Arrest and detention of Commander Jean de Dieu Amisi N'Shonbo, accused of secret dealings with the enemy and stealing his soldiers' pay. | UN | توقيف واحتجاز الرائد جان دي ديو أميسي نشونبو، بتهمة التعامل سراً مع العدو وسرقة رواتب جنوده. |
The land forces commander, Gen. Gabriel Amisi, oversees a network distributing hunting | UN | ويقوم قائد القوات البرية الجنرال غابرييل أميسي بالإشراف على شبكة لتوزيع ذخيرة الصيد على |
The trade is controlled by individuals with close ties to Gen. Amisi of the Congolese armed forces. | UN | ويسيطر على هذه التجارة أشخاص على علاقات وثيقة بالجنرال أميسي من القوات المسلحة الكونغولية. |
In Goma, the ammunition is distributed by Damien Amisi, the younger brother of Gen. Amisi. | UN | وفي غوما، يوزع الذخيرةَ داميان أميسي، الشقيق الأصغر للجنرال أميسي. |
108. As a result of the fighting between the Alliance of Democratic Forces for the Liberation (ADFL) and government forces in Kisangani, some 150,000 refugees from Tingi Tingi, Amisi and Shabunda fled to Ubundu, on the east bank of the Zaire river. | UN | ٨٠١- ونتيجة للقتال بين تحالف القوى الديمقراطية من أجل التحرير والقوات الحكومية في كيسانغاني، فرّ إلى أوبوندو على الضفة الشرقية لنهر زائير نحو ٠٠٠ ٠٥١ لاجئ من تينغي تينغي وأميسي وشابوندا. |
Maître Mudumbi; Amisi Gabriel alias Tango-Tango; | UN | (ط) السيد اميسي غابرييل المعروف باسم تانغو-تانغو |
M. Communication No. 497/1992, Odia Amisi v. Zaire | UN | ميم - البلاغ رقم ٤٩٧/١٩٩٢، أوديا أميسي ضد زائير |
Congolese police and local authorities informed the Group that, in July 2012, Gen. Amisi had sent a Congolese armed forces truck to deliver around 300 AK-47 rifles to Nyatura militia members. | UN | وأبلغت الشرطة الكونغولية والسلطات المحلية الفريق بأن الجنرال أميسي أرسل، في تموز/يوليه 2012، شاحنة تابعة للقوات المسلحة الكونغولية لتسليم حوالي 300 بندقية من طراز كلاشينكوف لأفراد ميليشيات نياتورا. |
Several Congolese armed forces officers, including Lt Col. Nkunduwera, distributed weapons and ammunition to Nyatura militias on behalf of Gen. Amisi. | UN | ووزع عدة ضباط من القوات المسلحة الكونغولية، ومنهم المقدم نكوندويرا، أسلحة وذخائر على ميليشيات نياتورا باسم الجنرال أميسي. |
123. Gen. Amisi held several meetings with Nyatura representatives regarding their integration in September 2012. | UN | 123 - وعقد الجنرال أميسي عدة اجتماعات مع ممثلي ميليشيات نياتورا بشأن إدماجها في أيلول/سبتمبر 2012. |
In Kisangani, “Type Tambwe”, an ethnic Muzimba from Gen. Amisi’s home region, sells the rounds and oversees the local interests of Gen. Amisi. | UN | وفي كيسانغاني، يبيع ’’تيـبي تامبوي‘‘، وهو أحد أفراد جماعة موزيمبا الإثنية المنتمي إلى ذات المنطقة التي يتحدر منها الجنرال أميسي، طلقات الذخيرة ويشرف على المصالح المحلية للجنرال أميسي. |
Submitted by: Odia Amisi | UN | المقدم من: السيد أوديا أميسي |
Mr. Amisi claims that the ambassador arbitrarily turned on him, by calling him a " subversive element " . | UN | ويزعم السيد أميسي أن السفير هاجمه بشكل تعسفي، واصفا اياه بأنه " عنصر هدام " . |
MajGen Gabriel Amisi | UN | اللواء أميسي غابرييل |
