"among a group" - Translation from English to Arabic

    • ضمن مجموعة
        
    • بين مجموعة
        
    • وسط مجموعة
        
    Need for adaptation recognized among a group of pioneers in the sector UN الاعتراف بالحاجة إلى التكيف ضمن مجموعة من الرواد في القطاع
    However, these four men were among a group of six villagers who had returned to Wan Yot in order to retrieve some rice. UN غير أن الرجال الأربعة المذكورين كانوا ضمن مجموعة من ستة رجال عادوا إلى وان يوت لجلب كمية من الأرز.
    The youths were among a group who staged a peaceful demonstration over their lack of access to employment opportunities in the oil industry. UN وكان هؤلاء الشباب ضمن مجموعة نظم أفرادها مظاهرة سلمية بسبب عدم تمكنهم من الحصول على فرص عمل في قطاع النفط.
    The basic steps of KM consist of self-assessment, distillation and transmission of experiences among a group of people in order to better its performance. UN والخطوات الأساسية في إدارة المعارف هي التقييم الذاتي، واستخلاص الخبرات ونقلها بين مجموعة من الناس بقصد تحسين أدائها.
    The spread of suicidal thoughts among a group of people Open Subtitles بمعنى إنتشار الأفكار الإنتحارية بين مجموعة من الناس
    17. It was reported in a local newspaper that Cable and Wireless, Ltd. was among a group of companies that were monopolies. UN ١٧ - وقد ذكر في جريدة محلية أن شركة البرق واللاسلكي المحدودة، كانت من بين مجموعة من الشركات التي تعد شركات احتكار.
    The indictment confirms that Suleyman Yeter was among a group of people detained by the police on the grounds of being members of illegal organizations. UN وتؤكد عريضة الاتهام أن سليمان ييتر كان ضمن مجموعة من الأشخاص الذين احتجزتهم الشرطة بسبب انتمائهم إلى منظمات غير قانونية.
    The proposal was the result of broad consultations conducted in 1997 and 1998 by Ambassador Hofer of Switzerland, who presented a report where Ecuador figures among a group of five new members of the CD. UN وكان هذا الاقتراح نتيجة مشاورات واسعة النطاق أجريت في عامي 1997 و1998 بقيادة السفير هوفر من سويسرا الذي قدم تقريرا ترد إكوادور فيه ضمن مجموعة من خمسة أعضاء جدد في مؤتمر نزع السلاح.
    These persons were among a group of at least 25 who were arrested on 14 June by ANSP and the police for alleged activities in support of the People's Democratic Republic of Korea. UN وكان هؤلاء اﻷشخاص ضمن مجموعة تتكون من ٥٢ شخصا على اﻷقل ألقي القبض عليهم في ٤١ حزيران/يونيه من وكالة تخطيط اﻷمن الوطني والشرطة بدعوى قيامهم بأنشطة تأييدا لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Dr. Aung Khin Sint and Tin Moe were among a group of 23 prisoners freed on 24 February 1995 from Insein Prison. UN وكان الدكتور أونغ خين سنت وتين مو ضمن مجموعة من ٣٢ سجينا أُطلق سراحهم في ٤٢ شباط/فبراير ٥٩٩١ من سجن إنسين.
    First responders are better equipped to fulfil their daily professional tasks and are able to exchange their best practices among a group of their peers at the national and subregional levels. UN فالمستجيبون الأولون مجهزون بصورة أفضل لأداء واجباتهم المهنية اليومية، وهم قادرون على تبادل أفضل ممارساتهم ضمن مجموعة من زملائهم على المستويين الوطني ودون الإقليمي.
    Francisco Martins Dias, a local district chief, told Reuters the four men were among a group of eight who had been abducted from the village of Coilima on 3 January by a group of unidentified armed men believed to be linked to the military. UN وقال فرانسيسكو مارتينز دياس، وهو رئيس قسم محلي لوكالة رويتر إن الرجال اﻷربعة كانوا ضمن مجموعة من ثمانية أشخاص اختطفوا من قرية كوايليما في ٣ كانون الثاني/يناير على يد مجموعة غير معروفة من الرجال المسلحين يعتقد أن لها صلة بالجيش.
