Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة. |
Reimbursement is to account for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | والسداد يشمل الذخيرة التي تصبح غير صالحة للاستعمال أثناء التواجد في منطقة البعثة. |
And if all goes well with the visa and I rather think this might be the ammunition that could make them relent once and for all. | Open Subtitles | واذا سارت الأمور بشكل جيد مع التأشيرة وأظن أن هذا سيكون الذخيرة التي ستجعلهم يرجعوا في قراراتهم مرة وللأبد. |
It may also include ammunition that has become hazardous by damage or deterioration. | UN | وهذه العمليات قد تشمل أيضاً ذخائر أصبحت خطرة بسبب التلف أو بسبب تدهور حالتها. |
The patrol saw boxes of 23mm ammunition that had been declared during the previous patrol. | UN | ورأت الدورية صناديق للذخيرة من عيار 23 ملم كان قد جرى الإقرار بها خلال الدورية السابقة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام عندما تكون موجودة في منطقة البعثة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام أثناء وجودها في منطقة البعثة. |
Reimbursement will be made for ammunition that becomes unserviceable while in the mission area. | UN | وتُسدَّد تكاليف الذخائر التي تصبح غير قابلة للاستخدام أثناء وجودها في منطقة البعثة. |
108. First, in its letter, the Government of Burkina Faso referred to some ammunition having been lost, but, in that context, did not refer explicitly to the ammunition that was the subject of the Group’s letter of 1 June 2010. | UN | 108 - وأول ما يُذكر هو أن حكومة بوركينا فاسو أشارت في رسالتها إلى بعض الذخائر التي فقدت، لكنها في ذلك السياق لم تشر صراحة إلى الذخائر التي كانت موضوع رسالة الفريق المؤرخة 1 حزيران/يونيه 2010. |
:: Ammunition factories in the Sudan -- The Sudan makes ammunition that is used to supply both its formal forces and members of the Arab militias. | UN | :: مصانع الذخيرة في السودان - يصنع السودان الذخائر التي تستخدم لإمداد كل من القوات الرسمية وأفراد المليشيات العربية. |
These are possibly the types of ammunition that would require increased focus by the international community, including in the framework of the Group of Governmental Experts' discussions on ERW. | UN | وربما كانت هذه هي أنواع الذخائر التي تتطلب من المجتمع الدولي المزيد من التركيز بما في ذلك في إطار مناقشات فريق الخبراء الحكوميين المعنيين بالمتفجرات من مخلفات الحرب. |
The S3 process combined with regular proof firings through life of all lots of cannon ammunition will work to identify unsatisfactory designs or lots of ammunition that have reached the end of their service life. | UN | وفي نطاق عملية الأمان والملاءمة للخدمة، مع عمليات إطلاق النيران بانتظام للتحقق، سيجري العمل على تحديد التصاميم غير المرضية أو كميات الذخائر التي وصلت إلى نهاية فترة الخدمة المحددة لها. |
Fourthly, we must address the matter of certain cluster munitions and other types of ammunition that cause humanitarian problems for civilian populations during and after armed conflict. | UN | رابعا، يجب أن نعالج مسألة ذخائر عنقودية معينة وأنواع أخرى من الذخائر التي تسبب مشاكل إنسانية للسكان المدنيين أثناء الصراع المسلح وبعده. |
1. The Ukrainian Armed Forces have 771,400 tons of ammunition that are considered surplus and unusable, including 392,800 tons whose storage period has expired and which require recycling. | UN | 1 - لدى القوات المسلحة الأوكرانية 771.4 ألف طن من الذخائر التي تعتبر فائضة وغير صالحة للاستخدام، من بينها 392.8 ألف طن استنفدت مدة التخزين ويتعين إعادة استعمالها. |
Prior to this decision, more than 50 tons of firearms and 20 tons of ammunition that had been confiscated or deemed surplus had been destroyed by the South African Police Service since 1997. | UN | وقبل اتخاذ هذا القرار، دمَّرت إدارة شرطة جنوب أفريقيا، منذ عام 1997، أكثر من 50 طناً من الأسلحة النارية و20 طناً من الذخيرة التي صودرت أو اعتُبرت زائدة. |
MoD assumed that all of the ammunition that was ordered from the Government of the former Socialist Federal Republic of Yugoslavia had been delivered at the time of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | فوزارة الدفاع افترضت أنه قد تم تسلم كل الذخيرة التي طُلبت من حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية السابقة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The regulations also govern the acquisition of ammunition by individuals, according to the type of weapons licence that they own (distinguishing between metallic and non-metallic cartridges), and limit the amount of ammunition that can be acquired and the amount of ammunition that can be placed in storage. | UN | كما تنظم القواعد حيازة الأشخاص للذخيرة، من حيث نوع الترخيص الممنوح، للتمييز بين الخراطيش المعدنية وغير المعدنية، وتحديد كمية الذخيرة التي يمكن الحصول عليها وكمية الذخيرة التي يمكن التصرف فيها من حيث التخزين. |
Nevertheless, the Panel gained insight into at least small arms ammunition that is used by Government forces in Darfur on the basis of the following cases. | UN | ومع ذلك، فقد حصل الفريق على نظرة على الأقل عن ذخائر الأسلحة الصغيرة التي تستخدمها القوات الحكومية في دارفور بالاستناد إلى الحالات التالية. |
The aim is to make storage sites secure and prevent the accumulation of ammunition in surplus in authorized storage sites by limiting the amount of ammunition that can be possessed or stored, where such possession or storage is authorized. | UN | ويستتبع ذلك تأمين المخزونات وتحاشي التكديس الزائد للذخيرة في المستودعات المسموح بها، ولذا يضع تقييدات كمية لكل من الحالات التي يؤذن فيها بحيازة الذخيرة أو خزنها. |
For example, the village was utilized for storing weapons and ammunition that Hizbollah smuggled into the area. | UN | وعلى سبيل المثال، كانت القرية تستخدم في خزن اﻷسلحة والذخيرة التي يهربها حزب الله إلى المنطقة. |