"amendments to the penal code" - Translation from English to Arabic

    • تعديلات على قانون العقوبات
        
    • التعديلات على القانون الجنائي
        
    • إدخال تعديلات على القانون الجنائي
        
    • التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي
        
    • التعديلات على قانون العقوبات
        
    • تعديلات القانون الجنائي
        
    • تعديلات قانون العقوبات
        
    • تعديلات لقانون العقوبات
        
    • تعديلات للقانون الجنائي
        
    • التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات
        
    • التعديلات المدخلة على المدونة الجنائية
        
    • بتعديلات القانون الجنائي
        
    amendments to the Penal Code had created an effective framework for penalizing the perpetrators. UN وأدى ما أُجري من تعديلات على قانون العقوبات إلى إيجاد إطار فعال لإيقاع عقوبات على الفاعلين.
    amendments to the Penal Code criminalized various forms of violence, including sexual harassment. UN وأُدخلت تعديلات على قانون العقوبات تجرم شتى أشكال العنف، بما فيها المضايقة الجنسية.
    amendments to the Penal Code have been drafted and are scheduled to be tabled at the September 2004 Parliament session. UN صيغت التعديلات على القانون الجنائي ومن المقرر جدولتها في دورة البرلمان في أيلول/سبتمبر 2004.
    87. Algeria noted efforts to protect all human rights, in particular through amendments to the Penal Code, the Code of Criminal Procedure and the Military Justice Code. UN 87- ولاحظت الجزائر الجهود المبذولة لحماية جميع حقوق الإنسان، لا سيما عن طريق إدخال تعديلات على القانون الجنائي وقانون الإجراءات الجنائية وقانون القضاء العسكري.
    These are signs that the amendments to the Penal Code are helping to change mindsets. UN وهذه دلائل تثبت أن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي تسهم في تطوير العقليات.
    The amendments to the Penal Code provide that: UN تنص التعديلات على قانون العقوبات على ما يلي:
    This is why the amendments to the Penal Code and to Act No. 8204 proposed in the draft Law on the Strengthening of Legislation against Terrorism will clarify these possibilities of domestic investigation or judicial cooperation with another State. UN لهذا السبب ستتضمن تعديلات القانون الجنائي والقانون رقم 8204 المقترحة في مشروع قانون تعزيز التشريعات المتعلقة بمكافحة الإرهاب إيضاحا لإمكانية القيام بالتحقيق المحلي أو التعاون القضائي مع دولة أخرى.
    In Slovenia a bill to ratify the OP/SOC will be submitted to the Government and amendments to the Penal Code have been drawn up. UN وفي سلوفينيا، سيقدم إلى الحكومة مشروع قانون للتصديق على البروتوكول، كما وضعت تعديلات على قانون العقوبات.
    The Law Commission has considered this concern extensively, and has recommended amendments to the Penal Code to deal with this issue. UN وقد نظرت لجنة الشؤون القانونية بإمعان في هذا المشكل المقلق وأوصت بإدخال تعديلات على قانون العقوبات لمعالجته.
    In June 2014, legal sanctions against harassment were tightened by way of amendments to the Penal Code. UN ٢٨- وفي حزيران/يونيه 2014، شُدِّدت الجزاءات القانونية في قضايا التحرش من خلال تعديلات على قانون العقوبات.
    In one case, only civil liability had been established, pending amendments to the Penal Code that would, if adopted, have addressed the criminal liability of both legal and natural persons. UN وفي إحدى الحالات لا تُحمَّل إلا المسؤولية المدنية، في انتظار إدخال تعديلات على قانون العقوبات من شأنها، إن اعتُمدت، أن تعالج المسؤوليةَ الجنائية التي تقع على كل من الأشخاص الاعتباريين والطبيعيين.