Moreover, two of them, Laurent Nkunda and Gabriel Amisi (Tangofor), have been promoted in the new national army by presidential decree. | UN | وعلاوة على ذلك، رُقِّي اثنان منهم، هما لوران نكوندا وغابرييل أميسي (المعروف بـ " تانغوفور " )، في الجيش الوطني الجديد بموجب مرسوم رئاسي. |
The same sources reported that Gen. Amisi had eased the tensions through a number of concessions to the mutineers and the launching of a regimentation process in Ituri (see annex 39). | UN | وذكرت المصادر نفسها أن الجنرال أميسي خفف من حدة التوتر بتقديم عدد من التنازلات للمتمردين، وبالشروع في عملية لإعادة تشكيل الكتائب في إيتوري (انظر المرفق 39). |
514. The Group learned from FARDC sources that General Amisi (see paras. 191, 205, 454, 469 and 471 above) had backed away from his previous support for Geminaco owing to widespread criticism of his overt involvement. | UN | 514 - وعرف الفريق من مصادر للقوات المسلحة أن الجنرال أميسي (انظر الفقرات 191 و 205 و 454 و 469 و 471 أعلاه) قد تخلى عن دعمه السابق لجيميناكو نظرا للانتقاد الواسع الانتشار لتورطه بهذا الشكل المكشوف. |
General Amisi “Tango 4” Kumba[69] (see paras. 205, 453, 469, 471 and 514 below) met with a delegation of NDC officers and its spokesperson, Sheka’s uncle, Bosco Katende (see paras. 203, 208 and 214 below) in October 2010. | UN | والتقى الجنرال أميسي ”تانغو 4“ كومبا([69]) (انظر الفقرات 205 و 453 و 469 و 471 و 514) مع وفد من ضباط فصيل ندوما والمتحدث باسمها، وهو عم شيكا، بوسكو كاتندي (انظر الفقرات 203 و 208 و 214 أدناه) في تشرين الأول/أكتوبر 2010. |
453. Nevertheless, the Group obtained evidence that FARDC criminal networks from the BAWA military base at Biruwe, which reports directly to General Amisi (see paras. 191 and 205 above and paras. 469, 471 and 514 below), control and tax heavily the production at Obaye. | UN | 453 - ولكن الفريق حصل على أدلة بأن الشبكات الإجرامية في القوات المسلحة في قاعدة باوا العسكرية في بيرووي المسؤولة أمام الجنزال أميسي مباشرة (انظر الفقرات 191 و 205 أعلاه، والفقرات 469، 471، 514 أدناه)، وتتحكم في الإنتاج في أوبايي وتفرض عليه ضرائب فادحة. |
In Tingi-Tingi, Amisi, Kisingani and other areas, UNICEF gave particular attention to the registration, care and reunification of thousands of unaccompanied children. | UN | وفي تنغي - تنغي وأميسي وكيسينغاني ومناطق أخرى، أولت اليونيسيف اهتماما خاصا بتسجيل آلاف اﻷطفال غير المصحوبين والعناية بهم وإعادة جمع شملهم بأسرهم. |
268. Mme Gulamali, born Aziza Kulsum to a Pakistani father and Burundian Hutu mother in the province of Gitega, is married to Mr Gulamali Amisi Mwanza, a Pakistani national born to a Congolese mother from Maniema. He is a businessman formerly resident in Bujumbura and now living in Dar es Salaam. | UN | 268- تنتمي السيدة غولامالي، المولودة باسم عزيزة كلثوم، إلى أب باكستاني وأم بوروندية (من الهوتو) بإقليم غيتيكا، وهي متزوجة من السيد غولامالي اميسي موانزا ذي الجنسية الباكستانية، والذي يتحدر من أم كونغولية نشأت في مانيما، وهو من رجال الأعمال الذين كانوا يقيمون سابقاً في بوجومبورا ويقيمون حالياً بدار السلام. |