"ammunition and explosives" - Translation from English to Arabic

    • الذخائر والمتفجرات
        
    • والذخائر والمتفجرات
        
    • الذخيرة والمتفجرات
        
    • الذخائر والمواد المتفجرة
        
    • والذخيرة والمتفجرات
        
    • الذخائر والمفرقعات
        
    • والذخائر والمفرقعات
        
    • بالذخيرة والمتفجرات
        
    • ذخائر ومتفجرات
        
    • وذخائر ومتفجرات
        
    The Conference should also adopt an integrated approach to ammunition and explosives. UN وينبغي للمؤتمر أيضا اعتماد نهج متكامل إزاء الذخائر والمتفجرات.
    Small arms do not kill; they are merely delivery systems for ammunition and explosives. UN ذلك أن الأسلحة الصغيرة لا تقتل وإنما هي مجرد أجهزة لإطلاق الذخائر والمتفجرات.
    Pursuant to that resolution, the Secretary-General has the honour to submit to the Assembly the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives. UN وعملا بذلك القرار، يتشرف اﻷمين العام بأن يقدم إلى الجمعية العامة تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    Enhancing participation of the firearms, ammunition and explosives industry UN تعزيز مشاركة الجهات المصنعة للأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات
    The list includes firearms, ammunition and explosives. UN وتشمل القائمة الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات.
    Those agreements cover cooperation between the police services of the countries concerned and include provisions for specific cooperation on ammunition and explosives. UN وتشمل هذه الاتفاقات التعاون بين هيئات الشرطة في هذه البلدان، كما تتضمن أحكاما تتعلق بمجالات تعاون محددة بشأن الذخيرة والمتفجرات.
    I have the honour to submit herewith the report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives. UN أتشرف بأن أحيل طيه تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات.
    Report of the Group of Experts on the problem of ammunition and explosives UN تقرير فريق الخبراء المعني بمشكلة الذخائر والمتفجرات
    IX. Options for control measures on ammunition and explosives UN تاسعا - خيارات لتدابير الرقابة على الذخائر والمتفجرات
    It is therefore on these types of ammunition and explosives that the Group has chosen to focus. UN ومن ثم، فقد اختار الفريق أن يركز على هذه اﻷنواع من الذخائر والمتفجرات.
    In addition to standard shipping documents such as bills of lading, ammunition and explosives transfers require evidence of authorization of the shipment. UN وباﻹضافة إلى وثائق الشحن المألوفة مثل سندات الشحن، تتطلب عمليات نقل الذخائر والمتفجرات وثيقة تثبت اﻹذن بالشحنة.
    • There is a worldwide lack of accurate quantification of ammunition and explosives stocks and surpluses; UN ● أنه لا توجد في جميع أنحاء العالم أرقام دقيقة عن اﻷرصدة من الذخائر والمتفجرات والفائض منها؛
    • Establishment and updating of a United Nations database on ammunition and explosives; UN ● إنشاء قاعدة بيانات لﻷمم المتحدة بشأن الذخائر والمتفجرات واستكمال هذه القاعدة باستمرار؛
    Thorough investigation procedures are in place for investigations into the loss, theft or attempted theft of weapons, ammunition and explosives. UN وتوجد إجراءات بحث دقيقة لإجراء عمليات بحث بالنسبة لفقد الأسلحة والذخائر والمتفجرات أو سرقتها أو محاولة سرقتها.
    Physical Security of Sensitive Conventional Arms, Ammunition and Explosives: UN الأمن المادي للأسلحة والذخائر والمتفجرات التقليدية الحساسة:
    Methods of destruction of small arms, light weapons, ammunition and explosives UN طرق تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات
    Sections II and III of the report deal, respectively, with the destruction of small arms and light weapons; and ammunition and explosives. UN ويتناول الفرعان الثاني والثالث من هذا التقرير تباعا تدمير الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات.
    Markings are applied to ammunition and explosives and their packaging to provide information enabling or assisting: UN وتوضع العلامات على الذخيرة والمتفجرات أو على عبواتها من أجل توفير معلومات تمكن مما يلي أو تساعد عليه:
    With respect to the prevalent risk types, the surplus ammunition and explosives in the armed forces of Serbia have been classified into risk class 1. UN وفيما يتعلق بأنواع المخاطر السائدة، صُنّف فائض الذخيرة والمتفجرات لدى القوات المسلحة الصربية ضمن فئة المخاطر 1.
    42. In consultation with the Director of Administration/Chief Administrative Officer and the Contingent Commanders, certify the use of ammunition and explosives expended for operational purposes or to meet training standards beyond accepted United Nations readiness standards which have been authorized and directed by the Force Commander/Police Commissioner. UN 42 - التصديق، بالتشاور مع مدير شؤون الإدارة/كبير الموظفين الإداريين وقادة الوحدات، على استخدام الذخائر والمواد المتفجرة التي تُصرف للأغراض التشغيلية أو لتحقيق معايير للتدريب تتجاوز معايير التأهب المقبولة للأمم المتحدة يكون قد تم الإذن بها وتوجيهها من جانب قائد القوة/مفوَّض الشرطة.
    Any programme that stores weapons, ammunition and explosives must have the support of qualified personnel. UN ويتعين تعزيز أي برنامج لتخزين الأسلحة والذخيرة والمتفجرات بموظفي الدعم المؤهلين.
    ammunition and explosives consumed in demining/force EOD operations or, where the Force Commander authorizes and directs special training beyond accepted United Nations readiness standards, are reimbursable upon presentation of a claim and certification from the mission. UN وتسدد تكاليف الذخائر والمفرقعات المستخدَمة في إزالة الألغام/التخلص من الذخائر المتفجرة التي تقوم بها القوة، أو في الحالة التي يأذن فيها قائد القوة بإجراء تدريب خاص يتجاوز معايير التأهُّب المقبولة لدى الأمم المتحدة ويتولى إدارة ذلك التدريب، بعد تقديم مطالبة وشهادة من البعثة.
    Once fully deployed, a force of this size could actively facilitate the collection and destruction or disposal of the military weapons, ammunition and explosives of the non-international force forces within the region, the disbanding of existing military, paramilitary and police forces and the maintenance of peace and security. UN وبمجرد الانتشار بالكامل، فإن قوة بهذا الحجم يمكنها أن تسهل بالفعل عملية جمع وتدمير أو التخلص من اﻷسلحة والذخائر والمفرقعات المستخدمة في اﻷغراض العسكرية التي لدى القوات غير التابعة للقوة الدولية في المنطقة، وتسريح القوات العسكرية وشبه العسكرية وقوات الشرطة الموجودة وصون السلم واﻷمن.
    Supporting regulations for DFO 36 in respect to ammunition and explosives are: UN وفيما يلي اللوائح الداعمة لأمر الدفاع رقم 36 في ما يتعلق بالذخيرة والمتفجرات:
    The Single Service regulations applicable to NZDF ammunition and explosives during transportation within New Zealand are: UN أما اللوائح المنفذة في كل خدمة من خدمات القوات المسلحة والمطبقة على ذخائر ومتفجرات قوة الدفاع النيوزيلندية أثناء النقل داخل نيوزيلندا فهي كما يلي:
    In 1998, 15 members of the Rojo Alta selfdefence group were arrested in the Department of Tolima and weapons, ammunition and explosives were seized. UN وفي عام 1998 ألقي القبض على 15 من أعضاء مجموعة روخو آلتا للدفاع الذاتي في محافظة توليما وتم الاستيلاء على أسلحة وذخائر ومتفجرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more