    However, the Counter-Terrorism Committee will concur that the submission of draft amendments to the Penal Code and of a money-laundering bill, two of the Committee's key requirements, constitute a significant advance. UN مع ذلك، سوف توافق لجنة مكافحة الإرهاب على اعتبار طرح مشروع التعديلات على القانون الجنائي ومشروع القانون المتعلق بغسل الأموال تقدما هاما، وذلك لأنهما يمثلان اثنين من المقتضيات الرئيسية التي تفرضها اللجنة.
    Outline of amendments to the Penal Code: UN 3 - موجز التعديلات على القانون الجنائي:
    In one case, only civil liability had been established, pending amendments to the Penal Code that would, if adopted, address the criminal liability of both legal and natural persons. UN وفي إحدى الحالات لا تُحمَّل إلا المسؤولية المدنية، في انتظار إدخال تعديلات على القانون الجنائي من شأنها، إن اعتُمدت، أن تعالج المسؤوليةَ الجنائية لكل من الشخصيات الاعتبارية والطبيعية على حد سواء.
    A draft Act of 2007 proposing amendments to the Penal Code, the Firearms Act and the Money Laundering Act of Suriname in connection to terrorism offences. UN وقد صيغ مشروع قانون في عام 2007 يتعلق بالجرائم الإرهابية ويقترح إدخال تعديلات على القانون الجنائي وعلى قانون الأسلحة النارية وقانون غسل الأموال في سورينام.
    States were required to protect demonstrators, yet the amendments to the Penal Code were so broad as to jeopardize the whole concept of public demonstration. UN فالدول مطالبة بحماية المتظاهرين، بيد أن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي بلغت من العمومية الحد الذي أصبحت معه تهدد مفهوم المظاهرات العامة برمته.
    Regarding article 6, amendments to the Penal Code called for the prosecution of both parties involved in acts of prostitution. UN ٢٥ - وانتقل إلى المادة ٦، فأشار إلى أن التعديلات التي أدخلت على القانون الجنائي تقضي بمحاكمة كلا الطرفين المشتركين في أعمال البغاء.
    1.6 Both the amendments to the Penal Code and the money-laundering bill provide for specific measures to regulate money transfers, in keeping with the spirit of resolution 1373 (2001). UN 1-6 وتنص التعديلات على قانون العقوبات ومشروع قانون غسل الأموال على تدابير محددة تهدف إلى تنظيم التحويلات المالية، تمشيا مع روح القرار 1373 (2001).
    " Please provide the CTC with a copy of the amendments to the Penal Code and other relevant laws and regulations of Liechtenstein on anti-terrorism, once enacted. UN " يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بنسخة من تعديلات قانون العقوبات والقوانين واللوائح التنظيمية الأخرى في لختنشتاين بشأن مكافحة الإرهاب بعد سنها.
    Afghanistan provided details on draft amendments to the Penal Code to ensure full compliance with the Convention. UN وقدّمت أفغانستان تفاصيل عن مشاريع تعديلات لقانون العقوبات بغية ضمان الامتثال التام للاتفاقية.
    In what regards the discrimination of persons with a different culture, the draft amendments to the Penal Code foresees a number of changes. UN أما على مستوى التمييز ضد الأشخاص الذين ينتمون إلى ثقافات مختلفة، يورد مشروع تعديلات للقانون الجنائي عدداً من التغييرات.
    amendments to the Penal Code and other regulations on protection of children against sexual exploitation UN التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات وغيرها من الأنظمة المتعلقة بحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي
    Italy reported on several proposed bills, including Chamber of Deputies Act 150 on measures concerning the prohibition of sexual mutilation practices, and Senate Act 566 on amendments to the Penal Code, and measures concerning the prohibition of sexual mutilation practices. UN وأبلغت إيطاليا عن عدة مشاريع قوانين مقترحة تشمل قانون مجلس النواب رقم 150 المتعلق بتدابير حظر ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية وقانون مجلس الشيوخ رقم 566 المتعلق بتعديلات القانون الجنائي والتدابير المتصلة بحظر ممارسات تشويه الأعضاء التناسلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more