغي تناولها أولاً في اللجنة لضمان التوافق بين طريقة إقرار الصك ذاته وطريقة إقرار التعديلات عليه.
    :: Financial entities subject to the provisions of Act No. 21,526 and amendments thereto and entities administrating retirement and pension funds; UN :: الكيانات المالية الخاضعة لأحكام القانون رقم 21526 وتعديلاته والكيانات التي تدير صناديق التقاعد والمعاشات التقاعدية؛
    The Committee considered the draft report of its deliberations and proposed amendments thereto. UN 282- نظرت اللجنة الجامعة في مشروع التقرير عن مداولاتها، واقترحت تعديلات عليه.
    Z. Draft resolutions A/C.3/68/L.64 and Rev.1 and amendments thereto contained in documents A/C.3/68/L.80 to A/C.3/68/L.91 UN ضاد - مشروعا القرارين A/C.3/68/L.64 و Rev.1 وتعديلاتهما الواردة في الوثائق A/C.3/68/L.80 إلى A/C.3/58/L.91
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the high-level plenary meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار اللجنة الخاصة الذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، حسب الاقتضاء، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    Mindful of the decision of the Special Committee in which it expressed its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that might be taken at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concerned the Charter and any amendments thereto, UN وإذ تضع في اعتبارها المقرر الذي اتخذته اللجنة الخاصة والذي أعربت فيه عن استعدادها للمشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات قد تتخذ في الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامـة في أيلول/سبتمبر 2005 فيما يتعلق بالميثاق وأي تعديلات تدخل عليه()،
    The Committee should always bear in mind that international treaties were living instruments and that Covenant provisions could acquire new dimensions even in the absence of amendments thereto. UN وينبغي للجنة أن تضع في اعتبارها دائماً أن المعاهدات الدولية صكوك حية وأن أحكام العهد يمكن أن تكتسب أبعاداً جديدة، حتى في حالة عدم إدخال تعديلات عليها.
    However, VLRC is looking into discriminatory provisions in law and to propose amendments thereto as part of its program to develop a comprehensive family law reform. UN غير أن لجنة إصلاح القانون في فانواتو تنظر حاليا في الأحكام التمييزية في القانون لتقترح تعديلات عليها في إطار برنامج اللجنة الرامي إلى وضع خطة شاملة لإصلاح قانون الأسرة.
    However, VLRC is looking into discriminatory provisions in law and to propose amendments thereto as part of VLRC's program to develop a comprehensive family law reform. Property Rights UN غير أن لجنة إصلاح القانون في فانواتو تنظر حاليا في الأحكام التمييزية في القانون لتقترح تعديلات عليها في إطار برنامج اللجنة الرامي إلى وضع خطة شاملة لإصلاح قانون الأسرة.
    (j) The Conference of the Parties shall keep under review the implementation of the present decision and, not later than five years after its adoption, carry out a comprehensive assessment of its implementation with a view to making such amendments thereto as may be required; UN (ي) على مؤتمر الأطراف أن يبقي قيد الاستعراض تنفيذ هذا المقرر، وأن يقوم خلال فترة غايتها خمس سنوات بعد اعتماده، بإجراء تقييم شامل لتنفيذه بغرض إدخال التعديلات عليه حسبما تقتضي الضرورة.
    General Elections Act No. 27 (1996) and amendments thereto (1999), Ministry of Legal Affairs, Sana'a. UN قانون الانتخابات العامة رقم 27 لعام 1996 وتعديلاته لعام 1999، وزارة الشؤون القانونية، صنعاء.
    However, under Swedish case law - as established by a number of rulings by the Supreme Court - domestic legislation and any amendments thereto must be interpreted in accordance with Sweden's international obligations. UN غير أنه بموجب قانون السوابق السويدي - على النحو الذي أنشأه عدد من الأحكام الصادرة عن المحكمة العليا - يجب تفسير التشريع المحلي وأي تعديلات عليه وفقا لالتزامات السويد الدولية.
    M. Draft resolutions A/C.3/66/L.43 and Rev.1 and amendments thereto contained in document A/C.3/66/L.71 UN ميم - مشروعا القرارين A/C.3/66/L.43 و Rev.1 وتعديلاتهما الواردة في الوثيقة A/C.3/66/L.71
    Efforts should be made to promote the universality of international instruments on nuclear security, such as the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material and the amendments thereto. UN وينبغي بذل الجهود لتعزيز الطابع العالمي للصكوك الدولية المتعلقة بالأمن النووي مثل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية وتعديلاتها.
    Such legislation shall include, but not be limited to, the following laws or amendments thereto: UN وتشمل التشريعات، على سبيل المثال لا الحصر، القوانين التالية أو التعديلات عليها:
    It was also observed that the thrust of paragraphs 7, 8 and 9 appeared to be covered by the provisions in paragraphs 2 and 6, together with the amendments thereto contained in the addendum. UN وكان هناك من لاحظ أيضا أن المضمون العام للفقرات 7 و 8 و 9 مشمول في الأحكام الواردة في الفقرتين 2 و 6 بالإضافة إلى التعديلات المدخلة عليهما والواردة في الإضافة.
    Article 30 of the Prisons Act issued in Decree 1222 of 20 June 1929, and all the amendments thereto, and Act 496 of 1957 UN نصت المادة 30: من نظام السجون الصادر بالقرار 1222 تاريخ 20 حزيران/يونيه 1929 وكافة تعديلاته والقانون 496 لعام 1957:
    1.5 Rules of procedures, or amendments thereto, as necessary to implement the terms of this Settlement immediately upon the end of the transition period, including, in particular, rules of procedures related to the protection and promotion of the rights of Communities and their members. UN 1-5 النظم الداخلية أو تعديلاتها حسبما يقتضيه تنفيذ أحكام هذه التسوية فور انتهاء الفترة الانتقالية، بما في ذلك بشكل خاص النظم الداخلية المتعلقة بحماية وتعزيز حقوق الطوائف وأعضائها.
    It would therefore be logical to consider first the original text and the amendments thereto. UN وعليه، سيكون النظر أولا في النص الأصلي والتعديلات المدخلة عليه هو الشيء المنطقي.
    6. Decides that the Rules of Procedure and Evidence of the Mechanism and any amendments thereto shall take effect upon adoption by the judges of the Mechanism unless the Security Council decides otherwise; UN 6 - يقرر أن يبدأ سريان القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بالآلية وأي تعديلات تدخل عليها بمجرد أن يعتمدها قضاة الآلية، ما لم يقرر مجلس الأمن خلاف ذلك؛
    " The Special Committee expresses its readiness to engage, as appropriate, in the implementation of any decisions that may be taken at the High-level Plenary Meeting of the sixtieth session of the General Assembly in September 2005 that concern the Charter of the United Nations and any amendments thereto " . UN " تعرب اللجنة الخاصة عن استعدادها المشاركة، وفقا لما يقتضيه الحال، في تنفيذ أي قرارات تتخذ في اجتماع الجلسة العامة الرفيعة المستوى للدورة الستين للجمعية العامة التي ستعقد في أيلول/سبتمبر 2005 تتعلق بميثاق الأمم المتحدة وأي تعديلات تُدخل عليه " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more