    The 19 deportees were among a group of 28 persons of Vietnamese origin who were arrested in the border town of Poipet on 28 November 1996 as they attempted to cross into Thailand to attend a meeting apparently organized by PAP activists. UN ٧٣١- وكان المبعدون اﻟ٩١ ضمن مجموعة من ٨٢ شخصاً من أصل فيتنامي احتجزوا في مدينة بوييت الحدودية في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ بينما كانوا يحاولون العبور إلى تايلند لحضور اجتماع يبدو أن نشطاء حزب العمل الشعبي قد نظموه.
    These persons were among a group of about 30 student members of FESCI who were arrested by members of the security forces on 15 May 1994 after participating in a meeting on the campus of the University of Cocody in Abidjan. UN وكان هؤلاء اﻷشخاص ضمن مجموعة تتكون من نحو ٠٣ طالبا أعضاء في الاتحاد المذكور قبض عليهم افراد من قوات اﻷمن في ٥١ أيار/مايو ٤٩٩١ بعد مشاركتهم في اجتماع في حرم جامعة كوكودي بأبيدجان.
    In considering the reasons for the success of the Protocol, he noted the value of the corporate spirit that arisen among a group of dedicated people with a long history of collaboration and strong knowledge of each other. UN ولدى النظر في أسباب ما حققه البروتوكول من نجاح، أشار إلى أهمية الروح المؤسسية التي تجلت بين مجموعة من الأشخاص المخلصين الذين يتمتعون بسجل طويل من التعاون والمعرفة القوية ببعضهم البعض.
    In the area of peacekeeping, significant movement is taking place among a group of countries towards forming a standby high-readiness brigade within the framework of United Nations standby agreements. UN وفي مجال حفظ السلام، جرى تحرك هام فيما بين مجموعة من البلدان باتجاه تشكيل فرقة احتياطية على درجة عالية من الاستعداد في إطار اتفاقات اﻷمم المتحدة القائمة.
    Create opportunities for dialogue and the airing of ideas among a group of child protection specialists and professionals as a preliminary to elaborating the plans and strategies needed to tackle violence against children UN خلق فرص للحوار وطرح الأفكار بين مجموعة من المختصين والمهتمين بموضوع حماية الطفل تمهيداً لوضع الخطط والاستراتيجيات اللازمة للتصدي للعنف ضد الأطفال
    (b) By prior conspiracy among a group of persons; or UN (ب) بالاتفاق المسبق بين مجموعة من الأشخاص؛
    A prototype of the repository and service is expected to go " live " in 1999 for a year-long testing period among a group of volunteer users. UN ويتوقع أن يتم " تشغيل " نموذج أوَّلي من المخزن والمرفق في عام 1999 لاختبارهما لفترة سنة فيما بين مجموعة من المستعملين الذين تطوعوا لهذا الغرض.
    294. Geoffrey Ndungu Gichuki was among a group of 67 persons reportedly arrested around Nakuru in December 1994 under accusation of holding an illegal meeting. UN ٤٩٢- كان جوفريه ندونجو جيشوكي من بين مجموعة ٧٦ شخصاً قيل إنهم اعتقلوا حول ناكورو في كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١ بتهمة عقد اجتماع غير شرعي.
    Another saw a group of about 100 men near Kravica and Konjevic Polje, and one woman reported seeing her brother among a group of 20 to 30 captured men. UN ورأى شاهد آخر مجموعة من نحو ٠٠١ رجل بالقرب من كرافيتسا وكونييفتس بوليه، وذكرت امرأة أنها رأت أخاها وسط مجموعة يتراوح عدد أفرادها بين ٠٢ و٠٣ أسيراً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more