"amisom operations" - Translation from English to Arabic

    • عمليات البعثة
        
    • لعمليات البعثة
        
    • عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    • لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
        
    As AMISOM operations expand beyond Mogadishu, this situation is expected to intensify. UN ومع اتساع رقعة عمليات البعثة لتتجاوز مقديشو، يتوقع أن يتفاقم هذا الوضع.
    The AMISOM Strategic Concept had recommended a total of 14 rotary and fixed-wing aircraft to support AMISOM operations. UN وكان المفهوم الاستراتيجي للبعثة قد أوصى بما مجموعه 14 طائرة ذات أجنحة دوارة أو ثابتة لدعم عمليات البعثة.
    We urge the Council to give urgent consideration to these options and to provide guidance as to its intent, so that AMISOM operations may continue. UN ونحث المجلس على النظر على وجه السرعة في هاذين الخيارين، وعلى تقديم توجيهات بشأن ما يعتزم القيام به، لكي يتسنى استمرار عمليات البعثة.
    The enhanced capacity to secure inshore " brown water " is a prerequisite for the United Nations support to AMISOM operations. UN ويشكل تعزيز القدرة على تأمين المياه الساحلية الملاصقة للشاطئ شرطا أساسيا للدعم الذي توفره الأمم المتحدة لعمليات البعثة.
    The partnership between the United Nations and the African Union has evolved at the strategic and operational levels and has led to swift and effective responses to the AMISOM operations in Somalia. UN فقد تطورت الشراكة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على الصعيدين الاستراتيجي والعملياتي وأفضت إلى تقديم استجابات سريعة وفعالة إلى عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    The protection of the civilian population at risk in Somalia remains of utmost concern, and the AMISOM leadership and I will continue to prioritize this as AMISOM operations expand in the coming months. UN وما زالت حماية السكان المدنيين المعرضين للخطر في الصومال تكتسي أهمية قصوى، وسأواصل مع قيادة البعثة إيلاء الأولوية لتوفير هذه الحماية مع اتساع نطاق عمليات البعثة في الشهور القادمة.
    From 20 to 23 June, the Commission hosted a workshop on mainstreaming protection of civilians into AMISOM operations. UN وفي الفترة من 20 إلى 23 حزيران/يونيه 2012، استضافت المفوضية حلقة عمل بشأن دمج حماية المدنيين في عمليات البعثة.
    That contributed to presenting harmonized recommendations to the Security Council on the strategic objectives and options for the future of AMISOM operations and United Nations support. UN وأسهم ذلك في تقديم توصيات منسقة إلى مجلس الأمن بشأن الأهداف الاستراتيجية والخيارات المتعلقة بمستقبل عمليات البعثة والدعم المقدم من الأمم المتحدة.
    Donor support for the proposed holistic approach to improving AMISOM operations and mitigating civilian harm is essential. UN كما أن دعم الجهات المانحة للنهج الشمولي المقترح لتحسين عمليات البعثة وتخفيف الضرر الذي قد يلحق بالمدنيين يعد أمرا ضروريا.
    Requirements were also increased by the procurement of shelving equipment and sundry items to support AMISOM operations in Mogadishu, as well as the establishment of a Global Positioning System tracking system at the Mombasa Support Base. UN وزادت الاحتياجات أيضا بشراء معدات لتجهيز الرفوف وسلع متنوعة لدعم عمليات البعثة في مقديشو، وكذلك إنشاء نظام تتبع يعمل بالنظام العالمي لتحديد المواقع في قاعدة الدعم في ممباسا.
    AMISOM operations will now be expected to move from asymmetric urban warfare, to open combat across vast distances in order to dominate all three additional sectors. UN ويتوقع الآن أن تتحول عمليات البعثة من عمليات حربية غير متناظرة تدور في المدن إلى عمليات قتال مفتوحة على امتداد مناطق شاسعة من أجل بسط السيطرة على القطاعات الإضافية الثلاث جميعها.
    44. Based on the changed security situation and expanded AMISOM operations in Mogadishu, it is proposed to deploy 15 existing international United Nations posts from Nairobi to perform similar functions in Mogadishu. UN 44 - استنادا إلى تغير الوضع الأمني واتساع عمليات البعثة في مقديشو، يُقترح نقل 15 وظيفة من وظائف الأمم المتحدة الدولية الحالية من نيروبي للقيام بمهام مماثلة في مقديشو.
