"amnesty international in" - Translation from English to Arabic

    • منظمة العفو الدولية في
        
    • هيئة العفو الدولية في
        
    18. On 28 October, the Special Rapporteur addressed the event " Reckoning with Torture " , organized by Amnesty International in the context of its Torture Awareness Campaign at John Jay College of Law, New York. UN 18- وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، ألقى المقرر الخاص كلمة في مناسبة " مواجهة التعذيب " ، التي أجرتها منظمة العفو الدولية في سياق حملتها للتوعية بمناهضة التعذيب، في كلية جون جاي للحقوق، نيويورك.
    (m) A training course on combating violence against women was held by Amnesty International in Sana`a in September 2005; UN (م) دورة تدريبية حول مناهضة العنف ضد المرأة، نظمتها منظمة العفو الدولية في صنعاء - أيلول/سبتمبر ٢٠٠٥؛
    In 2004 HRDF has participated at the workshop " EU Asylum policies and Turkey " held by Amnesty International in Ankara. UN في عام 2004 شاركت المؤسسة في حلقة عمل عنوانها " " سياسات اللجوء في الاتحاد الأوروبي وتركيا " عقدتها منظمة العفو الدولية في أنقرة.
    In the light of the tribute paid to the role of Amnesty International in paragraph 104 of the report, he was somewhat puzzled by the harsh criticism of that organization made by the AttorneyGeneral in a recent statement to the House of Representatives. UN 43- وفي ضوء الإشادة بدور منظمة العفو الدولية في الفقرة 104 من التقرير، قال إنه يشعر بشيء من الحيرة إزاء الانتقاد اللاذع الذي وجّهه المدعي العام لهذه المنظمـة من جانب المدعي العـام في بيان ألقاه مؤخراً أمام مجلس النواب.
    The views of Amnesty International in this matter had been brought to the attention of the Ministry of Justice and the Ministry of Foreign Affairs. UN وقد أحيلت وجهات نظر هيئة العفو الدولية في هذا الشأن الى وزير العدل ووزارة الخارجية.
    17. Amnesty International, in its 1997 report, " Breaking God's Commandments: the destruction of childhood by the Lord's Resistance Army " , reported that: UN 17- وذكرت منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 1997 المعنون " عصيان الوصايا الإلهية: حرمان جيش المقاومة الرباني الأطفال من طفولتهم " ما يلي:
    Amnesty International in Berlin and Brandenburg UN منظمة العفو الدولية في برلين وبراندنبرغ()
    37. Amnesty International, in a press release issued on 30 November recounting observations made by its delegation, which had attended the trial since 23 August 2004, expressed the following concerns: UN 37- وأعربت منظمة العفو الدولية في نشرةٍ صحفية أصدرتها في 30 تشرين الثاني/نوفمبر تضمنت ملاحظات من وفدها، الذي حضر المحاكمة منذ 23 آب/أغسطس 2004، عن جوانب القلق التالية:
    Upon his release from prison, Dr. Que created the Non-Violent Movement for Human Rights on 11 May 1990 and became the first member of Amnesty International in Viet Nam. UN وبعد إطلاق سراحه، أنشأ الحركة السلمية من أجل حقوق الإنسان في 11 أيار/مايو 1990 وأصبح أول عضو في منظمة العفو الدولية في فييت نام.
    International legal defence organizations -- particularly Amnesty International in its 2003 report -- have noted serious violations of minority rights in the region. UN ومنظمات الدفاع القانونية الدولية - ولا سيما منظمة العفو الدولية في تقريرها لعام 2003 - لاحظت أن هناك انتهاكات خطيرة لحقوق الأقليات في المنطقة.
    8. From 8 to 9 February 2011, the Special Rapporteur participated in a meeting sponsored by Amnesty International in London to discuss " Developing International Best Practice for Inquiries and Investigations into Torture " . UN 8 - شارك المقرر الخاص، في يومي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، في اجتماع انعقد برعاية منظمة العفو الدولية في لندن، لبحث ' ' تطوير أفضل الممارسات الدولية للتحريات والتحقيقات في أعمال التعذيب``.
