"ammunition to" - Translation from English to Arabic

    • الذخيرة إلى
        
    • ذخيرة إلى
        
    • الذخائر إلى
        
    • ذخائر
        
    • بالذخيرة
        
    The Council shall also consider taking measures to restrict the supply of ammunition to such regions. UN وسينظر المجلس أيضا في إمكانية أن يتخذ تدابير لوضع قيود على توريد الذخيرة إلى تلك المناطق.
    Transfer of ammunition to Libya involving the United Arab Emirates, Armenia, Albania and Ukraine UN عمليات نقل الذخيرة إلى ليبيا التي شاركت فيها الإمارات العربية المتحدة وأرمينيا وألبانيا وأوكرانيا
    The Government of Rwanda informed the Group of examples of the provision of ammunition to FDLR in late 2012 and early in 2013. UN وأبلغت حكومة رواندا الفريق بأمثلة على إمدادات الذخيرة إلى القوات الديمقراطية في أواخر عام 2012 وأوائل عام 2013.
    The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    As a result, individuals handed over more than 1,500 weapons and 50,000 rounds of ammunition to police posts. UN ونتيجة لذلك، قام الأفراد بتسليم أكثر من 500 1 قطعة سلاح و 000 50 طلقة ذخيرة إلى مخافر الشرطة.
    31. The United Nations will reimburse contributing countries for deploying ammunition to and from the mission area. UN 31 - تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها.
    31. The United Nations will reimburse contributing countries for deploying ammunition to and from the mission area. UN 31 - تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها.
    The Panel continues nevertheless to investigate networks involved in the smuggling of hunting ammunition to anti-balaka groups. UN ومع ذلك، ما زال الفريق يحقق في شبكات تهريب ذخائر الصيد إلى جماعات أنتي بالاكا.
    Just an exercise with live ammunition to keep the troops in shape. Open Subtitles لا ، لا يا سيدي مجرد بعض المناورات العسكرية بالذخيرة الحية اليوم للحفاظ على استعداد القوات
    The Committee was also informed that a Liberian military helicopter had been observed delivering supplies of ammunition to locations in Sierra Leone, including Koidu and Bumumbu, from within Liberia, in breach of paragraph 2 of the same resolution. UN كما علمت اللجنة أن طائرة هليكوبتر عسكرية ليبرية قد شوهدت وهي توصل من داخل ليبريا إمدادات من الذخيرة إلى أماكن في سيراليون شملت كويدو وبومبابو مما يمثل انتهاكا للفقرة 2 من القرار ذاته.
    Disarmament efforts should go in tandem with the curtailment of the supply of ammunition to non-State actors, warmongers and organized criminal gangs, wherever they may be. UN وينبغي أن تسير جهود نزع السلاح جنبا إلى جنب مع تقليص إمدادات الذخيرة إلى الأطراف من غير الدول وتجار الحروب وعصابات الجريمة المنظمة، أينما كانوا.
    Directly after that the plane shuttled between Monrovia and Abidjan (Côte d'Ivoire) to bring over 100 tons of ammunition to Liberia. UN وعقب ذلك، بدأت الطائرة رحلات بين مونروفيا وأبيدجان (كوت ديفوار) لنقل أكثر من مائة طن من الذخيرة إلى ليبريا.
    (a) The contributing country will be reimbursed for transporting ammunition to and from the mission area; UN )أ( تسديد التكاليف إلى البلد المساهم بقوات فيما يخص نقل الذخيرة إلى منطقة البعثة ومنها؛
    Embassies of the Czech Republic mainly issue weapons shipping certificates for the permanent import of weapons or ammunition to foreigners who want to import weapons or ammunition to the Czech Republic. UN وتقوم سفارات الجمهورية التشيكية بشكل رئيسي بإصدار شهادات شحن الأسلحة لاستيراد الأسلحة أو الذخيرة الدائم للأجانب الذين يرغبون في توريد الأسلحة أو الذخيرة إلى الجمهورية التشيكية .
    The staff member had inadvertently left ammunition in his luggage on 25 May, while preparing to board a plane at Bujumbura International Airport and handed over the ammunition to the civil aviation authorities. UN وكان الموظف قد ترك دون قصد ذخيرة في أمتعته في 25 أيار/مايو عندما كان يهم بالصعود إلى طائرة في مطار بوجمبورا وسلّم الذخيرة إلى سلطات الطيران المدني.
    The captain announced that the ship was transporting ammunition to Tripoli. UN وأعلن قائد السفينة أنها كانت تنقل ذخيرة إلى طرابلس في ليبيا.
    I don't need to tell you that if we destroy Jametz, we severely reduce the flow of ammunition to the German troops. Open Subtitles نخفّض التدفق بشدّة ذخيرة إلى القوّات الألمانية.
    One told the Group that he had seen the Congolese army transfer ammunition to FDLR during one of the meetings, while the other saw a Congolese army officer give boxes of submachine gun ammunition to the rebels. UN وأبلغ أحدهما الفريق بأنه رأى الجيش الكونغولي ينقل ذخيرة إلى القوات الديمقراطية لتحرير رواندا خلال أحد هذه الاجتماعات، بينما رأى الآخر ضابطا في الجيش الكونغولي وهو يعطي المتمردين صناديق تحوي ذخيرة للرشاشات القصيرة.
    Sierra Leone does not manufacture, supply, re-export or transfer arms or ammunition to any State or non-State entity. UN لا تقوم سيراليون بتصنيع أو إمداد أو إعادة تصدير أو نقل الأسلحة أو الذخائر إلى أية دولة أو كيان من غير الدول.
    32. The United Nations will reimburse contributing countries for deploying ammunition to and from the mission area. UN 32 - تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها.
    32. The United Nations will reimburse contributing countries for deploying ammunition to and from the mission area. UN 32 - تسدِّد الأمم المتحدة للبلدان المساهمة التكاليف المتعلقة بنشر الذخائر إلى منطقة البعثة ومنها().
    :: Identification and disposal of 5,000 items of unexploded ordnance in various locations, ranging from small arms ammunition to large bombs UN :: تعيين وإزالة 000 5 قطعة من الذخائر غير المنفجرة، تتراوح ما بين ذخائر الأسلحة الصغيرة والقنابل الكبيرة الحجم
    The two boys died after being hit by live ammunition to the chest and three other youths were also injured by live fire from the Israeli occupying forces. UN وفارق الفَتَيانِ الحياة بعد أن أُصيبا بالذخيرة الحية على مستوى الصدر، وأُصيب ثلاثة شبان آخرون بجروح بذخيرة حية أطلقتها قوات الاحتلال الإسرائيلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more