"ammunition in" - Translation from English to Arabic

    • الذخيرة في
        
    • الذخائر في
        
    • ذخيرة في
        
    • ذخائر في
        
    • للذخيرة
        
    • من الذخيرة
        
    • والذخائر في
        
    • وذخائر في
        
    Given that transporting ammunition in bags is unusual in itself, the Group believes that the witness’s reference to a bag is more significant, in this context, than the type of bag. UN وبالنظر إلى أن نقل الذخيرة في أكياس أمر غير مألوف في حد ذاته، يرى الفريق أن إشارة الشاهد إلى الأكياس أهم في هذا السياق من صنف تلك الأكياس.
    4. Failure to take adequate precautions for the safekeeping of arms and ammunition in the store UN عـدم اتخاذ الاحتيـاطات الكافية للمحافـظة على اﻷسلحة أو الذخيرة في المحل.
    The Firearms Act prohibits the manufacture of firearms or ammunition in Belize without a license. UN ويحظر قانون الأسلحة النارية صناعة الأسلحة النارية أو الذخيرة في بليز دون ترخيص.
    89. Incineration is the controlled burning of ammunition in a specially designed oven or furnace capable of containing the effects of the explosions entailed. UN ٩٨ - اﻹحراق هو السيطرة على عملية حرق الذخائر في موقد أو فرن مخصص لذلك يكون قادرا على احتواء آثار التفجيرات الناجمة.
    We also underline the need for an early international inspection of depots with ammunition in the Transdniestrian region. UN كما أننا نؤكد الحاجة إلى تفتيش دولي سريع لمستودعات الذخائر في منطقة ترانسدنستريا.
    In each instance, the Israel Defense Forces soldiers tried to accuse the United Nations staff members of carrying weapons or ammunition in their vehicles. UN وفي كل حالة، حاول جنود جيش الدفاع الإسرائيلي اتهام موظفي الأمم المتحدة بحمل أسلحة أو ذخيرة في مركباتهم.
    He also admitted that he wanted to use UPS because in September 2006 he had used FedEx to ship ammunition in two boxes from New York to Côte d'Ivoire and a box had been intercepted in Abidjan. UN وأقر أيضاً بأنه كان يرغب في التعامل مع شركة UPS لأنه استخدم في أيلول/سبتمبر 2006 شركة Fedex لشحن ذخائر في صندوقين من نيويورك إلى كوت ديفوار إلا أن أحد الصندوقين قد اعترض في أبيدجان.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تتضمن تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    Receipt and registration of 3,000 weapons and 3 tons of ammunition in the course of the disarmament and demobilization operations UN استلام وتسجيل 000 3 قطعة سلاح و 3 أطنان من الذخيرة في سياق عمليات نزع السلاح والتسريح
    Buying ammunition in bulk yields a lower price. UN ويقلّ سعر الذخيرة في حال شرائها بالجملة.
    :: Receipt and registration of 3,000 weapons and 3 tons of ammunition in the course of the disarmament and demobilization operations UN :: استلام وتسجيل 000 3 سلاح و 3 أطنان من الذخيرة في سياق عمليات نزع السلاح والتسريح
    You know, i have more ammunition in this case than i need. Open Subtitles هل تعلم اني املك الكثير من الذخيرة في هذه الشنطة
    The Panel does not suggest, therefore, that China authorized the export of ammunition in violation of its international obligation to prevent the sale or supply of military equipment to any of the belligerents operating in the three states of Darfur. UN ولذلك، فإن الفريق لا يشير إلى أن الصين أذنت بتصدير الذخيرة في انتهاك لالتزاماتها الدولية بمنع بيع أو توريد المعدات العسكرية إلى أي من الأطراف المتحاربة العاملة في ولايات دارفور الثلاث.
    Overall, UNDP - through its Thematic Trust Fund for Crisis Prevention and Recovery - supported the collection and destruction of 123,730 weapons and 170 tons of ammunition in 2003, including one million small arms cartridges. UN وقام البرنامج الإنمائي عموما، من خلال صندوقه الاستئماني المواضيعي لمنع الأزمات والإنعاش، بدعم جمع وتدمير 730 123 قطعة سلاح و 170 طنا من الذخيرة في عام 2003، بما في ذلك مليون خرطوشة لأسلحة صغيرة.
    In 1999, the United States of America officially recognized use of this ammunition in Bosnia and Herzegovina. UN وفي عام 1999، أقرت الولايات المتحدة الأمريكية رسميا باستخدام هذه الذخائر في البوسنة والهرسك.
    The proliferation of such ammunition in Darfur is also indicated by its use in attacks on UNAMID peacekeepers by unidentified gunmen. UN ويشار أيضا إلى انتشار مثل هذه الذخائر في دارفور من خلال استخدامها في هجمات على قوات حفظ السلام التابعة للعملية المختلطة من قبل مسلحين مجهولين.
    Below is a description of the procedures Spain follows for the destruction of weapons and ammunition in implementation of the main disarmament and arms limitation agreements to which it is a party. UN ويرد أدناه وصف للإجراءات التي تتبعها إسبانيا لتدمير الأسلحة أو الذخائر في إطار تنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة التي هي طرف فيها.
    Allegedly she was carrying ammunition in a sack of rice, intended for members of the East Timorese National Liberation Army (FALINTIL). UN ويدعى أنها كانت تحمل ذخيرة في كيس من اﻷرز ﻷفراد من جيش التحرير الوطني لتيمور الشرقية.
    I also think we should store a year's worth of food and ammunition in a blast cellar. Open Subtitles اعتقد ايضا انه علينا ان نخزن أكل عام كامل و ذخيرة في القبو
    (5) 1 December 1993 - MI-8 helicopters dropped four parachutes with ammunition in the area of Visoko Kiseljak; UN )٥( ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ - قامت طائرات عمودية من طراز M1-8 بإسقاط أربع مظلات تحمل ذخائر في منطقة فيسوكو كيسيلياك؛
    Initially the Ministry of Defence placed an order for ammunition in March 2004 with Ordan Ltd. Ordan Ltd. issued an invoice on which it and BSVT are referred to. UN قدمت وزارة الدفاع في البداية طلبية ذخائر في آذار/مارس 2004 إلى شركة أوردان المحدودة، التي أصدرت فاتورة أشير فيها إليها وإلى شركة بيلزبيتسف تيكنيكا.
    Most of the responding States reported that their national legislation contained definitions of ammunition in line with the definition provided for by the Protocol. UN وأفادت معظم الدول المُجيبة بأن تشريعاتها الوطنية تضم تعاريف للذخيرة تتمشى والتعريف الوارد في البروتوكول.
    Senegal has no conventional ammunition in surplus. UN ولا يوجد لدى السنغال أي فائض من الذخيرة التقليدية.
    (i) Reduction in the use of weapons and ammunition in Somalia UN ' 1` تحقيق انخفاض في استخدام الأسلحة والذخائر في الصومال؛
    That collaboration has resulted in the destruction of firearms and ammunition in my country and the holding of training courses to prepare officials to combat that scourge. UN ونتج عن هذا التعاون تدمير أسلحة نارية وذخائر في بلدي وعقد دورات تدريبية لإعداد المسؤولين لمكافحة تلك الآفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more