    47. Another catalogue of selected international treaties with universal jurisdiction and aut dedere aut judicare obligations is contained in a memorandum prepared by Amnesty International in 2001. UN 47 - هناك فهرس آخر يتضمن معاهدات دولية مختارة تنص على الالتزامات المتعلقة بالولاية القضائية العالمية وبالتسليم أو المحاكمة، يرد في مذكرة أعدتها منظمة العفو الدولية في عام 2001.
    I have the honour to transmit to you herewith a copy of the statement issued by the Burundi Ministry of Foreign Affairs and Cooperation concerning the allegations made by Amnesty International in a report published on 15 July 1997 regarding what it calls the Government of Burundi's policy of forcibly rounding up the Hutu population. UN أتشرف بأن أحيل اليكم طيه نسخة من بيان وزارة الخارجية والتعاون البوروندية بشأن المزاعم التي ادعتها منظمة العفو الدولية في تقرير صادر في ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن ما تسميه بسياسة حكومة بوروندي في التجميع القسري للسكان المنتمين لقبيلة الهوتو.
    49. According to Amnesty International in its Human Rights report for 1992, while human rights monitors continued to face significant obstacles in their work, the Government had gradually improved access to political detainees by ICRC. UN ٤٩ - واستنادا إلى ماذكرته منظمة العفو الدولية في تقريرها عن حقوق الانسان لعام ١٩٩٢ فإنـه فـي حين لا يزال مراقبو حقوق الانسان يواجهون عراقيل كبيرة في عملهم ما برحت الحكومة تضفي تدريجيا تحسينات على فرص وصول لجنة الصليب اﻷحمر الدولية إلى المعتقلين السياسيين.
    54. According to a report by Amnesty International in Singapore, after the attacks of 11 September, Afghan asylum-seekers in open reception centres were transferred to special high-security detention centres. UN 54- ويفيد تقرير منظمة العفو الدولية في سنغافورة، وبعد هجمات 11 أيلول/سبتمبر، أن ملتمسي اللجوء الأفغان الذين كانوا في مراكز استقبال مفتوحة نُقلوا إلى مراكز اعتقال خاصة ذات حراسة مشدد(33).
    (c) On 20 May and 2 June the Special Rapporteur addressed and participated in the International Legal Network organized by Amnesty International in London; UN (ج) وفي 20 أيار/مايو و2 حزيران/يونيه، شارك المقرر الخاص في أعمال الشبكة القانونية الدولية التي نظمتها منظمة العفو الدولية في لندن وألقى كلمة فيها؛
    Amnesty International in its report questioned whether attacks on such civilian infrastructure, including water facilities, were deliberate attacks, rather than collateral damage. UN وتساءلت منظمة العفو الدولية في تقريرها عما إذا كانت الهجمات التي شُنت على الهياكل الأساسية المدنية من هذا القبيل، بما في ذلك مرافق المياه، كانت هجمات متعمدة وليست ضرراً جانبيا().
    23. On 17 April, at a meeting organized by Amnesty International in Mannheim, Germany, the Special Rapporteur delivered a presentation on " Torture and terrorism. Current challenges to the prohibition of torture in the fight against terrorism " . UN 23 - وفي 17 نيسان/أبريل، وفي اجتماع نظمته منظمة العفو الدولية في مانهايم، بألمانيا، قدم المقرر الخاص عرضا بشأن " التعذيب والإرهاب: التحديات الراهنة إزاء حظر التعذيب في سياق مكافحة الإرهاب " .
    13. From 18 to 20 March, the Special Rapporteur made two presentations to the annual General Meeting and the fiftieth anniversary commemoration of the United States Section of Amnesty International in San Francisco. UN 13 - وأدلى المقرر الخاص، خلال الفترة من 18 إلى 20 آذار/مارس 2011، ببيان في الاجتماع العام السنوي لفرع منظمة العفو الدولية في سان فرانسيسكو بالولايات المتحدة الأمريكية، وبيان في الاحتفال بمرور 50 عاما على تأسيس الفرع.
    31. On 14 June 2007, the Special Rapporteur trained NGO representatives participating in a workshop entitled " The war on terror " organized by Amnesty International in Vienna. UN 31 - وقام المقرر الخاص في 14 حزيران/يونيه 2007 بتدريب ممثلين عن منظمات غير حكومة شاركوا في حلقة عمل نظمتها هيئة العفو الدولية في فيينا بعنوان ' ' الحرب ضد الإرهاب``.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more