    61. AMISOM operations have altered significantly in the past six months. UN 61 - شهدت عمليات البعثة في الأشهر الستة الماضية تغييرا كبيرا.
    This assistance will focus on training to ensure that AMISOM possesses qualified officers and operators to coordinate and conduct explosive ordnance disposal activities to facilitate the AMISOM operations in Mogadishu, including route survey and assurance, clearance of infrastructure and battle areas and verification of land for construction of bases or facilities. UN وستركز هذه المساعدة على التدريب لضمان أن يكون لدى البعثة موظفون وعاملون أكفاء لتنسيق أنشطة إبطال الذخائر المتفجرة وتنفيذها لتسهيل عمليات البعثة في مقديشو، بما فيها مسح الطرق والتأكد من سلامتها، وتطهير الهياكل الأساسية ومناطق المعارك، والتحقق من صلاحية الأراضي لتشييد قواعد أو مرافق عليها.
    71. Meanwhile, the newly established United Nations Office to the African Union continued to advise and assist the African Union Commission in planning and managing AMISOM operations. UN 71 - وفي الوقت نفسه، واصل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي المنشأ حديثا تقديم المشورة والمساعدة لمفوضية الاتحاد الأفريقي في تخطيط وإدارة عمليات البعثة.
    19. Support to the TFG is crucial to the implementation of the Strategic Concept on future AMISOM operations. UN 19 - يكتسي الدعم المقدم للحكومة الاتحادية الانتقالية أهمية حاسمة لتنفيذ المفهوم الاستراتيجي بشأن عمليات البعثة في المستقبل.
    The meetings operationalized the strategic coordination mechanism of the AMISOM strategic concept and reviewed the structure of the enhanced force headquarters to conduct expanded and multi-sector AMISOM operations. UN وجرى خلال هذه الاجتماعات تفعيل آلية التنسيق على المستوى الاستراتيجي المنبثقة عن المفهوم الاستراتيجي لبعثة الاتحاد الأفريقي، واستعراض تعزيز هيكل مقر القوة المحسّن لإجراء عمليات البعثة الواسعة النطاق والمتعددة القطاعات.
    It is imperative that AMISOM operations be adequately resourced in order to ensure the effectiveness of the force. UN ومن الضروري أن تتوافر لعمليات البعثة الموارد الوافية من أجل ضمان فعالية القوة.
    Failure to provide this in the key areas of AMISOM operations will discourage the timely deployment of additional troops and hinder operations. UN ومن شأن عدم توفير هذا التمويل في المجالات الرئيسية لعمليات البعثة أن يعوق نشر قوات إضافية في الوقت المناسب ويعرقل العمليات.
    The Security Officer will coordinate security arrangements for casualty and medical evacuation flights provided by UNSOA to support AMISOM operations. UN وسيقوم موظف الأمن بتنسيق الترتيبات الأمنية اللازمة للرحلات الجوية لإجلاء الجرحى والإجلاء الطبي التي يهيئها المكتب دعما لعمليات البعثة.
    It is observed that the numbers authorized for attack helicopters would impose limitations on AMISOM operations which would require concurrent air support to all Sectors. UN ويلاحظ أن عدد طائرات الهليكوبتر الهجومية المأذون به سوف يفرض قيودا على عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال التي ستتطلب توفير دعم جوي متزامن لجميع القطاعات.
    The rapid pace of AMISOM operations and the change of mandate resulted in UNSOA focusing on supporting current operations before the development of an optimized commodity distribution strategy. UN وأسفرت سرعة خطى عمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والتغيير في ولايتها عن تركيز مكتب دعم البعثة على دعم العمليات الجارية قبل أن يضع استراتيجية مثلى لتوزيع السلع.
    On 5 January, the African Union Peace and Security Council, at its 306th meeting, endorsed a communiqué (S/2012/19) urging the United Nations Security Council to expeditiously consider and authorize additional support for the joint African Union-United Nations strategic concept for AMISOM operations. UN ففي 5 كانون الثاني/يناير، أيد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي في جلسته الـ 306 بيانا (S/2012/19) يحث مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على النظر على وجه السرعة في الدعم الإضافي لتنفيذ المفهوم الاستراتيجي المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لعمليات بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال والإذن بتقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more